母語者比較不會用英文溝通?
Wut...?
★★★★★★★★★★★★
When it comes to communicating in English with an international audience, native speakers don’t always do so well.
若要以「英語」與國際聽眾進行交流,母語者未必能與非母語者進行有效地溝通。
Sometimes, such inability to accommodate non-native speakers can lead to substantial financial losses for multinational companies.
有時,無法考量非母語者的溝通需求,可能會使跨國公司蒙受巨大的經濟損失。
★★★★★★★★★★★★
《NPR》報導:
Picture this: A group of nonnative English speakers is in a room. There are people from Germany, Singapore, South Korea, Nigeria and France. They're having a great time speaking to each other in English, and communication is smooth.
•picture(v.) 想像,設想
•have a great time doing sth 做某事很開心
•smooth 順利的,流暢的
想像一下:一群母語非英語的人同在一個房間裡。有來自德國、新加坡、韓國、奈及利亞以及法國的人。他們開心地以英語交談,而整體的溝通也相當流暢。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
And then an American walks into the room. The American speaks quickly, using esoteric jargon ("let's take a holistic approach") and sports idioms ("you hit it out of the park!"). And the conversation trickles to a halt.
•esoteric 極不尋常的;只有少數人(尤指內行)才懂的;限於小圈子的
•jargon 行話,行業術語
•a holistic approach 全面性的方法 ; 完整取向、全方位取向
•sports idioms 體育相關的成語,慣用語
•trickle to a halt 遂逐漸停止
•trickle 從…向下滴(或淌)
*hit/knock the ball out of the park 字面上的意思是「把球打出棒球場」,慣用語的意思則是「某事做的非常好,令人驚艷」。
結果,有個美國人走進房間。這位美國人說話很快,使用少數人才懂的的術語(「讓我們採用整全的方式」)以及與體育相關的成語(「你把球打出了公園!*」)。整場談話遂逐漸停止。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
Decades of research shows that when a native English speaker enters a conversation among nonnative speakers, understanding goes down. Global communication specialist Heather Hansen tells us that's because the native speaker doesn't know how to do what nonnative speakers do naturally: speak in ways that are accessible to everyone, using simple words and phrases.
•communication specialist 溝通專家
•accessible 可以理解的;易懂的
數十年的研究表明,當母語為英語的人參與非母語者之間的談話時,理解力會下降。全球溝通專家 Heather Hansen 告訴我們,這是因為母語者無法自然地以非母語者的方式來溝通:以大家都能接受的方式交談——使用簡單的詞彙與片語。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
And yet, as Hansen points out, this more accessible way of speaking is often called "bad English." There are whole industries devoted to "correcting" English that doesn't sound like it came from a native British or American speaker. …It turns out that these definitions of "good" and "bad" English may be counterproductive if our goal is to communicate as effectively as possible.
•point sth out 指出
•turn out …地發生(或發展);結果是(尤指出乎意料的結果)
•counterproductive 産生相反效果的;産生相反作用的;事與願違的,適得其反的
惟正如 Hansen 所指出,這種所謂更容易理解的說話方式,通常被稱為「破英語」。也有行業致力於「糾正」那些聽起來不像英國或美國母語者的英語。⋯⋯事實證明,如果我們的目標是盡可能地有效交流,那麼這些對「好」英語與「壞」英語的定義可能會適得其反。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
A balance needs to be struck. There is also a clear difference between helping students improve their English in a classroom and being overly judgmental in a business meeting (or on the Internet ><).
就我個人而言,我認為在這種情況下需探求一個平衡點。在課堂上幫助他人提高英語能力,以及在國際商務會議(或網路上)中過於苛刻,這兩者顯然有極大的區別。
However, if the goal is to communicate effectively with an international audience, native speakers could be more accommodating. At least, that's the view taken by the articles below.
但以下文章認為,若母語者的目標是有效地溝通,那麼在以英語與國際聽眾交流時,母語者應表現得更加隨和。
*accommodating 樂於助人的;與人方便的;通融的
完整NPR報導:https://n.pr/3y6g9IM
BBC相關報導:https://bbc.in/3h5MkCy
★★★★★★★★★★★★
圖片出處: https://bit.ly/3x2lr7X
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「holistic approach意思」的推薦目錄:
- 關於holistic approach意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
- 關於holistic approach意思 在 蔡依橙的小孩教養筆記 Facebook 的精選貼文
- 關於holistic approach意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於holistic approach意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於holistic approach意思 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於holistic approach意思 在 每週一MBA生涯公益解惑日:何謂Holistic Approach 的評價
- 關於holistic approach意思 在 每週一MBA生涯公益解惑日:何謂Holistic Approach 的評價
- 關於holistic approach意思 在 A Holistic Approach: New Orleans Healing Center - YouTube 的評價
holistic approach意思 在 蔡依橙的小孩教養筆記 Facebook 的精選貼文
「司法部支持原告,即一群被哈佛拒絕的亞裔美國人的主張。他們認為,哈佛通過人為限制合格亞裔美國人的入學人數,促進其他種族的不合格學生入學,從而對他們構成系統性歧視。」
1. 這不是在講全面的亞裔,是亞裔「美國人」,對國外申請者,頂尖大學一直都控制在 1/10,這是可以的,畢竟外國人沒繳稅,沒對美國有貢獻,沒打算自付全額學費或捐贈大樓,為什麼要收你。
2. 在歧視方面,常春藤做得很細膩,他們是用 holistic approach 這個詞當擋箭牌,意思就是「要看你整個人的發展」,不是只有成績、得獎、能力、經歷。這個玄之又玄的名詞,可以讓他們看到興趣是騎馬、小提琴、美式足球、棒球的就喜歡,這些人剛好是 WASP 那也只是剛好。這就是我常說的,歐美不是沒有歧視,只是比較會裝,比較有禮貌地歧視。
3. 我個人認為,私立大學財務自主,要怎麼做其實別人管不著,但常春藤做得太明顯,哈佛又樹大招風,加上美國自己有這樣的法律與歷史背景,亞裔人借力使力,去爭取有機會爭到的權利,這是應該的。
holistic approach意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
holistic approach意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
holistic approach意思 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
holistic approach意思 在 每週一MBA生涯公益解惑日:何謂Holistic Approach 的美食出口停車場
如果有申請或面試經驗的朋友們,都會知道各校網頁都口徑一致地標榜著”Holistic Approach”「整全觀審查法」,不過這究竟是什麼意思呢? ... <看更多>
holistic approach意思 在 每週一MBA生涯公益解惑日:何謂Holistic Approach 的美食出口停車場
各校招生委員所說的"Holistic Approach”審核法到底是什麼?
原文出自:
https://mbacareerfitter.blogspot.com/2020/12/holistic-approach.html
幾年前陪個案去看史丹佛MBA時,跟Admission Director聊過,讓我印象最深的,是Adcoms會從頭到尾仔細檢視申請人的整體人生發展,細到會去推想申請人的大學室友大概長什麼樣子!
也跟在校學生吃過飯,當時問了跟其他學校的學生有什麼不一樣,這位同學咬了三明治想了快要一分鐘,終於吐出一句話:”Stanford students are more self-aware."
如果有申請或面試經驗的朋友們,都會知道各校網頁都口徑一致地標榜著”Holistic Approach”「整全觀審查法」,不過這究竟是什麼意思呢?
如果去韋氏大辭典查”Holistic”這個字,會跳出:
1: of or relating to holism
2: relating to or concerned with wholes or with complete systems rather than with the analysis of, treatment of, or dissection into parts
如果查Wiki,會跳出:
「整全觀(holism)的主張,是一個系統(宇宙、人體等)中各部分為一有機之整,而不能割裂或分開來理解。根據此一觀點,分析整體時若將其視作部分的總和,或將整體化約為分離的元素,將難免疏漏。」
簡單來說就是「牽一髮動全身」的概念。也就是說,並不是只有單一題或某幾題Essay「故事寫得漂亮」就沒事了。
相反地,是從整個申請文件包的整體結構,包含:大學主修及研究所成績單、所連貫出履歷表的進行中生涯發展How, Where & Why、生涯使命啟發與邏輯、技能需求與School Fit、智力及語言考試的發揮、選校策略(申請表會問)、領導力發展(包含校園與社區貢獻、職業領導力、挫敗與韌性、領導人願景等)、獨特貢獻、推薦人選擇與推薦點、申請表,到業餘興趣與得獎記錄,甚至Career Gap的理由,以至於面試等,甚至到死線策略、訂金策略、獎學金策略,與備取策略等。
由整體結構的”Holistic Package”,才有可能將職涯策略與申請條件提升到最大,也才有可能拿下猶如內定名額的第一時間面試,並且拿下錄取名額,甚至拿獎。
而這些都跟申請人從小的家庭、手足親友、同儕,以致長大後的長官、同事,所培養出的求生技能與「三大核心驅力」有關,才能找出為何而戰、又將如何帶領業界、貢獻學校。
相信大家都有露營的經驗,就用搭帳篷來比喻吧~
大家都知道帳篷搭建的目的有幾個:
- 營地要選擇與帳篷尺寸吻合的場地,不然搭不下或一半在懸崖外就糗了;
- 營釘駐紮要釘牢,不會被吹走或搖來晃去;
- 中柱、分支柱與邊柱間的結構關係要穩固,不怕風吹雨打或塌下來;
- 空間延展性要夠可以睡一家人,最好像豪宅可以站著換衣服,不會換給別人看或換到一半被吹走了
- 房間與客廳分離,並且結構互相支撐,才能在下雨天在客廳也可以搭伙。
- 結構設計要簡單堅固,收搭方便又不容易壞,也能避免浪費,達到最佳設計與功能性平衡。
...等
其中有幾個最核心的關鍵:「中柱的目的與堅固性」; 「中柱、支柱,與邊柱間的結構關係」; 「帳內空間的延展性delta」; 以及「營地適切性」。
申請學校也是一樣。
根據權威排名U.S. NEWS的條件,申請人可控制條件73.75%中,與就業相關的僱主滿意度(15%)、畢業就業成功率與起薪(35%)加起來就占了50%,在申請中占有超過三分之二的重要性!(請見前文)
這就像帳篷的中柱目的與堅固性了。
然而,並不是Career Goals寫的煞有其事就行,這些動輒二十年經驗的Adcoms都經驗老道,會看大學(及研究所)成績單的校名、主修選擇、選課方向與得分、以至履歷表的公司品牌與職能成就關係,以及入職、陞遷、離職、轉職等的時間點,以至career gap及其理由等,來評估這個career goals是否可行,實習與畢業是否能夠確實就業,會不會亂鎗打鳥?
能在案例討論與團隊專案中帶來多大的腦力激盪?
又能為學校帶來多少排名與宣傳的效益?
這時,生涯目標必須要吻合興趣技能、性格養成,與專業能力養成。這就是所謂的生涯三驅力,並且能實際達成真實生涯目標,才能說服學校能實際找到實習與畢業工作。
然後是至為關鍵的「中柱與支柱、邊柱的結構關係」,也就是你想要培養自己成為怎樣的領導人?又過去如何培養?
如何選擇挑戰?又如何從挫敗中成長?
業餘興趣為何?人格養成為何?如何回饋社會?
到networking的交友選擇與效能
這些其實就是非生涯目標題的領導題、申請表中的課餘活動與公益項目與方式、推薦人選與推薦內容、面試...等,所想問的內容
例如:假設申請人有「情報蒐集特長」,則不會只有在某題領導題型中看到情報蒐集活動,而是應該會在大學時的課程選擇中,就會看見有相關課程的選項,也會在研究所的論文命題過程中出現; 工作上也會有大量的情報分析足跡,甚至是選擇以此為特長的工作,並產生驚人表現; 而業餘興趣與證照也都會看到...等等。不然很明顯是虛晃一招罷了。
而當領導力寫到這項特長時,會很自然帶出成長背景中為何會產生如此的情搜特長,有可能是因為在成長環境中,為了尋求長輩或長官甚至同儕的認同,而刻意提升這項能力; 或也有可能來自遺傳。
因此,需要有系統地整合各項文件內容,將它們與中柱產生高效能的結構關聯設計,其實是在一開始的生涯地基挖掘就開始了。後面自然會完全鋪開,且環環相扣。
而上述三項又與「營地適切性」—why schools有直接關係。
當申請人有意識地因為某社會使命,而將自己的學經歷培養到一定程度時,自然會看出人格特質與所缺技能。
這時就會自然與why schools緊密接合。
當Adcoms看到申請人有如此精確的自我了解,能將整份文件環環相扣,達到無懈可擊的境界時,會深深倒抽一口氣,並回想自己當年是否也有如此深刻的生涯發展與校系選擇。
這時的申請文件會忽然產生強烈而一貫的申請人品牌,並吻合所有申請條件,包含:生涯一致性與陡峭性、就業成功率與排名、背景多元性、課堂貢獻、領導與團隊,與網頁宣傳等,自然脫穎而出,並且出現無可動搖的school fit,甚至同時打到學校的各家死敵,密不透風。
這種時候學校就會在申請後數天之內發出第一批面試,甚至捧著獎學金來請你入學。
有些高段的申請人甚至會出現「無欲則罡」的狀態—沒有fit的學校,給再多錢也不去。
Sincerely,
David 李
--
SWLS 維基百科「快樂」測驗滿分
NSHMBA 美國最大MBA徵才會 首位華人顧問
David Lee's Career Management
Monday Blue Buster 每週一MBA生涯之公益解惑日 於MBA版
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.206.231 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MBA/M.1607494708.A.999.html
... <看更多>