上週我的好幾位學生讓爸媽們很驚訝,孩子們居然都好愛《歌聲魅影Phantom of the Opera》!乖乖坐在電視前看完整齣音樂劇!
大家都喜歡25週年這個版本嗎?還是喜歡別的版本呢?電影版有去看過嗎?
今天4/25凌晨2:00-4/27 2:00歌聲魅影Phantom of the Opera的 #續集
《Love Never Dies 愛無止境》
在Youtube的The Shows Must Go On這個頻道可以收看
MichelleTing老師之前也沒有看過,如網路所以說真的跟台灣八點檔劇情一樣精彩xD
❤️好愛The Beauty Underneath這首,大家有興趣可以去聽2018年的專輯,這首旋律歌詞有改喔,我覺得更好聽了!
Due to rights restrictions, this will be available for 24 hours in the UK and 48 hours in all other countries** Join us as we bring a true musical theatre ...
🌟🌟所以在台灣首播48小時內可以觀看🌟🌟
#HomeIsWhereTheMusicIs #TogetherAtHome
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過1,510的網紅顏慶賢Ching-Shyan Yen,也在其Youtube影片中提到,喬治麥克 Careless Whisper (無心呢喃) Careless Whisper歌詞的意境是述說 : 有個男孩子心理面喜歡一個女孩子,但是卻又沒有去承認喜歡這女孩,而女孩子在等不到答案的情況下只好跟這男孩的朋友交往, 男孩的心理面充滿了不捨與懊悔, 只因為他朋友的耳語以及自己沒敢說出...
love never dies歌詞 在 顏慶賢Ching-Shyan Yen Youtube 的最佳解答
喬治麥克 Careless Whisper (無心呢喃)
Careless Whisper歌詞的意境是述說 :
有個男孩子心理面喜歡一個女孩子,但是卻又沒有去承認喜歡這女孩,而女孩子在等不到答案的情況下只好跟這男孩的朋友交往,
男孩的心理面充滿了不捨與懊悔,
只因為他朋友的耳語以及自己沒敢說出口的感情。
喬治麥克
Careless whisper - Wham
無心的呢喃
Time can never mend
時間也無法彌補
the careless whispers of a good friend
一位好友無心的耳語
To the heart and mind, ignorance is kind
對心靈而言,無知反而是一種慈悲
There's no comfort in the truth
真相裡找不到安慰
Pain is all you'll find (*)
你只能找到痛苦
I feel so unsure
我不敢確定
As I take your hand and lead you to the dance floor
當我牽著你的手走向舞池
As the music dies, something in your eyes
當音樂結束,你的眼神有異樣
Calls to mind the silver screen and all its sad good-byes
對銀幕上悲傷的離別心有所感
* I'm never gonna dance again
我再也不跳舞了
Guilty feet have got no rhythm
失控的雙腳抓不住節奏
Though it's easy to pretend
雖然偽裝很容易
I know you're not a fool
但我知道你不笨
Should've known better than to cheat a friend
早該知道不應欺騙朋友
And waste the chance that I've been given
浪費被賜予的大好機會
So I'll never gonna dance again
因此我不再跳舞
The way I danced with you
像從前與你共舞一樣
(Never without your love)
(絕不能失去你的愛)
Time can never mend
時間也無法彌補
the careless whispers of a good friend
一位好友無心的耳語
To the heart and mind, ignorance is kind
對心靈而言,無知反而是一種慈悲
There's no comfort in the truth
真相裡找不到安慰
Pain is all you'll find (*)
你只能找到痛苦
Tonight the music seems so loud
今晚的音樂似乎特別大聲
I wish that we could lose this crowd
但願我們能避開人群
Maybe it's better this way
也許這樣比較好
We'd hurt each other with the things we'd want to say
我們會用心裡想說的話來傷害彼此
We could have been so good together
我們原本可以好好的在一起
We could have lived this dance forever
我們原本可以永遠共舞
But now who's gonna dance with me
但此刻有誰願意與我共舞
Please stay (*)
請你留下………
(Now that you're gone) Now that you're gone
如今你已離去
(Now that you're gone) was what I did so wrong
因為我犯了錯
That you had to leave me alone
你不得不離我而去
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/ScRiwoGk64A/hqdefault.jpg)
love never dies歌詞 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳貼文
今日は、『君の名は。』英訳シリーズの最後の曲となる、「夢灯籠」をお届けします♪
いつも私の動画をご視聴いただき、又チャンネル登録・好評・シェア等をしていただき、ありがとうございます(^◇^) 多くの方が私の訳詞カバーを気に入ってくださってとても嬉しいです♪ これからもたくさんの動画をアップしますので、今後とも宜しくお願いします!
Here is my English cover of "Yume Tourou," the last song in my "Your Name" series! Thanks so much to everyone that has watched my videos, subscribed, given thumbs up, and shared! I'm so glad that you all like what I'm doing, and I hope you'll continue to check out my future videos :)
*Meaning of the song's title:
Yume = "dream"
Tourou = "lantern"
There is a tradition called "tourou nagashi" where a paper lantern is set afloat during the last day of the O-bon festival. The lantern lights the way for the souls of the departed to cross back into the afterlife after they visit at O-bon (hopefully I'm correct in the details). So I think this title is meant to give the image of a lantern lighting the way into or out of a dream. I think this song really only makes sense in the context of the movie :)
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
RADWIMPS/夢灯籠
アルバム:『君の名は。』サウンドトラック
作詞曲:野田洋次郎
英語詞:渡辺レベッカ
RADWIMPS / Yume Tourou
Album: "Your Name" Soundtrack (2016)
Music/Lyrics: Yojiro Noda
English Lyrics: Rebecca Butler Watanabe
■サムネイルのバックグラウンド / Thumbnail background:
dacosta / 123RF
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞 / LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
Ah, if only our voices that speak in the night
Instead of fading into the edges of light at far ends of Earth
Could find their way through all of space, all of time
Oh, and if they could, what would we say?
What will the words be that we first exchange?
Let’s make a promise, one that will never fade
On my count of three, say it with me, yeah
Ah, I’m told that some part of every wish will be heard
But lately I lost sight of the truth in those words
I can’t even remember when I gave up believing
What could have been the reasoning?
Ah, you told me in the very moment that the rain subsides
And everywhere a rainbow is born or dies
And where the end of this life lies
You always would insist there was something that begins nearby
One day we’ll go, unearth emotions we’d buried all our lives
We’ll high-five love we’ve yet to discover and give a kiss to time
The five dimensions may laugh right in my face
But I will keep on looking at you, babe
Let’s decide on a sign for when we say “nice to meet you” again
I’m on my way to you, chasing after your name
いつか行こう 全生命も未到 未開拓
itsuka ikou zen-seimei mo mitou mikaitaku
の感情にハイタッチして 時間にキスを
no kanjou ni hai-tacchi shite jikan ni kisu wo
5次元にからかわれて それでも君をみるよ
go-jigen ni karaka-warete sore demo kimi wo miru yo
また「はじめまして」の合図を決めよう
mata "hajimemashite" no aizu wo kimeyou
君の名を 今追いかけるよ
kimi no na wo ima oi-kakeru yo
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/7z54KbHqYDQ/hqdefault.jpg)