【新專欄預告】
麵包與洋蔥專欄告一段落,接下來將由西班牙留學生Fabi為大家帶來新的生活用語專欄-西班牙小日子!下週開始,每週六,為期四週,想了解西班牙生活需要用到的道地講法,千萬別錯過!
專欄名稱:
Cositas Día a Día en España 西班牙小日子
髮廊篇 Peluquería:
在接下來的這四期專欄,我們希望能讓學西語的同學們,知道在西班牙與台灣的髮廊有什麼不同地方,以及了解如何口語化的使用這些單字。我們分成以下四個主題:
剪髮入門單字
髮型介紹
進階造型
美髮用品
除此之外,對於在西班牙留學的學生們,知道怎麼使用這些單字是相對重要的。在西班牙,這邊的服務收費是跟台灣大相逕庭的,比如說是一般剪頭髮是不包含洗髮也不含潤絲,有些女孩燙了捲髮,通常會使用烘罩來吹乾做定型,在西班牙這屬於造型服務,簡單來說,任何額外的服務項目都是需要加錢的。雖然如此,可是這些美髮師都很有耐心聆聽客人需求,都有一定的服務品質,當你們去西班牙的時候不擔心剪頭髮這件事啦。
En las siguientes cuatro columnas, pretendemos enseñar las expresiones y el vocabulario cuando vayamos a peluquería, haciendo ver las diferencias de costumbre entre España y Taiwán. Nos centramos en 4 temas,
¿Qué puedo decir cuando vaya a cortarme el pelo?
¿Cómo se dicen las palabras de los peinados cuando necesite hablar con el peluquero?
¿Pretendo teñir mi pelo?
¿Cómo elijo entre tantos tipos de los productos para el pelo?
Para los estudiantes que viven en España, es particularmente importante saber las palabras coloquiales cuando se enfrentan a las siguientes situaciones en una peluquería. Los servicios estéticos son distintos que en Taiwán, por ejemplo, el precio del corte de pelo no se incluye con el lavado, ni el champú, ni siquiera los servicios adicionales. Es decir que cada servicio te lo cobrarán aparte. Aún así, las peluquerías suelen ser de buena calidad. Son peluqueros con dosis de paciencia y aprenden las necesidades de los clientes. No tengáis miedo de cortar el pelo en España.
lo se髮廊 在 王盈喬 Ciao.W Facebook 的最佳解答
🤔這是一部充滿教育意義的宣傳影片
故事情節雖然簡單,卻富含人生哲理🙄👍🏼👍🏼
😢片中主角不畏困難、迎面挑戰的勇氣也著實令人為之感動啊!😭👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼
#邊化妝邊看FB妳當妳在髮廊喔
#一直弄手機真的會讓彩妝師很困擾
#妳睡著我一直把妳巴醒妳爽不爽
#化妝跟畫畫一樣也是要講究Fu的
#想化漂亮就乖乖坐好
https://www.facebook.com/Anamirelesoficial/videos/556533671203075/
Esto es lo que todas las maquillistas quisiéramos hacer cuando nuestra cliente se pone así! 😂😂😂 con Danielle Clyde
Si te ha pasado👉🏼 compártelo!
👉🏼tagg a friend
#LoQueCallamosLasEstilistas