Renowned poet Lo Fu (洛夫), died at the age of 91 this Monday morning.
Today's "CommonWealth Classic Quotes" is to pay tribute to this "pioneer of modern poetry in Taiwan."
“I am the bitter pear-tree cut down by the saw
In whose rings you can still hear clearly
the wind and the cicadas” (Death in a Stone Cell, Lo Fu, translated by Jonathan Hall.)
「我確是那株被鋸斷的苦梨
在年輪上,你仍可聽清楚風聲、蟬聲」─洛夫《石室之死》
Full translation of the poem can be found here
https://goo.gl/MdTxmb
🔎 Yu Guangzhong (余光中): 'Don't Give Up A 5000-Year Cultural Heritage For A 50-Year Political Shift'
>> https://goo.gl/mBXCio
#poetry #modernpoetry #poet #Chinese #modern #avantgarde
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
modernpoetry 在 崔香蘭 Sharon Tsui Facebook 的最佳解答
「我一直想問最後為何大家都不告而別呢可我來不及問」
I had meant to ask why we always leave without saying goodbye, but there just wasn't time.
夏宇《第一人稱》
Camera: #minoltaxg1
#Londondays #Minolta #xg1 #films #kodakfilm #camera #analogue #koulanlovesanalogue #nofilter #nops #modernpoetry #xsiayu
modernpoetry 在 崔香蘭 Sharon Tsui Facebook 的最佳解答
《instruction-time》
時間的經過是一種運動
集體的慾望穿過了集體的孤獨
喜歡的事情要慢慢經過
越是慢慢越是擁有
誰在誰的故事裡作假
要在最壞的時代,記得最美的事
我喜歡看雨折射在光裡
那樣自在美麗
下雨的時候
你會看見,然後忘了我
#cloudobservation #polaroid #polaroidpicture #polaroidcamera #koulanpolaroid #eachandeverycloud #眾生皆雲 #china #fuzhou #poem #poetry #modernpoetry #mountains #cloud #clouds #sky #skypiece