The online #fooddelivery platform #foodpanda has been fined NT$2 million (US$72,150) in Taiwan for allegedly imposing inappropriate restrictions on affiliated restaurants and hurting fair market competition, the country's Fair Trade Commission said Friday.
https://focustaiwan.tw/business/202109170009
同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅CarDebuts,也在其Youtube影片中提到,ชอบไหม? เปิดตัวแล้ว The new 2021 Nissan Navara / Frontier (นิสสัน นาวาร่า / ฟรอนเทียรฺ) รุ่นปรับโฉมใหม่ พร้อมรุ่นพิเศษ Pro4X เริ่มจำหน่ายในไทย ธันวาคม...
「imposing on」的推薦目錄:
- 關於imposing on 在 Focus Taiwan Facebook 的最佳解答
- 關於imposing on 在 黃浩銘 Raphael Wong Facebook 的最佳解答
- 關於imposing on 在 Focus Taiwan Facebook 的最讚貼文
- 關於imposing on 在 CarDebuts Youtube 的最讚貼文
- 關於imposing on 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Youtube 的最佳解答
- 關於imposing on 在 Sài Gòn Dấu Yêu Youtube 的最佳解答
- 關於imposing on 在 How to pronounce IMPOSING in British English - YouTube 的評價
- 關於imposing on 在 Sotheby's - Utterly imposing in scale, Rudolf Stingel's... 的評價
imposing on 在 黃浩銘 Raphael Wong Facebook 的最佳解答
毋忘五大訴求 公民抗命有理
—10‧20九龍遊行陳情書
(案件編號:DCCC 535/2020)
——————————————————
「毋忘初衷,活在愛和真實之中」
撐阿銘,即訂閱Patreon:
patreon.com/raphaelwong
—————————————————
胡法官雅文閣下:
2012年,我第一次站在法庭上承認違反「公安惡法」,述說對普選的盼望,批評公安惡法不義,並因公民抗命的緣故,甘心樂意接受刑罰。當年我說,如果小圈子選舉沒有被廢除,惡法沒有消失,我依然會一如故我,公民抗命,並且我相信將會有更多學生和市民加入這個行列。想不到時至今日,普選仍然遙遙無期,我亦再次被帶到法庭接受審判,但只是短短7年,已經有數十萬計的群眾公民抗命,反對暴政。今日,我承認違反「未經批准的政府」所訂立「未經批准的惡法」之下的「未經批准集結」罪,我不打算尋求法庭的憐憫,但請容許我佔用法庭些微時間陳情,讓法庭在判刑前有全面考慮。
暴力之濫觴
在整個反修例運動如火如荼之際,我正承擔另一宗公民抗命案件的刑責。雖然身在獄中,但仍然心繫手足。我在獄中電視機前見證6月9日、6月16日及8月18日三次百萬港人大遊行,幾多熱愛和平的港人冒天雨冒彈雨走上街頭,抗議不義惡法,今日關於10月20日的案件,亦是如此。可能有人會問,政府已在6月暫緩修例,更在9月正式撤回修例,我等仍然繼續示威,豈非無理取鬧?我相信法官閣下肯定聽過「遲來的正義並非正義」(Justice delayed is justice denied)這句格言。當過百萬群眾走上街頭,和平表達不滿的時候,林鄭政府沒有理睬,反而獨行獨斷,粗暴踐踏港人的意願,結果製造出後來連綿不絕的爭拗,甚至你死我活的對抗。經歷眾多衝突痛苦之後,所謂暫緩撤回,已經微不足道,我們只是更加清楚:沒有民主,就連基本人權都不會擁有!
在本案之中,雖然我們都沒有鼓動或作出暴力行為,但根據早前8‧18及10‧1兩宗案件,相信在控方及法庭眼中,案發當日的暴力事件仍然可以算在我們頭上,如此,我有必要問:如果香港有一個公平正義的普及選舉,人民可以在立法會直接否決他們不認可的法律,試問2019年的暴力衝突可以從何而來呢?如果我們眼見的暴力是如此十惡不赦,那麼我們又如何看待百萬人遊行後仍然堅持推行惡法的制度暴力呢?如果我們不能接受人民暴力反抗,那麼我們是否更加不能對更巨大更壓逼的制度暴力沈默不言?真正且經常發生的暴力,是漠視人民訴求的暴力,是踐踏人民意見的暴力,是剝奪人民表達權利的暴力。真正憎恨暴力,痛恨暴力的人,不可能一方面指摘暴力反抗,又容忍制度暴力。如果我需要承擔和平遊行引發出來的暴力事件的刑責,那麼誰應該承擔施政失敗所引發出來的社會騷亂的罪責呢?
社會之病根
對於法庭而言,可能2019年所發生的事情只是一場社會騷亂,務必追究違法者個人責任。然而,治亂治其本源,醫病醫其病根,我雖然公民抗命,刻意違法,控方把我帶上法庭,但我卻不應被理解為一個「犯罪個體」。2019年所發生的事情,並不是我一個人或我們這幾位被告可以促成,社會問題的癥結不是「犯罪份子」本身,而是「犯罪原因」。我明白「治亂世用重典」的道理,但如果「殺雞儆猴」是解決方法,就不會在2016年發生旺角騷亂及2017年上訴庭對示威者施以重刑後,2019年仍然會爆發出更大規模的暴力反抗。
如果不希望社會動亂,就必須正本清源,逐步落實「五大訴求」,從根本上改革,挽回民心。2019年反修例運動,其實只是2014年雨傘運動的延續而已,縱使法庭可能認為兩個運動皆是「一股歪風」所引起,但我必須澄清,兩個運動的核心就是追求民主普選,人民當家作主。在2019年11月24日區議會選舉這個最類近全民普選的選舉中,接近300萬人投票,民主派大勝,奪得17個區議會主導權,這就是整個反修例運動的民意,民意就是反對政府決策,反對制度暴力,反對推行惡法,不容爭辯,不辯自明。我們作為礦場裡的金絲雀,多次提醒政府撤回修法,並從根本上改革制度,而在10月20日的九龍遊行當然是反映民意的平台契機。如今,法庭對我們施加重刑,其實只不過是懲罰民意,將金絲雀困在鳥籠之內,甚至扼殺於鼓掌之中,窒礙表達自由。
堅持之重要
大運動過後的大鎮壓,使我們失去《蘋果日報》,失去教協,失去民陣,不少民主派領袖以及曾為運動付出的手足戰友都囚於獄中,不少曾經熱情投入運動的朋友亦因《國安法》的威脅轉為低調,新聞自由示威自由日漸萎縮,公民社會受到沈重打擊,我亦失去不少摯友,有感傷孤獨的時候,但我仍然相信,2019年香港人的信念,以及所展現人類的光輝持久未變。我不會忘記百萬人民冒雨捱熱抗拒暴政,抵制惡法,展現我們眾志成城;我不會忘記人潮紅海,讓道救護車,展現我們文明精神;我不會忘記年青志士直接行動反對苛政,捨身成仁,展現我們膽色勇氣;我不會忘記銀髮一族走上街頭保護年青人,展現我們彼此關懷;我不會忘記「五大訴求」,不會忘記2019年區議會選舉,展現我們有理有節。
法官閣下,我對於當日的所作所為,不感羞恥,毫無悔意。我能夠在出獄後與群眾同行一路,與戰友同繫一獄,實是莫大榮幸。若法治失去民主基石,將使法庭無奈地接受專制政權所訂立解釋的法律限制,隨時變成政治工具掃除異見,因此爭取民主普選,建設真正法治,追求公平正義,仍然是我的理想。在這條路上,如有必要,我仍然會公民抗命,正如終審法院海外非常任法官賀輔明(Lord Hoffmann)所言,發自良知的公民抗命有悠久及光榮的傳統,歷史將證明我們是正確的。我期望,曾與我一起遊行抗命的手足戰友要堅持信念,在艱難歲月裡毋忘初衷,活在愛和真實之中。
最後,如9年前一樣,我想借用美國民權領袖馬丁路德金牧師的一番話對我們的反對者說:「我們將以自己忍受苦難的能力,來較量你們製造苦難的能力。我們將用我們靈魂的力量,來抵禦你們物質的暴力。對我們做你們想做的事吧,我們仍然愛你們。我們不能憑良心服從你們不公正的法律,因為拒惡與為善一樣是道德責任。將我們送入監獄吧,我們仍然愛你們。」(We shall match your capacity to inflict suffering by our capacity to endure suffering. We shall meet your physical force with soul force. Do to us what you will, and we shall continue to love you. We cannot in all good conscience obey your unjust laws because noncooperation with evil is as much a moral obligation as is cooperation with good. Throw us in jail and we shall still love you.)
願慈愛的主耶穌賜我們平安,與我和我一家同在,與法官閣下同在,與香港人同在。沒有暴徒,只有暴政;五大訴求,缺一不可!願榮耀歸上帝,榮光歸人民!
第五被告
黃浩銘
二零二一年八月十九日
Lest we forget the five demands: civil disobedience is morally justified
- Statement on 10‧20 Kowloon Rally
(Case No.: DCCC 535/2020)
Your Honour Judge Woodcock
In 2012, I stood before the court and admitted to violating the "Public Security Evil Law". I expressed my hope for universal suffrage, criticized the evil law as unjust, and willingly accepted the penalty for civil disobedience. Back then, I said that if the small-circle election had not been abolished and the draconian law had not disappeared, I would still be as determined as I was, and I believe that more students and citizens would join this movement. Today, universal suffrage is still a long way off, and I have been brought before the court again for trial. But in just seven years, hundreds of thousands of people have already risen up in civil disobedience against tyranny. Today, I plead guilty to "unauthorised assembly" under an unapproved evil law enacted by an unauthorised government. I do not intend to seek the court's mercy, but please allow me to take up a little time in court to present my case so that the court can consider all aspects before sentencing me.
The roots of violence
At the time when the whole anti-extradition law movement was in full-swing, I was taking responsibility for another civil disobedience case. Although I was in prison, my heart was still with the people. I witnessed the three million-person rallies on 9 June, 16 June and 18 August on television in prison, when many peace-loving people took to the streets despite the rain and bullets, to protest against unjust laws. Some people may ask, "The Government has already suspended the legislative amendments in June and formally withdrew the bill in September, but we are still demonstrating, are we not being unreasonable?" I am sure your Honour has heard of the adage "Justice delayed is justice denied". When more than a million people took to the streets to express their discontent peacefully, the Lam administration ignored them and instead acted arbitrarily, brutally trampling on the wishes of the people of Hong Kong, resulting in endless arguments and even confrontations. After so many conflicts and painful experiences, the so-called moratorium is no longer meaningful. We only know better: without democracy, we cannot even have basic human rights!
In this case, although we did not instigate or commit acts of violence, I believe that in the eyes of the prosecution and the court, the violence on the day of the incident can still be counted against us, based on the August 18 and October 1 case. And now I must ask - If Hong Kong had a fair and just universal election, and the public could directly veto laws they did not approve of at the Legislative Council, then how could the violent clashes of 2019 have come about? If the violence we see is so heinous, how do we feel about the institutional violence that insists on the imposition of draconian laws even after millions of people have taken to the streets? If we cannot accept violent rebellion, how can we remain silent in the face of even greater and more oppressive institutional violence? The true and frequent violence is the kind of violence that ignores people's demands, that tramples on their opinions, that deprives them of their right to express themselves. People who truly hate violence and abhor it cannot accuse violent resistance on the one hand and tolerate institutional violence on the other. If I have to bear the criminal responsibility for the violence caused by the peaceful demonstration, then who should bear the criminal responsibility for the social unrest caused by failed administration?
The roots of society's problems
From a court's point of view, it may be that what happened in 2019 was just a series of social unrest, and that those who broke the law must be held personally accountable. What happened in 2019 was not something that I alone or the defendants could have made possible, and the crux of the social problem was not the 'criminals' but the 'causes of crime'. I understand the concept of " applying severe punishment to a troubled world", but if "decimation" was really the solution, there would not have been more violent rebellions in 2019 after the Mongkok "riot" in 2016 and the heavy sentences handed down to protesters by the Court of Appeal in 2017.
If we do not want social unrest, we must get to the root of the problem and implement the "five demands" step by step, so as to achieve fundamental reforms and win back the hearts of the people. 2019's anti-revision movement is indeed a continuation of 2014's Umbrella Movement, and even though the court may think that both movements are caused by a "perverse wind", I must clarify that the core of both movements is the pursuit of democracy and universal suffrage, and the people being the masters of their own house. In the District Council election on 24 November 2019, which is the closest thing to universal suffrage, nearly 3 million people voted, and the democratic camp won a huge victory, winning majority in 17 District Councils. As canaries in the monetary coal mine, we have repeatedly reminded the government to withdraw the extradition bill and fundamentally reform the system, and the march in Kowloon on 20 October was certainly an opportunity to reflect public opinion. Now, by imposing heavy penalties on us, the court is only punishing public opinion, trapping the canaries in a birdcage, or even stifling them in the palm of their hands, suffocating the freedom of expression.
The importance of persistence
As a result of the crackdown after the mass movement, we lost Apple Daily, the Hong Kong Professional Teachers' Union, and the Civil Human Rights Front. Many of our democratic leaders and comrades who had contributed to the movement were imprisoned, and many of our friends who had been passionately involved in the movement had been forced to lay low under the threat of the National Security Law. I still believe that the faith of Hong Kong people and the glory of humanity seen in 2019 will remain unchanged. I will never forget the millions of people who braved the rain and the heat to resist tyranny and evil laws, demonstrating our unity of purpose; I will never forget the crowds of people who gave way to ambulances, demonstrating our civility; I will never forget the young people who sacrificed their lives, demonstrating our courage and bravery; I will never forget the silver-haired who took to the streets to protect the youth, demonstrating our care for each other; I will never forget the "five demands" and the 2019 District Council election, demonstrating our rationality and decency.
Your Honour, I have nothing to be ashamed of and no remorse for what I did on that day. It is my great honour to be in prison with my comrades and to be able to walk with the public after my release. If the rule of law were to lose its democratic foundation, the courts would have no choice but to accept the legal restrictions set by the autocratic regime and become a political tool to eliminate dissent at any time. As Lord Hoffmann, a non-permanent overseas judge of the Court of Final Appeal, said, civil disobedience from the conscience has a long and honourable tradition, and history will prove us right. I hope that my comrades in arms who walked with me in protests will keep their faith and live in love and truth in the midst of this difficult time.
Finally, as I did nine years ago, I would like to say something to those who oppose us, borrowing the words of American civil rights leader Reverend Martin Luther King: "We shall match your capacity to inflict suffering by our capacity to endure suffering. We shall meet your physical force with soul force. Do to us what you will, and we shall continue to love you. We cannot in all good conscience obey your unjust laws because noncooperation with evil is as much a moral obligation as is cooperation with good. Throw us in jail and we shall still love you."
Peace be with me and my family, with Your Honour, and with the people of Hong Kong. There are no thugs, only tyranny; five demands, not one less! To god be the glory and to people be the glory!
The Fifth Defendant
Wong Ho Ming
19 August 2021
imposing on 在 Focus Taiwan Facebook 的最讚貼文
Although the new cases were spread out among more cities and counties than usual, the number of cases with an unknown source of infection has remained under 10. The appearance of 10 cases from unknown sources in a day was one of the criteria for imposing a Level 3 #COVID19 alert in May.
https://focustaiwan.tw/society/202107240009
imposing on 在 CarDebuts Youtube 的最讚貼文
ชอบไหม? เปิดตัวแล้ว The new 2021 Nissan Navara / Frontier (นิสสัน นาวาร่า / ฟรอนเทียรฺ) รุ่นปรับโฉมใหม่ พร้อมรุ่นพิเศษ Pro4X เริ่มจำหน่ายในไทย ธันวาคม 2020 นี้
YOKOHAMA, Japan – Nissan today unveiled the new Nissan Navara pickup*, that delivers an enhanced level of safety, comfort and driving pleasure, while continuing to bring durability, reliability and versatility.
The pickup, known as the Nissan Frontier in Mexico and South America, marks another milestone in the company’s Nissan NEXT transformation plan.
Over the many decades since the first Nissan pickup hit the road, the Nissan Navara has continued to accompany and empower customers in many facets of their lives.
Building on more than 80 years of Nissan pickup heritage, it stays true to the company’s belief in bringing advanced technologies to as many customers as possible.
A reliable partner for work or travel, the new Nissan Navara comes with many best-in-class technologies, including an array of Nissan Intelligent Mobility features and safety systems, making it the most advanced Navara yet.
“We packaged the new model with a full set of advanced technologies to ensure enhanced dynamic performance on- and off-road, as well as safety and comfort ushering in a new age of toughness, tech, and peace of mind,” said Ashwani Gupta, Nissan’s chief operating officer. “For our customers it means confidence, driving pleasure, practicality and pride of ownership.”
Among the Nissan Intelligent Mobility features that will be available across the global Navara and Frontier lineup is Intelligent Forward Collision Warning, which monitors the second vehicle ahead as well as the vehicle directly in front to reduce the risk of multi-car accidents. Intelligent Emergency Braking activates the brakes to avoid collisions, reducing the stress of driving in traffic or on busy streets.
Intelligent Around View Monitor uses four cameras to help drivers notice people and cars surrounding and approaching the vehicle, making it easier to parallel park or to position the vehicle when hitching to a trailer. New to the system is an off-road monitor, which checks surrounding obstacles at low speeds when in four-wheel drive mode.
The new model features* a strengthened rear axle, increased payload capacity, additional truck bed volume and a new integrated step in the rear bumper for easier access to the truck bed. A new steering rack has been adopted to enhance maneuverability at low speeds and steering response across the speed range.
It offers a quiet and comfortable ride thanks to significant decrease of vibration and improved noise isolation.
These new features make the vehicle the ultimate travel and worksite partner, prepared to take on new challenges while still offering optimal room, comfort, safety and ease of work.
The new model features an “unbreakable” design language. It introduces a new ruggedly bold, stylish exterior made for extreme elements.
“The new Navara has a very recognizable look, but it’s now more imposing thanks to its high command structure, new interlocking frame grille and new high-tech, squared C-shaped headlamps,” said Ken Lee, Nissan’s senior design director for pickups and frame SUVs.
or the first time for the Navara and Frontier, Nissan will offer the PRO-4X grade, a style package aimed at adventure lovers and travelers craving an escape from their daily routine. The PRO-4X grade comes with its own athletic look, with a black emblem, orange-accented front bumper, black grille, door handles, roof racks and running boards accented by 17-inch black wheels and all-terrain tires.
The new pickup goes on sale in December in Thailand, with other markets to follow later.
imposing on 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Youtube 的最佳解答
今天理了頭髮,特別要求我的徒弟帶我來新加坡第一航廈的星耀,來考察這裡的風水。
如果我不說的話,你們應該不知道,我已經預言去年發生的事情已經一一地應驗了。所以今年鼠年會更嚴重哦,會更多的問題!
因此我特地的,將近半年多的靜修,出來視察一下。那果真,原來這世上懂得風水的人真的不是很多。
首要的,當我們看到那瀑布,給一些凡夫俗子來看的話,它真的是有一種美觀。但它的無情跟氣勢,反而是造成磁場的混亂,不能夠讓來的人能夠心平氣和的共處。這個聲煞導致來這邊的人就會起衝突。
底層二,也就是Mos Burger,A&W的那一層,它們每一間店前都有一根柱子。那個也是不好的一個地方。瀑布到這裡,雖然很美觀,但它每一間店外面,就有一根柱子,這是反弓。
而且這柱子是一種霸氣。裡面的人也是沒有和藹可親。
第三,星耀它的外圍。一看就會聯想起新加坡的一個旅遊勝地 - 濱海藝術中心。這個也是一個問題。因此已經斷定了,幾乎年年都有大大小小的事情發生的。但鼠年,也就是陽曆2020年,2月4日過後,如果你要帶你家人來這邊走走,我奉勸你還是不要吧!
新加坡還有很多其他地方可以走的。為了要來走走看看新的景點,而受傷或者是要破財,那大可不必要的。
___________________________
After my haircut today, I made a special request to my disciple to bring me to Singapore’s Terminal 1 Jewel. I wanted to investigate the Feng Shui here.
If I do not say it, you probably would not know my predictions from last year have came true one by one. So in this year of the Rat, it will be more serious. There will be more problems. Hence after almost half a year of retreat, I specially came out to inspect.
And indeed, in this world, not many people know Feng Shui.
Firstly, when we see the vortex waterfall, in the eyes of the laymen, there is truly beauty in it. But its heartlessness and imposing manner will instead cause chaotic energy fields. It is unable to fill visitors with calmness to get along peacefully. This malefic sound influences the people who come here to get into conflicts easily.
In Basement 2 where Mos Burger and A&W are, there is a pillar in front of every shop, making it an undesirable place. The waterfall reaches here and while it is a beautiful sight, there is a pillar outside every shop. This is a reverse bow.
Moreover, such pillars are domineering, thus the people inside the shops will not be affable.
Thirdly, the exterior of Jewel reminds us of a tourist attraction in Singapore: Esplanade – Theatres on the Bay. This is a problem in itself. But in the Rat Year, the year 2020 of the solar calendar, after 4th of February, I advise you better not.
Singapore still have many other places for you to walk around. You need not necessarily come here. To come and explore a new attraction, only to end up injuring yourself or losing money, that would be unnecessary.
http://www.masterdaihu.com
http://www.facebook.com/masterdaihu
imposing on 在 Sài Gòn Dấu Yêu Youtube 的最佳解答
Chùa Gangaramaya là một trong những ngôi đền quan trọng nhất ở Colombo, Sri Lanka, là sự pha trộn giữa kiến trúc hiện đại và tinh hoa văn hóa. Nằm trên hồ Beira, nó được hoàn thành vào cuối thế kỷ 19.
Đây là ngôi chùa có sự giao thoa văn hóa Thái Lan, Ấn Độ, Trung Quốc, Sri Lanka...Chùa nằm ở trung tâm thủ đô Colombo của Sri Lanka.
Ngôi chùa Phật giáo này bao gồm một số tòa nhà hùng vĩ và nằm cách hồ Beira không xa trên một khu đất ban đầu là một ẩn thất nhỏ trên một mảnh đất đầm lầy. Ngoài ra, một bảo tàng, một thư viện, một hội trường dân cư, một Pirivena ba tầng, các phòng giáo dục và một hội trường khất thực cũng nằm trong khuôn viên.
Đáng chú ý nhất đối với khách du lịch là kiến trúc của Đền Simamalaka, được xây dựng với sự đóng góp từ một nhà tài trợ Hồi giáo cho thiết kế của Geoffrey Bawa.
https://www.seat61.com/SriLanka.htm#How_to_buy_tickets_online
fanpage facebook: https://www.facebook.com/saigondauyeu87/
Các anh chị, các bạn biết nơi nào có quán ăn ngon, đông khách muốn giới thiệu đến nhiều người hoặc muốn quảng cáo quán ăn vui lòng comment bên dưới hoặc gọi số 0789570389.
Nội dung được bảo hộ bản quyền, vui lòng không reup đăng youtube, facebook hoặc các nguồn khác. Cám ơn các bạn đã ủng hộ Sài Gòn Dấu Yêu.
Mời mọi người xem clip.
Fanpage facebook: https://www.facebook.com/saigondauyeu87/
Gangaramaya Temple is one of the most important temples in Colombo, Sri Lanka, being a mix of modern architecture and cultural essence. Located on the Beira Lake, it was completed in the late 19th century.
The temple's architecture demonstrates an eclectic mix of Sri Lankan, Thai, Indian, and Chinese architecture.
This Buddhist temple includes several imposing buildings and is situated not far from the placid waters of Beira Lake on a plot of land that was originally a small hermitage on a piece of marshy land.
In addition, a museum, a library, a residential hall, a three storeyed Pirivena, educational halls and an alms hall are also on the premises.
Most notable for tourists is the architecture of the Simamalaka Shrine, which was built with donations from a Muslim sponsor to the design of Geoffrey Bawa.
If you know where there is a delicious restaurant, crowded to recommend to many people or want to advertise the restaurant, please comment below or call 0789570389.
Content is copyright protected, please do not reup post youtube, facebook or other sources. Thank you for supporting Saigon Beloved.
Invite everyone to see the clip.
I often review Vietnamese street food. I live in Ho Chi Minh city. If you have passion and interest in watching and enjoying street food, please visit my channel. I post food clips at 6 PM o'clock every day. Thank you very much.
imposing on 在 How to pronounce IMPOSING in British English - YouTube 的美食出口停車場
... <看更多>