【#台語世界/錄音】阿立祖疼--我
文、錄音/陳金花
故事發生tī 2010年88水災了後。彼pái阮ê園á水淹塗mā thūn--入-來,會當講是天災ê受益戶。因為原本ài chhiàⁿ tho͘-lak-khuh來thūn塗,soah因為淹水ê關係,lóng免開錢就有塗ah!大水了後ê隔冬,有一工雄雄tī籬笆ê邊a,發現1芯足媠ê花,彼時chūn m̄知是啥物花!阮相連紲看3冬,lóng是先開花才發葉。因為是tī 5月份開,阮決定kā號做母親花、阿立祖花。媠花媠心情,tō kā種tī山崙á頂,想欲予阿立祖花湠較濟--leh。感謝土地ê恩賜,感念祖靈阿立祖,hō͘阮有這塊土塊通種作。
#阿立祖 #束骨薑黃 #先生緣主人福
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過18萬的網紅公視新聞網,也在其Youtube影片中提到,※ 本單元是公共電視及李江却台語文教基金會合作製作。歡迎大家 link 做非營利教學使用。 新聞標題:寒熱袂定著 玉荷包僫牢果 Kuânn jua̍h bē tiānn-tio̍h, gio̍k-hô-pau oh tiâu-kó 牢果 / tiâu-kó:華語「果樹開花後著果」 ...
lak 台語 在 廖郁賢 雲林縣議員 Facebook 的最讚貼文
【全民星攻略 台語大王敢按呢?】
明天(30)晚上九點,賢仔會在東森電視-全民星攻略中登場!
可能是上次笑果不錯,這次賢仔會以 #走闖雲林台語通,再次站上全民星攻略的舞台,跟各行各業的台語高手一較高下,爭取台語大王的稱號!
賢仔台語底子本來就不差,但平時閒話家常跟在議會問政還是不太一樣,但也因為自己堅持要用台灣話質詢,學會更多專有名詞的唸法,也越說越輾轉(liàn-tńg),但上節目好像又稍微落漆(lak-tshat)😂
想知道這次賢仔回答哪些問題,製造什麼笑果,記得準時收看喔!
同時也恭喜這個節目獲得今年度金鐘獎兩大獎項:
【金鐘55】益智及實境節目獎,得獎人《全民星攻略》!!
https://www.youtube.com/watch?v=oWe_mPqFQjA
【金鐘55】益智及實境節目主持人獎,得獎人《曾國城、蔡尚樺/全民星攻略
https://www.youtube.com/watch?v=Vbf9vV_wiNw
📺️節目主題:台語大王,敢按呢?
📺️撥出時間:9/30(三)2100-2200
📺️電視頻道:東森綜合台(32頻道)
💻️Youtube觀看:https://reurl.cc/6gVjYk
lak 台語 在 賴銘偉 Facebook 的最佳貼文
賴銘偉 Yuming Lai【鬥陣搖落去 Crazy with Me-用辣妹告別暑假版】Official Music Video
有別於2016年首張台語專輯「心內話」專輯中收錄的改編搖滾版
2019我們用辣妹還有原編曲向暑假說掰掰~
用熱鬧的音樂來個收心操~「鬥陣搖落去」啦!!
《搖滾宮主》賴銘偉Youtube完整版MV⬇️
https://reurl.cc/nV6g66
鬥陣搖落去 Crazy with Me
(OT:Kau Jai Tur Lak Bur Toh)
詞曲:Attapol Tonkum
中文詞:何啟弘
導演:陳大樹
相招來七逃 歐兜賣騎勒趴趴走 四界迺
漂撇的青春嘟嘟好 沒煩惱
妳就要甲我抱啊緊 麥囉嗦
氣氛登勒燒 咱唱歌跳舞管太伊 蝦米寶
鬧熱的世界有夠High 有夠好
你唔倘太慢來作伙 風梭
男子漢 一身好功夫 要輕鬆找我攏有
不要哭(國語) 趕緊對我來 享受
來 鬥陣來 甲音樂 催進蹦 搖落去
來 鬥陣來 搬山過嶺 快樂唱歌 趁這時
來 鬥陣來 爽甲咱 攏失去 理智
來 鬥陣來 心花開 談情愛 沒藥醫
沒關係(國語)
來 鬥陣來 甲速度 催進蹦 搖落去
來 鬥陣來 叫乎別人聽 越大聲 越有勇氣
來 鬥陣來 跳甲咱 無人要 返去
來 鬥陣來 心花開 談情愛 沒藥醫
沒關係(國語)
星光娛樂
#搖滾宮主
#賴銘偉
lak 台語 在 公視新聞網 Youtube 的精選貼文
※ 本單元是公共電視及李江却台語文教基金會合作製作。歡迎大家 link 做非營利教學使用。
新聞標題:寒熱袂定著 玉荷包僫牢果
Kuânn jua̍h bē tiānn-tio̍h, gio̍k-hô-pau oh tiâu-kó
牢果 / tiâu-kó:華語「果樹開花後著果」
上市著等五月節 一公斤兩百箍起碼
Tsiūnn-tshī tio̍h tán Gōo-gue̍h-tseh tsi̍t kong-kin nn̄g-pah khoo khí-bé
起碼:華語「起算、算起」
諺語:人gâu,毋值天咧做對頭。
Lâng gâu, m̄-ta̍t thinn teh tsò tuì-thâu.
雖然目今ê農業技術蓋進步,毋過,天時一下變,收成仝款會受著嶄然仔大ê影響。
內文:
*高雄大樹區農友
都落了矣
To lak-liáu--ah,
就這幾欉仔才有爾
tō tsit-kuí tsâng-á tsiah ū niâ.
賰的攏落了了矣
tshun--ê lóng lak-liáu-liáu--ah.
樹枝頂懸干焦零零星星(原底過音「只有賰零零落落」)
Tshiū-ki tíng-kuân kan-tann lân-lân-san-san
猶未大粒的玉荷包
iáu-buē tuā lia̍p ê gio̍k-hô-pau.
原本應該愛生甲真厚(原底過音「結實纍纍」)的玉荷包
Guân-pún ing-kai ài senn kah tsin kāu ê gio̍k-hô-pau,
今年受著氣候的影響
kin-nî siū-tio̍h khì-hāu ê íng-hióng,
雖然花開甲誠濟
sui-jiân hue khui kah tsiânn tsē,
但是留落來猶未大粒的玉荷包真少
tān-sī lâu--lo̍h-lâi iáu-buē tuā lia̍p ê gio̍k-hô-pau tsin tsió,
差不多無到三成
tsha-put-to bô kàu sann-siânn.
*高雄大樹區農友
都連鞭寒連鞭熱
To liâm-mi kuânn liâm-mi jua̍h,
舊年像這陣咧做肉矣
kū-nî tshiūnn tsit-tsūn teh tsò bah--ah,
差不多閣一個月就遏得啦
tsha-put-to koh tsi̍t kò gue̍h tō at--tit-lah,
今年攏晚差不多一個月啦 (「晚」白話音讀mńg)
kin-nî lóng mńg tsha-put-to tsi̍t kò gue̍h--lah.
農民表示
Lông-bîn piáu-sī,
原本往年會使收入差不多一百萬
guân-pún íng-nî ē-sái siu-ji̍p tsha-put-to tsi̍t-pah bān,
今年可能連三十萬攏無
kin-nî khó-lîng liân sann-tsa̍p bān lóng bô.
面對玉荷包盛產期咧欲來矣
Bīn-tuì gio̍k-hô-pau sīng-sán-kî teh beh lâi--ah,
但是農民煞無荔枝通收
tān-sī lông-bîn suah bô nāi-tsi thang siu.
農會嘛表示
Lông-huē mā piáu-sī,
今年大樹區的玉荷包產量再度減少
kin-nî Tuā-tshiū-khu ê gio̍k-hô-pau sán-liōng tsài-tōo kiám-tsió,
比舊年仝期
pí kū-nî kāng kî,
大約閣減一成半到兩成左右
tāi-iok koh kiám tsi̍t siânn puànn kàu nn̄g siânn tsó-iū.
*鄭金強 高雄大樹農會推廣股長
牢果率舊年約其略四五成
Tiâu-kó lu̍t kū-nî iok-kî-lio̍k sì gōo siânn,
今年pān-phue是三成彼跤兜(pān-phue:華語『預期』)
kin-nî pān-phue sī sann siânn hit-kha-tau.
玉荷包逐年送禮的季節
Gio̍k-hô-pau ta̍k-nî sàng-lé ê kuì-tsiat,
就是母親節和五月節
tō sī Bó-tshin-tsiat hām Gōo-gue̍h-tseh,
母親節拍算食袂著玉荷包矣
Bô-tshin-tsiat phah-sǹg tsia̍h-bē-tio̍h gio̍k-hô-pau--ah.
目前已經會使確定
Bo̍k-tsîng í-king ē-sái khak-tīng
母親節送禮期間
Bó-tshin-tsiat sàng-lé kî-kan,
民眾是食袂著大樹的玉荷包囉
bîn-tsiòng sī tsia̍h-bē-tio̍h Tuā-tshiū ê gio̍k-hô-pau--looh.
產量期大約會出現佇咧端午節過了後
Sán-liōng-kî tāi-iok ē tshut-hiān tī leh Tuan-ngóo-tsiat kuè liáu-āu,
到時產地價數可能是每公斤兩百箍起碼(原底過音「會上看每公斤兩百箍」)
kàu-sî sán-tē kè-siàu khó-lîng sī muí kong-kin nn̄g-pah khoo khí-bé.
lak 台語 在 公視新聞網 Youtube 的精選貼文
"看世事講台語"單元所有影片及文字,是公共電視及李江却台語文教基金會合作製作。歡迎大家 link 做非營利教學使用。
標題:
樹皮做衫傳智慧 樹皮用品激創意
Tshiū-phuê tsò sann thn̂g(thuân) tì-huī tshiū-phuê iōng-phín kik tshòng-ì
樹椏通做樹皮冊 做落才知偌厚工
Tshiū-ue thang tsò tshiū-phuê tsheh tsò--lo̍h tsiah tsai juā kāu-kang
諺語:紅柿好食,對佗落起蒂
Âng-khī hó-tsia̍h, tuì toh-lo̍h khí-tì
原底的意思是講人愛飲水思源頭,袂用得忘本,今仔日會成功,著感謝頂輩的付出佮粒積。
內文:
這是台東縣都蘭阿美族部落
Tse sī Tâi-tang-kuān Too-lân(A'tolan) A-bí-tso̍k(Pangcah; Amis) pōo-lo̍k
祖傳的樹皮衫
tsóo-thuân ê tshiū-phuê-sann
穿佇咧現代人的身上
tshīng tī-leh hiān-tāi-lâng ê sin siōng
是無啥適合
sī bô-siánn sik-ha̍p
但是這款樹皮衫煞是阿美族人
tān-sī tsit khuán tshiū-phuê suah-sī A-bí-tso̍k lâng
傳統重要祭典
thuân-thóng tiōng-iàu tsè-tián
或者是重大工作的時陣
hi̍k-tsiá sī tiōng-tāi kang-tsok ê sî-tsūn
一軀真正式的服裝
tsi̍t su tsin tsìng-sik ê ho̍k-tsong
*(希巨蘇飛 都蘭阿美族文化工作者)
像按呢的一个樹皮衫
Tshiūnn án-ne ê tsi̍t-ê tshiū-phuê-sann
是in佇拍獵的時陣
sī in tī phah-la̍h ê sî-tsūn
佇山頂拍獵
tī suann-tíng phah-la̍h
抑是佇山頂做工的時才會穿
iah-sī tī suann-tíng tsò-kang ê sî tsiah ē tshīng
**
樹皮衫的材料
Tshiū-phuê-sann ê tsâi-liāu
主要是拄仔剉落來
tsú-iàu sī tú-á tshò--lo̍h-lâi
構樹(鹿仔樹)的樹皮
lo̍k-á-tshiū ê tshiū-phuê
但是欲做衫是愛真粗的樹身
tān-sī beh tsò sann sī ài tsin tshoo ê tshiū-sin
不而過這馬
put-jî-kò tsit-má
是真歹(僫)揣著這款的材料
sī tsin oh tshuē-tio̍h tsit khuán ê tsâi-liāu
但是都蘭阿美族人為著欲延續
tān-sī Too-lân A-bí-tso̍k lâng uī-tio̍h beh iân-sio̍k
而且發揚祖先做樹皮衫的技術
jî-tshiánn huat-iông tsóo-sian tsò tshiū-phuê-sann ê ki-su̍t
這馬是利用構樹(鹿仔樹)的樹椏
tsit-má sī lī-iōng lo̍k-á-tshiū ê tshiū-ue
予一陣台東專科學校的學生
hōo tsi̍t-tīn Tâi-tang tsuan-kho-ha̍k-hāu ê ha̍k-sing
來體驗早期阿美族人
lâi thé-giàm tsá-kî A-bí-tso̍k lâng
用手工摃樹身
īng tshiú-kang kòng tshiū-sin
予樹皮落落來
hōo tshiū-phuê lak--lo̍h-lâi
才會當提著一片樹皮的辛苦
tsiah ē-tàng the̍h-tio̍h tsi̍t phìnn tshiū-phuê ê sin-khóo
而且這塊樹皮就會當做樹皮冊
jî-tshiánn tsit tè tshiū-phuê ē-tàng tsò tshiū-phuê-tsheh
嘛予學生學著這傳統的智慧
mā hōo ha̍k-sing o̍h tio̍h tse thuân-thóng ê tì-huī
是按怎佮現代智慧來做結合
sī án-tsuánn kap hiān-tāi tì-huī lâi tsò kiat-ha̍p
(蘇正明 台東專科學校學生)
新的感覺 進前無做過
Sin ê kám-kak, tsìn-tsîng bô tsò--kuè
**
用樹皮來做生活的用品
Īng tshiū-phuê lâi tsò sing-ua̍h ê iōng-phín
這是古早人的智慧
tse sī kóo-tsá-lâng ê tì-huī
但是到現代
tān-sī kàu hiān-tāi
大欉的樹仔是愈來愈少
tuā-tsâng ê tshiū-á sī jú-lâi-jú tsió
阿美族的後代這創意的做法
A-bí-tso̍k ê āu-tāi tse tshòng-ì ê tsò-huat
用樹椏的樹皮就會當做冊
īng tshiū-ue ê tshiū-phuê tō ē-tàng tsò tsheh
做燈罩
tsò ting-tà
嘛予祖先的智慧
mā hōo tsóo-sian ê tì-huī
會當一直流傳落去
ē-tàng it-ti̍t liû-thuân--lo̍h-khì
lak 台語 在 公視新聞網 Youtube 的最讚貼文
漢字 / 羅馬字對照字幕
標題:
食物藥物飲用水 逃生袋幫贊避難
開禁覕(bih)走加逃生袋 拄地動莫兇狂
諺語:
好天著存雨來糧(Hó-thinn tio̍h tshûn hōo-lâi-niû)
* 注意:「存」發音=「ㄘㄨㄣ」第五聲。
字面意思是勸人愛佇好天的時陣準備歹天時的食物,才袂到時「枵(iau)飢失頓」。
台灣佇𠢕(gâu)發生地動的地帶(tē-tài),平常時著愛有防災的準備,政府愛𤆬頭規劃kap宣導,人民嘛愛有意識kap行動,大家共同拍拚,才會當佇面對災變的時,kā傷害降到上少。
內文:
現場模擬日本阪神大地動
Hiān-tiûnn bôo-gí J̍t-pún Pán-sîn tuā tē-tāng
七點二級的強度
tshit-tiám-jī kip ê kiông-tōo
佇一瞬間天崩地裂
tī ts̍t-sùn-kan thinn-pang tē-l̍h
櫃仔面頂的水矸仔全部落佇塗跤
kuī-á bīn-tíng ê tsuí-kan-á tsuân-pōo lak tī thôo-kha
地動威力驚人
tē-tāng ui-l̍k kiann--lâng
倒爿正爿搖來搖去
tò-pîng tsiànn-pîng iô-lâi-iô-khì
頂爿下跤嘛是振動
tíng-pîng ē-kha mā-sī tín-tāng
拄著地動
Tú-ti̍h tē-tāng
民眾愛會記得四个字
bîn-tsiòng ài ē-kì-tit sì ê jī
開 禁 覕 走
khui kìm bih tsáu
先開門 禁瓦斯
sing khui-m̂g, kìm gá-suh
揣堅固的所在覕起來
tshuē kian-kòo ê sóo-tsāi bih--khí-lâi
若餘震不斷
nā î-tsìn put-tuān
愛趕緊走出去建築物(外口)
ài kuánn-kín tsáu tshut-khì kiàn-tiok-b̍t (guā-kháu)
佇空地覕起來
tī khàng-tē bih--khí-lâi
這當陣嘛愛會記得
Tsit-tang-tsūn mā ài ē-kì--tit
紮保命的逃生包(袋)
tsah pó-miā ê tô-sing-pau(tē)
平常愛準備的逃生包(袋)
pîng-siông ài tsún-pī ê tô-sing-pau(tē)有幾項必備(一定愛有)的物件
ū kuí hāng pit-pī(it-tīng ài ū) ê m̍h-kiānn
上蓋重要的就是
siōng-kài tiōng-iàu--ê tō-sī
差不多一工份的糧食
tsha-put-to ts̍t kang hūn ê niû-s̍t
包括礦泉水兩罐到三罐
pau-kuat khòng-tsuânn-tsuí n̄g kuàn kàu sann kuàn
佮這个餅, 乾料
kap tsit ê piánn, ta-liāu
譬如講瑞士刀仔
phì-jû kóng Suī-sū-to-á
佮這个觱仔 手電仔
kap tsit ê pi-á, tshiú-tiān-á
佮簡單的外傷藥物
kap kán-tan ê guā-siong i̍h-b̍t
譬如講碘酒 OK 繃 紗布(藥水布)
phì-jû kóng tián-tsiú, Óo-khé-póng, se-pòo(i̍h-tsuí-pòo)
佮禦寒的毛毯嘛愛準備
kap gī-hân ê môo-thán mā ài tsún-pī
專家建議
Tsuan-ka kiàn-gī
會當紮一寡「巧克力」參樹奶糖
ē-tàng tsah ts̍t-kuá tsioo-kóo-lè-tooh tsham tshiū-ling-tĥg
*(台北市消防局陳至甯技士)
哺樹奶糖佮食一寡仔「巧克力」
Pōo tshiū-ling-tĥg kap ts̍t-kuá-á tsioo-kóo-lè-tooh
嘛會當予你的心情(放鬆)
mā ē-tàng hōo lí ê sim-tsîng (pàng-sang)
猶閣有
iáu-koh-ū
就是你的熱量嘛袂失去
tō-sī lí ê ji̍t-liōng mā bē sit--khì
**
因為「巧克力」參樹奶糖
In-uī tsioo-kóo-lè-tooh tsham tshiū-ling-tĥg 會當幫贊轉和情緒
ē-tàng pang-tsān tńg-hô tsîng-sū
逃生包(袋)袂當 siunn 重
tô-sing-pau(tē)bē-tàng siunn tāng
愛以輕為原則
ài í khin uî guân-tsik
*(台北市消防局陳至甯技士)
你揹愈濟
Lí phāinn jú tsē
無拄拄較快逃生
bô-tú-tú khah khuài tô-sing
這愛考量家己所會當負擔的
tse ài khó-liōng ka-kī sóo ē-tàng hū-tam--ê
**
因為地動的時
In-uī tē-tāng ê sî
手機仔可能會斷訊
tshiú-ki-á khó-lîng ē t̄g-sìn
逃生包(袋)內底
tô-sing-pau(tē)lāi-té
會當紮一寡電話卡佮銀角仔
ē-tàng tsah ts̍t-kuá tiān-uē-khah kap gîn-kak-á
敲公共電話連絡厝內人
khà kong-kiōng-tiān-uē liân-l̍k tshù-lāi-lâng
地動來的時陣
tē-tāng lâi ê sî-tsūn
揹咧就愛緊走
phāinn--leh tō ài kín tsáu
但是平常兩三個月愛巡查一下
tān-sī pîng-siông n̄g sann kò-gu̍h ài sûn-tsa--ts̍t-ē
看糧食敢有過期
khuànn niû-s̍t kám ū kuè-kî
PNN 台語新聞「看世事,講台語」是 PNN 佮公視台語新聞,以及李江却基金會佇網路頂懸合作的一個新單元。主播許雅文,每禮拜招逐家來看幾條仔新聞,看新聞來學台語文字是誠利便。而且雅文閣會佇每一擺新聞播煞的時陣,講一句台灣俗諺,抑是典雅,趣味的台語文字。請逐家做夥來,用台語講看覓喔!阮若是有寫毋對,抑是用毋對的所在,嘛請大家無棄嫌,多多來 kā 阮指教討論~