【當年為了寫贏美國人,我花了上百個小時在哥大圖書館做這件事】
每當學生問起我是怎樣在托福、雅思寫作都能穩穩考滿分時,我都會跟他們講這個故事。
2011 年,從賓大到哥大時,我幻想著休閒時間,就要到 SOHO 的咖啡廳看看書,感受被小說家跟 #紐約時報 的 editors 們包圍著工作的氣氛。放假時,要到中央公園吃著在 Plaza Hotel 地下街買的龍蝦堡享受一下午的悠閒。
沒想到一開學,我的生活變瞬間變成了:「不是在圖書館,就是往圖書館的路上。」過程當中,好強的我,為了「英文寫作要比哥大的美國學生更好」這個目標,我開始整理了「 #英文寫作資料庫」。
在閱讀了幾百、甚至幾千篇頂尖期刊後,我發現了不分領域、很多的「共通性」。有很多的高頻用法,都是可以被整理、分類的。
例如:
✔︎ 在指出 research gap 時,學者們不約而同地使用 “Relatively little is known about sth…”
✔︎ 在指出證據越來越多時,他們不約而同地使用 “Evidence is growing that…”(絕對不是 There're more and more evidences 喔)
如果我們可以掌握這些高頻、模組化的寫作特性,其實很多時候不需要拼命地用中文組裝,最後反而製造出了多 #奇形怪狀的中式英文 寫法。
✔︎ 這套我一直以來 #整理英文寫作語料 的方式(我叫它 #3D英文筆記術 ),我會在這次與 #Hahow 合作的線上課程當中與你們分享。
► 表達目的時,我們需要注意「#文法搭配」,才能用的出來
X is intended to… / X is aimed at… / X is consistent with Y
► 有了 #詞義搭配 (lexical collocation) 這個模組,我們才能很自然地使用 a handful of studies / a wealth of research / a suite of questions 這樣的用法。
► 對 #慣用句頭、#慣用句中 的熟悉、整理,寫作時才能夠輕鬆用出:
・The past decade has witnessed XXX
・There has been much controversy surrounding…
・X stand in stark contrast to Y
・X is subject to Y
・X has grown in importance / popularity
如果你也想增進你的英文寫作能力(不管是要考檢定考、還是商用寫作),在 3D 英文筆記術課程中你會學到「如何在閱讀時,抄出對寫作有益的筆記」,我也教會你一套可以受用一輩子的筆記方法。歡迎加入我們:)
✔︎ 3D 英文筆記術課程:https://hahow.in/cr/ntealex-3dnotetaking
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「in stark contrast用法」的推薦目錄:
- 關於in stark contrast用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
- 關於in stark contrast用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
- 關於in stark contrast用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
- 關於in stark contrast用法 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於in stark contrast用法 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於in stark contrast用法 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於in stark contrast用法 在 [資訊]談國內英語學習一大通病- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於in stark contrast用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文- 【那些讓你聽起來很聰明、名校 ... 的評價
- 關於in stark contrast用法 在 In stark contrast2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於in stark contrast用法 在 In stark contrast2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於in stark contrast用法 在 by contrast用法的推薦與評價,FACEBOOK、YOUTUBE、PTT 的評價
- 關於in stark contrast用法 在 by contrast用法的推薦與評價,FACEBOOK、YOUTUBE、PTT 的評價
- 關於in stark contrast用法 在 by contrast用法的推薦與評價,FACEBOOK、YOUTUBE、PTT 的評價
in stark contrast用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
中國經濟成長大幅放緩
將對各國產生劇烈衝擊?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔥 Beijing Scraps GDP Target, a Bad Sign for World Reliant on China Growth
北京未設定GDP成長目標:對於仰賴中國的世界經濟,這是個不祥之兆
-scrap 取消、作廢,同discard
-reliant 有賴於、仰賴…的,搭配介系詞為 on
🧐 China broke with more than a quarter-century of tradition by not issuing an economic growth target for 2020, a stark acknowledgment of the challenges facing the world’s second-largest economy as it grapples with uncertainties around.
中國打破持續了近30年的傳統,沒有制定2020年的經濟成長目標,這明顯承認了這個全球第二大經濟體面臨的挑戰,眼下中國仍在努力應對新冠病毒大流行引發的不確定性。
-stark 荒涼的、嚴峻的、完全的、極端的、徹底的
✍常見用法: to be in stark contrast to sth 與某事形成鮮明對比
-acknowledgement 承認
-grapple with sth 努力應對、設法解決,意近struggle with
🚨The unusual move—it’s the first time a formal target has been omitted since the practice began in 1994—suggests Beijing’s leaders aren’t eager to unleash a large-scale stimulus after China’s sharpest contraction in four decades. It foreshadows more economic pain for a world that has become increasingly reliant on China as an engine of growth.
這是中國自1994年開始設定官方經濟成長目標以來,首次沒有提出一個數值目標。這一非同尋常的舉動表明,在中國經歷了40年來最嚴重的經濟萎縮之後,中國政府領導人並不急於推出大規模刺激措施。這預示著越發依賴中國作為成長引擎的全球經濟將面臨更多痛苦。
-omit 省略、刪除
-unleash 發動、展開
-stimulus 刺激(措施、因素),同 incentive
-foreshadow 預示
🔨China reported a 6.1% gain in gross domestic product last year—its slowest pace in nearly three decades, though within the targeted range of between 6.0% and 6.5%. The implicit acknowledgment of sharply slower growth for 2020 marks a climbdown for leader Xi Jinping during a year when he was set to proclaim the end of absolute poverty in the country and double the economy’s size from a decade earlier—political goals meant to burnish his standing ahead of next year’s centennial of the Chinese Communist Party’s founding.
去年中國國內生產總值(GDP)成長6.1%,為近30年來最低水平,但位於政府設定的成長6.0%-6.5%的目標區間內。對2020年經濟增速大幅放緩的含蓄承認,對中國國家主席習近平來說是一種退讓,他原本計畫宣佈中國在2020年消除絕對貧困,經濟規模較10年前成長一倍。這些政治目標的實現有助於在明年中國共產黨成立100週年之前提升他的地位。
gross domestic product (GDP) 國內生產總值
implicit 含蓄的、暗示的
climbdown 退讓、屈服、妥協
burnish 作動詞時有「將…擦亮」之意,同polish、brighten;作名詞時為「光亮、光澤」
centennial 一百週年
未完待續...
疲弱不振的中國經濟
中國政府將如何應對?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
Economists say the ____ urban jobless rate _____ many rural migrant workers who had flooded into the country’s biggest cities seeking employment but who have since returned to their home villages and thus aren’t counted in the official tally.
經濟學家稱,官方城鎮調查失業率未包括湧入中國大城市找工作而後來返鄉的大量農民工。
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. official / excludes
B. private / including
C. non-profit / included
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
in stark contrast用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
【口語英文?寫作英文?商務英文?簡報英文?傻傻分不清楚?】
「口說英文講的太僵硬、像教科書」、「寫作英文有時又過度口語化」是兩個看似矛盾,卻長存在台灣學生的口說、寫作中的兩大問題。這樣的問題,主要來自於市面上很少針對「口說英文、寫作英文做系統性的比較」的書和教學,導致每個英文老師都一定從學生那被問過類似「老師,這個口說可以用嗎?」這樣的問題。
對於表達「正式度」的規範,普遍稱作 register (語域)。依對象、主題、場合等等的差異,一般又可將語域分成:
• formal (正式: 學術寫作、科學寫作、各種正式寫作)
• semi-formal / regular (半正式 / 一般: 商務英文、口語簡報、演講)
• informal (不正式: 生活口說、閒聊)
如果不掌握好語域,可能會出現這樣的窘況:
✔︎ 窘況 1:你跟朋友跨年要去泰國玩,他請你找 Airbnb 的住宿,你說: Sure, I will investigate it. (好,我會調查一下)。
➠ 過度正式的用法,讓互動極為不自然。
✔︎ 窘況 2:某會議主持人在中間休息結束後,拿著麥克風跟賓客說:Please go back to your seats.
➠ 對於 request (要求) 「語用」掌握度的不足加上「語域」的錯誤,導致極為沒禮貌。
下方列出3組不同語域,卻代表相似意涵的例子給大家參考:
✔︎ 例 1: 表達充滿著~
• The room is chock-full of books. (informal)
• The hotel is filled with tourists. (semi-formal)
• The article is riddled with scientific errors. (formal)
• Taiwan's history is replete with stories of people who became successful by working hard. (formal)
例 2: 表達兩個東西的大相徑庭
• Their tastes in cars are as different as day and night. (informal)
• Their tastes in cars are very different. (semi-formal)
• Kevin's personal values stand in stark contrast to those of Henry. (formal)
例 3: 叫人冷靜
• Take a chill pill! (informal)
• Keep your cool! (semi-formal)
• Keep your composure! (formal)
✔︎ 如果你也常常在學習英文時,搞不清楚什麼比較口語、什麼比較寫作、什麼又夾在中間
✔︎ 如果你不太了解如何在「道歉」、「抱怨」、「讚美」、「提出要求」等等高頻生活、社會情境適切的表達
那麼我在 12/23 (一) 晚上將有 2019 年最後一場免費的「改變ㄧ生英語語用力」公開課,歡迎你 / 妳來聽聽喔!
一秒報名語用力公開課:
https://www.accupass.com/go/ntepragmatics1223
時間: 12/23 (一) 19:30-20:30
地點: 台北市中山區朱崙街 60 號2F (MRT南京復興站)
in stark contrast用法 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
in stark contrast用法 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
in stark contrast用法 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
in stark contrast用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文- 【那些讓你聽起來很聰明、名校 ... 的美食出口停車場
1. X to be the antithesis of sth Y X是Y的對立面、對照 · 2. X to be in stark contrast to Y · 3. deviate from 偏離、背離 · 4. tease apart 區分、梳理 ... ... <看更多>
in stark contrast用法 在 In stark contrast2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的美食出口停車場
In stark contrast 中文的意思、翻譯及用法:形成了鮮明的對比。英漢詞典提供【In stark contrast】的詳盡中文翻譯、用法、例句等. stand/be in contrast to ... ... <看更多>
in stark contrast用法 在 [資訊]談國內英語學習一大通病- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
1. 為了闡述這篇文章要講的道理,請將以下的詞彙用最快的速度翻譯成英文
(文章最後有答案):
1) 勾起回憶 (2) 使~失去意義 (3) 索取賠償
(4) 顯著的差異 (5) 排除兩難(6) 存支票/兌現支票 (7) 洗一場很快的澡
2. 再來,下面哪個中文用法對你而言比較順?
(1) 排除迷思 (2) 消除迷思 (3) 解除迷思 (4) 破除迷思 (5) 除掉迷思
我要說什麼?
世界頂尖的心理語言學 (Psycholinguistics) 大師,以任教於Univ. of Michigan 的
Dr. Nick Ellis 和 Carnegie Mellon University 的 Dr. Brian MacWhinney 為首,
用長期的研究證明指出,若要英文真正的進步,並不受母語過度影響
(要完全不受影響是幾乎不可能、也似乎沒有必要),需要認識一件事情:
”that the phrase is the basic level of language representation”. 放在學習語言層面來看也就是說,語言的學習不可以用字 (discrete item) 來當最小單位,應該由
”chunk” 來做學習的單位。
拿 knowledge 這個字來說,一般人認為,若知道knowledge 是「知識」,即對這個字
已經瞭解。接下來要學的就是發音、拼音等、甚至是字根字首等的分析。某生後來寫,
“My teacher has taught me many knowledges.” 從這樣的句子中可看見,此生受到
中文沒有用文法標記單複數的影響 (我們講一顆蘋果、三顆蘋果、不會在蘋果上用語言
符號動手腳),產生了 “overgeneralization” 的現象,將不可數的knowledge 加
上了s. 聽到這,很多教學者認為任務已了。但其實,此生對knowledge一字地認識,
從他後來又說 “Teacher, I want to learn more knowledge”
此句子來看,還是支離破碎,深受第一語言中文控制。
會造成如此的問題,其實主因之一就是起頭所講的: 一般英文老師們將 discrete item
(字)當作最小的學習單位。但其實,在學習knowledge一字的當下,應當馬上學習,
跟knowledge 較常連用的動詞不是 learn,有像是 get, accumulate, acquire,
gain, deepen, develop, enhance, improve, widen, further 等。這樣常放在一起的
詞組,叫做collocation, 而如此的學習模式,常被叫做chunking learning (又來自
認知心理學對 associative learning 的認識).
這也是老外被問英文問題時常常說 「It just sounds better!」而
說不出所以然的起源。字與字的關係對他們來說是直覺。
我仍記得,國內高中教科書在教 suicide 一字時,其實是一起教需要用
動詞commit 的。也因此,其實幾乎所有學生都會用對 commit suicide 此用法
(而非自創的 do suicide, make suicide 等). 當學生藉由閱讀,再去看到 commit 後面常加arson, crime, felony, homicide, murder 時的時候,就可推敲出commit
後面常加違法的事情。
用這種方法學到的東西,較不會忘,也相對不會因為一緊張或一興奮
(e.g. 講越洋電話跟客戶聊公事)
就開始有文法大亂鬥的狀況。而最終也才會是真正可以讓學生在學術發表上
用英文暢談、公司員工用英文與外國客戶道地專業的一條路。
若一切都用 "discrete item" 來學、或用死記法來學,
最終還是離開不了「嚴重」的chinglish.
因為, 語言不是那樣學的,「人的大腦不是那樣學習的」。
(1) invoke memories (2) defeat the purpose of ~
(3) claim compensation (4) stark contrast
(5) resolve a dilemma (6) deposit a check / cash a check
(7) take a quick shower (not fast)
Source: www.facebook.com/alexanderwangenglish
Alexander Wang 王梓沅英文
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.130.245
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1414893911.A.4C4.html
... <看更多>