從前只覺得旋律動聽,從沒深究歌詞的意思,結他手Glenn Frey去世後,這歌又被翻出來。這回我上網一查,看到一個不知真偽的說法。
據說《Hotel California》是Eagles抨擊當時的音樂工業及糜爛放蕩的搖滾文化之作。歌詞中:
//We haven't had that spirit here since 1969. //
在1969舉行的胡士托音樂節,宣揚反戰、反體制、反階級及反種族仇視,原本只預計5000人參與,最後竟來了五十萬群眾,唱片公司看準了搖滾樂的市場,自七零年代起,搖滾精神便面目全非。更重要的是,那三天的音樂節只帶來了一幅美好假象,翌年就發生了反戰學生被殺事件,更有幾個上台獻唱的標誌性人物吸毒身亡,那個打著反叛旗號的胡士托夢,終究還是被栓上現實的牢籠。
而另一句:
//And in the master's chambers. They gathered for the feast. They stab it with their steely knives. But they just can't kill the beast. //
就是書寫了已成型的唱片工業文化,猶如一頭巨大的獸,喝著歌者的血,而擎著餐刀的歌手,終究無法逆流。
如果說又是萬惡的市場作祟,倒不如說薄弱的意志,在不同的年代,都讓創作者掉進慾望的深淵。
//Some dance to remember. Some dance to forget. //
大抵在網上寫字的人都有過無壓力地書寫的光景,當初在電腦前敲下一字一句時,都不問回報,快樂就好。
我也是在一頭栽進所謂的「出版圈」之後,才發覺曾經嚮往的圈子並不是終點,而是一條起跑線,創作者在漫長的跑道上踽踽獨行,時而找不到方向,時而停滯不前,那些握著筆桿的無眠晚上,This could be heaven or this could be hell.
可是後來,數字讓這種純粹起了變化,寫作變成一場競技,有了收視計算,還要顧及讀者口味,要不追趕話題,就是複製共鳴。(我甚至在替某家媒體撰稿時,遇過編輯明言「最好跟住時事走,一定爆」。)
通俗無罪,可是好的作品似乎不可能在這樣的前提下創作出來(至少我是這麼相信的)。被戲言是文學界DiCaprio的村上春樹在新書《身為職業小說家》中說到對兩度失落芥川獎的看法,村上指「對真正的作家來說,有幾件比文學獎更重要的事。其中一件是自己正在產生有意義的東西的手感,另一件是擁有能正當評價作品意義的讀者。」
或許有人會認為,村上如今擁有這樣的文學地位,當然能夠有這種羽扇綸巾的氣度,可是有沒有可能是,他一直抱持這樣的想法,才能到達今天的高度?
所以每當看到那些堅持初衷的寫作者,我都對他們懷有敬意。他們不是寫得不好而默默無聞,而是不去玩名為「市場」的遊戲,不去當推銷員,不去兜售作品,只專心致志地寫字,我總覺得市場虧欠了他們(我並不是說自己,我非常幸運,並且一直覺得自己得到的比應得的更多),而我能做的,便只有向身邊的朋友多點推薦,出版了作品的,便掏出錢包作點實際支持。
//We are programmed to receive.//
有人說這句是指音樂公司的大門敞開,歡迎所有新的血肉自投羅網。而我比較傾向另一種說法,就是指人們輕易就屈服於慾望。
據我所見,Dance to forget的人也並不真的完全忘卻本意,間或也有遲疑,也會對市場恨得咬牙切齒,可是就是日復日地循著既定路線不再越池。
而受眾們不也總是投訴電視劇不思進取,娛樂雜誌橫行,文字廉價情愛泛濫嗎?可是大台還是獨攬慣性收視,香港人就是沒有抵制的決心和意志;不說發行量高企的揭人瘡疤隱私的娛樂雜誌,就算是新聞片段,也是只有「性」、「流出」、「整容」等等的關鍵詞高踞點擊榜首位置;而主打愛情的文字,也總在暢銷書榜之列。
市場是被群眾塑造而成的,而群眾的口味也是給創作者們慣出來的。
We are all just prisoners here of our own device.
別抱怨了,這是我們的共業。
「hotel california歌詞意思」的推薦目錄:
- 關於hotel california歌詞意思 在 陳煩 Facebook 的精選貼文
- 關於hotel california歌詞意思 在 [轉錄][歌詞] Hotel California (歌詞和故事) - 看板NDHU-His102 的評價
- 關於hotel california歌詞意思 在 老鷹合唱團(Eagles) ,Hotel California 歌詞翻譯 - Mobile01 的評價
- 關於hotel california歌詞意思 在 california歌詞意思的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於hotel california歌詞意思 在 california歌詞意思的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於hotel california歌詞意思 在 california歌詞意思的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於hotel california歌詞意思 在 hotel california歌詞中文的推薦與評價,YOUTUBE、MOBILE01 的評價
- 關於hotel california歌詞意思 在 hotel california歌詞中文的推薦與評價,YOUTUBE、MOBILE01 的評價
- 關於hotel california歌詞意思 在 Re: [藝人] 有沒有老鷹合唱團Eagles的八卦 - PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於hotel california歌詞意思 在 Re: [藝人] 有沒有老鷹合唱團Eagles的八卦- 看板Gossiping 的評價
hotel california歌詞意思 在 老鷹合唱團(Eagles) ,Hotel California 歌詞翻譯 - Mobile01 的美食出口停車場
本翻譯採用的是第2種解釋。有網友分享,他在大學時的英文課,教授曾經拿了這首歌的歌詞給學生,請學生寫下『他們認為 ... ... <看更多>
hotel california歌詞意思 在 california歌詞意思的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的美食出口停車場
california歌詞意思 的網路口碑排行榜 · #1.【歌詞翻譯】88rising, Rich Brian & NIKI - California 中英文... · #2.Hotel California-the Eagles (中文歌詞) ... ... <看更多>
hotel california歌詞意思 在 [轉錄][歌詞] Hotel California (歌詞和故事) - 看板NDHU-His102 的美食出口停車場
※ [本文轉錄自 willyt 信箱]
作者: [email protected] ([email protected])
標題: [歌詞] Hotel California (歌詞和故事)
時間: Mon Nov 9 19:58:29 2009
作者: zephyrolia (其實很平凡) 看板: SmiLeFoRmE
標題: [歌詞] Hotel California (歌詞和故事)
時間: Sun Nov 8 20:18:21 2009
Eagles --- Hotel California
https://www.youtube.com/watch?v=jIPu92RddRA
(↑這個版本是最著名的版本)
本來是在某版標上看到:
「你可以退房,但不能離開。」
後來阿繁告訴我這句其實就是超有名的Hotel California裡面的其中一句:
" You can checkout any time you like, but you can never leave. "
他又告訴我
這首歌的歌詞似乎和吸毒有關
本來也只是隨意看看歌詞哼哼歌 卻不了解那些劇情與句子
今天心血來潮去查了一下
才發現原來這首似乎被稱做"臺灣pub聖歌"的Hotel California
有很深一層的隱喻
完全照字面上去看會想到「大漠裡無人的廢棄旅館鬼影幢幢」
但是再深一點去看就是「吸毒者的幻想與現實錯亂」
在更深入竟然發現這是「美國六七零年代迷幻搖滾與頹廢世代」
最後如果再擴大解釋的話那就是「人間欲望誘惑與無法抑止的貪婪墮落」
歌詞有一些隱喻的地方很細微
但卻包含了很多大時代背景的解釋
主唱Don Henley說
"We were all middle-class kids from the Midwest,
'Hotel California' was our interpretation of the high life in Los Angeles.
It was meant to be a metaphor for the United States,
for the excesses this country has always been known for.
It wasn't meant to be just about California or Beverly Hills.”
以下是網路上翻譯的版本綜合起來,來源已不可考
旁邊的註解是看過了網路上的資料後綜合大家和我自己的想法寫的
藍色是字詞的雙關隱喻 黃色是小想法
On a dark desert highway 在漆黑荒涼的高速公路上
cool wind in my hair 涼風吹散了我的頭髮
Warm smell of colitas 科麗塔斯溫熱的氣息
(colitas一直是這首歌的大疑問,當時eagles主唱不斷宣稱colitas是一種沙漠
花,但事隔很久以後有人寫信給eagles的經理Irving Azoff,他回信說這個詞的確另有
意義。當時大麻常被稱作小尾巴,cola是西班牙文尾巴的意思,而colitas則是cola的
陰性複數詞。) (cool wind 和 warm colitas 可看出大麻對吸毒者來說是"親切溫暖的")
rising up through the air 在空中嫋嫋上升
Up ahead in the distance 抬頭望向遠方
I saw a shimmering light 看見微微閃爍的燈光
My head grew heavy 我的頭腦變得沈重
and my sight grew dim 我的視線越發模糊
(頭變昏重而視線模糊,或許就是吸毒的象徵吧)
I had to stop for the night 必須停下來了尋找過夜的地方了
There she stood in the doorway 她就站在門廊
I heard the mission bell 佈道的鐘聲在我耳邊迴響
(神聖的佈道鐘響起,用mission bell 當作幻聽的聲音,讓人覺得格外諷刺)
And I was thinking to myself 我心中暗念
This could be Heaven or this could be Hell 這裡不是天堂就是地獄
(我覺得十分經典的一句,舒服迷幻但而頹廢墮落,is it Heaven? or is it Hell?)
Then she lit up a candle 這時她點起一根蠟燭
(lit up a candle是當時吸毒的暗語)
and she showed me the way 給我前面引路
There were voices down the corridor 走廊深處一陣陣歌聲回蕩
I thought I heard them say...... 我想我聽見他們在唱......
Welcome to the Hotel California 歡迎來到加州旅館
Such a lovely place 多麼可愛的地方
Such a lovely face 多麼可愛的臉龐
Plenty of rooms at the Hotel California 加州旅館如此多的客房
Any time of year 一年四季無論何時何候
you can find it here 你都可以在這找到地方
(Hotel California或許就是指吸毒後的迷幻世界吧,所有東西都變得lovely,只要有
access--毒品進來,永遠不用擔心客房不夠,而且任何時候都可以。而且You can find
it here,這裡的it或許是指所有你想要的東西吧,包括權力、性、狂歡、醉夢...等)
Her mind is Tiffany-twisted 帶著彷彿如紗般纏繞的心思
(Tiffany原本是指絲紗羅,用絲或棉做成的一種很薄很薄的材料,如果是大寫的Tiffany
則有兩種說法,一個當然就是 Tiffany & Co 這個全球知名的珠寶品牌,另一個是
玻璃藝術品的流派之一,兩個都有一種七彩閃耀而紙醉金迷的感覺。)
She got the Mercedes Benz 她開著一輛梅塞德斯‧賓士
(有人說Benz的音很像bends,而剛好和上面的twisted相映照,都是一種彎曲扭曲的感覺)
(若兩句合起來給人的感覺就像是被名牌物慾所扭曲的mind)
She got a lot of pretty, pretty boys 還帶著許多漂亮迷人的小夥子
that she calls friends 她都喚他們叫朋友
How they dance in the courtyard 在庭院裏他們舞的多歡
sweet summer sweat 揮灑著夏日甜味的香汗
Some dance to remember 有人狂舞中喚起回憶
Some dance to forget 而有人狂舞著是為了忘記
(這裡的 remember & forget 或許是在說,有些人是為了要回憶從前的美好而狂歡頹靡,
有些人卻是為了要忘記一些痛苦而如此麻痺自己。)
(其實這整段裡面的 she 也有一些故事,有一種說法是說這是在指白人藍調搖滾女王---
Janis Joplin,一些資料上面的證據有:
1. 她27歲因為嗑藥過量而斃命。
2. 她死於Holleywood的Landmark Hotel,也就是說是死在California的Hotel裡。
3. 她曾說過"On stage, I make love to 25,000 different people.",
而且常在演唱完與不特定的男歌迷上床。
4. 她的一首歌就叫做"Mercedes Benz"。
So I called up the Captain 於是我把領班叫來
Please bring me my wine 請給我來點酒
He said 他說
We haven't had that spirit here since 1969 自1969年起年我們就沒再供應烈酒了
(spirit有兩個意思,一個是烈酒,一個是靈魂或精神,這裡剛好雙關了。另外關於
為什麼是1969資料上也有幾個解釋,一個說法是說1969 Woodstock為期三天的搖滾音樂季
是搖滾界的顛峰聚會,但自從1969後搖滾精神已經不再。另一個說法是以大時代來看的
,1969是60's的最後一年,正要進入70's,而70's正好是美國挫敗的decade,越戰戰敗、
中東石油危機、尼克森水門案...等,使美國形象一下子變得滄桑而失去年輕的spirit)
And still those voices 而那些聲音
are calling from far away 依然遠遠傳來
Wake you up in the middle of the night 令人在午夜也會驚醒
(用毒品維繫的世界是暫時的美好,迷幻消失後的世界反而更令人驚恐)
Just to hear them say...... 只聽得他們在唱......
Welcome to the Hotel California 歡迎來到加州旅館
Such a lovely place 多麼可愛的地方
Such a lovely face 多麼可愛的臉龐
They livin' it up at the Hotel California 在加州旅館他們縱情狂歡
What a nice surprise 多麼美妙的驚奇呀
bring your alibis 為你帶來想要的藉口
(嗑藥的人或許也都知道這樣是不好的吧,但是總是會有無止境的藉口)
Mirrors on the ceiling 天花板上的鏡子
(一些hotel的天花板會有鏡子是為了讓客人能看到自己make love的樣子)
The pink champagne on ice 冰上粉紅色的香檳
(粉紅香檳是一種很貴的高級香檳)
(上面這兩句整個就是 money & sex ,物慾和肉慾的生活)
And she said 這時她說
We are all just prisoners here 我們其實不過是這裏的囚徒
of our own device 甘心被自己所驅使
(另一個翻譯是"我們都是自投羅網的囚徒",這些人都是自願不斷吸食毒品的,也是自願
來到這裡的,無法克制,心甘情願。)
And in the master's chambers 然後在主人房間裏
They gathered for the feast 他們聚集在盛宴前
They stab it with their steely knives 揮舞著鋼制的刀叉
But they just can't kill the beast 但卻就是不能刺死野獸
(無論如何張牙舞爪沒有理智地想刺死毒癮或慾望的怪獸,卻都沒有辦法成功)
Last thing I remember 我記得我做的最後一件事
I was running for the door 是跑向大門
I had to find the passage 我必須尋找來時的路
back to the place I was before 回到從前的地方
"Relax," said the night-man 放輕鬆, 守夜人說道
"We are programmed to receive 我們是被設定成接收一切的
(這裡的we are programmed to receive有兩種解釋方法,一種是說毒品可以麻痺一切的
痛苦,可以接受一切一切你想拋棄的東西。另一種是說我們天生就沒辦法拒絕這些誘惑
和慾望,而想要不斷地receive不斷地得到什麼。)
You can checkout any time you like 你可以隨時買單
but you can never leave! " 但你卻永遠無法離開!
(這就是經典之句了。有點物質與精神上對比的感覺,你可以隨時停止吸毒,甚至你可以
死亡checkout of you life,但是你永遠沒辦法抹滅那段過去的日子,或著說,你永遠
沒辦法逃離毒癮的魔爪)
如果把毒品換成紙醉金迷的生活
把毒癮換成無法拒絕的慾望和誘惑
也完全可以說得通。
嗯
所以說
這首果然是經典之作欸。
--
常常有人堅信自己只是沒有遇到伯樂,卻沒有想過自己到底是不是千里馬?
即便你是千里馬,那麼,終生未遇伯樂的千里馬多的是。
你並不寂寞。
所以問題回到最初。如果你喜歡暢快奔跑,縱使未曾謀面伯樂,那又如何?
那便跑吧! ──九把刀《慢慢來,比較快》
--
※ 發信站: 批踢踢兔(ptt2.cc)
◆ From: 140.112.204.128
※ willyt:轉錄至看板 T-YakPlaza 11/09 19:50
--
To crazyjamie: 真的不能轉唷 qq
★crazyjamie 當然不可以阿 我的形象XDDD
★crazyjamie 我的原則是:有髒話的東西不要公開讓大家看到
To crazyjamie: 我可以幫你消音 XD
★crazyjamie 你轉出去我怎麼對得起我我廣大的女性朋友 ( ︶︿︶)_╭∩╮
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.162.153
... <看更多>