Tann佢發噏瘋
以下係今日短片同大家分享既2個英文詞語:
Leverage (名詞)- 有本錢,佔上風
例句:I think we have a lot of leverage here. We don’t have to come down on the quotation.
我覺得我地公司係好有實力,佔上風既。我地係唔需要減價既。
補充生字:
come down on - 減少,降低
quotation - 報價單
Bottom Line(名詞片語)- 底線,最重要的事情
例句1:The bottom line is: I want a raise and a bonus.
我既底線係:我要加人工,加埋獎金。
例句2:The bottom line is: we don’t have enough people to do the work. You need to hire more people.
最重要既係:我地唔夠人做嘢。你要請多啲人。
補充生字:
hire -雇用
上期補充:
Chill 作動詞用:
例句:Chill! What’s the big deal?’
你咁緊張做咩呢?淡定有錢剩啊。
仲有乜想Tann講?請留言🙌
hire名詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
【每日國際選讀】
💵Paying Americans not to work
政府大撒幣,不拿是傻B?
如果是你會接受嗎?歡迎在留言區回覆你的看法!
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
⛑Much of the harm from the coronavirus is unavoidable, but it would be nice if politicians didn’t compound the damage by ignoring the laws of economics. The worst blunder so far on that score is the $600 increase in federal jobless benefits that is already undermining the economic recovery.
因新冠病毒疫情而來的傷害多數是無可避免,但這些傷害卻因為政客忽視經濟法則而加重,至今最大的錯誤是政府增加了600美元的失業補助,該項補助正在破壞經濟復甦。
-compound:使加重
-blunder:(因粗心或思慮欠周而造成)大錯
-undermine:削弱、損害
⛑On Wednesday we ran an op-ed from Kurt Huffman, whose Portland, Ore., company helps chefs run and staff their restaurants. Because of the coronavirus, he had to lay off 700 people. But some restaurants have adapted with takeout and delivery, so he needs to hire some back.
週三,我們做了一輯Kurt Huffman的特別專欄,他的公司位於奧勒岡州的波特蘭市,專門協助主廚經營他們的餐廳與提供人力,近期由於疫情的關係,他已經解雇了七百名員工,但有些餐廳已經成功轉向外帶與外送的服務,所以他需要重新聘僱一些員工。
*op-ed:opposite to the editorial的簡稱,此為歐美報紙出版業專有名詞,相對內部編輯撰寫的社論(不具名)版面,op-ed是外部人士具名撰寫之時事評析。
-staff:名詞員工,動詞為…提供人力
-lay off:解僱
-adapt with:適應
📰Some extra unemployment insurance is necessary, but the rich extra compensation from the $2.2 trillion Cares Act is encouraging those employees to stay home. Mr. Huffman did the math in his op-ed: A starting wage for a line cook is about $640 a week. Oregon’s unemployment offers about $416 per week. But thanks to the $600 federal bonus, that same worker now collects $1,016. Why would anyone take a pay cut to go back to work?
部分的失業津貼加碼是必須的,但那些2.2兆美元維生法案所帶來的豐厚津貼卻是在鼓勵員工待在家中,Huffman在他專欄中做了個計算:假設一個二廚原先的基本週薪為640美元,奧勒岡州的失業補助提供了每週416元的津貼,但感謝聯邦政府每週加碼的600美元,現在原先每週只領416美元失業補助的廚師變成每週可以領到1016美元,如此為什麼有人要回去上班領較少的薪水呢?
-Cares Act:多翻為維生法案
-compensation:補償金
-wage:(通常指勞力工作)工資
-line cook: 主廚底下的二廚
未完待續...
到底為什麼會有這樣不合常理的事情發生?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓Quiz: His parents are one of the ________ which _________ his career.
他的父母是阻礙他事業發展的因素之一💁🙋🏻🙋🏼♀️
A. incentives, stop
B. disincentives, adapt
C. disincentives, undermine
D. Inception, Trumps
【每日商業英文計畫,反應熱烈延長優惠!】
#獨家 華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 Line 群組,浩爾 #每日語音導讀
目前已超過100位學員,倒數 2 天,再等就沒了 🤭
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
hire名詞 在 我在大陸的日子 Facebook 的精選貼文
#北京工作日常
今天做了很多事情,但技術含量有限,社交含量比較多。
大概這樣:
1.小程式提交文檔,第五次終於審過了->要正式定需求了
2.跟兩個bug
3.提交申請文檔
4.跟著過一個排期表
嗯~整體來說還行吧,明天有明天的工作,我覺得挺好的,寫文檔使我平靜。
然後在十月的最後一天,發書公告終於發出去了,因為拖得很久我都不敢見人的說...有點欠債想逃債的感覺。
但不論如何我還是在思佳的各種幫助之下,把事情推進到發公告了,太好了...
https://www.zeczec.com/projects/chinabook2/updates/8239
明天就是十一月,再過三個月就過年了,希望今年可以平安度過。
以下一點日常感想。
-\-\-\-\-\-\-\-\-
一、春節包機
今天北京回臺灣的選舉+春節套票出來的,兩趟來回大概4200左右,非常優惠。
雖然有人說時段不如預期、訂票管道不方便之類的,但我沒有買所以並不知道。
為什麽不回去投票呢?
最主要是我上個月就買了春節機票,是先去香港再回臺灣的行程,變更的話太折騰,我選擇放棄。
而以我的行為模式來說,本身來說我就不是那麽想投票。如果想的話,我累死自己都會儘量去做;不想的話,就這樣...
-\-\-\-\
二、背景音
我公司長年坐在兩個地方:運營的屋子、技術的屋子。
滿是男孩子、一天到晚不是解決問題、就是厘清需求的技術屋子呢,總是熱鬧滾滾。
我很習慣這個背景音,聽著聽著就很安心。
這時候我就想起十幾年前,我跟舅舅的對話:
我:媽媽不會覺得家裡很吵嗎?
舅:可能是習慣這個聲音了,沒有了不習慣。
我:喔...
當時我不懂,現在我懂了,這就是家的聲音。
家不是一個地點,而是一種歸屬感的代名詞嗎?
當然我並不會有什麽把公司當家的想法,主要是想說「歸屬感」這種東西,是很玄幻的啊。
歸屬感、日常感,是所有幸福與動力的泉源。
而你如果命中註定要一次次找到它,然後一次次離開它,那是挺折騰的,可能折壽吧。情深不壽,慧極必傷。
-\-\-\-\
三、以後要做什麽呢
我是很喜歡我現在的產業、公司、同事、工作的。
但我這兩年總有什麽在心裡蠢蠢欲動。
比如說,讓一些人瞭解成本、探索內容的世界、看看這個世界、去看看那些想見的人
但事實上我還得賺錢呢。
在這種動盪又寒冷的經濟下行、時代調整的時間段,做這些可能會一落千丈。
而且我該做的顯然不是這些,正常的路肯定不是這樣啊。
感到害怕嗎?害怕啊。
希望我不要衝動,好好把該做的事情做了,再去想有的沒的。
-\-\-\-\
四、情感
我好像有「想著別人喜不喜歡我這樣做」的習慣,這次從小養成的,讓我痛苦了很久。雖然我在大陸得到了自由,但這個習慣還是在我身上。
然後呢,我覺得如果講一句話就想「我講這句話會不會被人討厭呢?會被人喜歡嗎?應該這樣說嗎?」這樣會給人壓力的。
然後周圍的人就會逐漸疏遠,就變成「雖然人好但沒朋友」的情況。所以相反地,我覺得現在我身邊還有朋友,真是太好了!
我現在就想要有跟我出去玩的朋友,希望明年我能實現這個願望。
-\-\-\-\
五、產業
每個地區都有「比較好的產業」,如果你在那個產業裡工作,那你可能就能拿比較高的薪資,別人就羡慕你,你也真的能過得比較好。
就好像臺灣的半導體與醫療產業、北京的互聯網、韓國的三星。
不過啊其實每個產業也會有自己的狀況、困境、環境,人也會有各式各樣的想法,所以大家都好好地活下去就好了。
我其實覺得過度的、人為的龍頭產業不是一個好事,因為萬事萬物都有週期與條件...
高新產業,它的誕生本來就不是給人幸福,所以從中獲益的人,也要接受它的全部。
-\-\-\-\
六、全球移動
可能是因為我的圈子,在境外工作的比較多,所以很容易討論到機票與移動的問題。
一位在「東莞」工作的朋友,他的回鄉路徑是「東莞-深圳-香港-臺灣」,交通工具為「火車-地鐵-走路-地鐵-飛機」。
我剛去日本工作的妹妹,她最近兩個月的軌跡是「臺灣-福岡-東京-名古屋」。
我回臺灣的路徑有過「臺灣-北京」,「北京-香港-臺灣」,「上海-廈門-基隆-臺灣」好幾種。
一對在北京工作的兩岸夫妻,他們經常出去玩耍,不論去日本還是臺灣,都是轉機。比如說「北京-香港-日本」,「北京-香港-臺灣」。
我就覺得啊~那個經常「公司一年給幾趟機票、幾天返台假」的時代已經過去了。當然現在還是有很多賺錢的好公司,比如說臺灣的電子業,公司給住宿、直飛機票、假期、多種幣值的薪水也是有。
但直接local hire,這樣那樣為了自己的目標折騰的人,也越來越多了。
全球範圍的移動,會是趨勢嗎?
還是因為我所在的圈子,讓我這樣覺得呢?
其實我覺得我對這個世界的了解很淺薄,謝謝不笑我、還願意告訴我他的世界的人呢~
我很喜歡這個世界的,希望大家都過得好。
hire名詞 在 英文單字筆記粉絲團- 通常我們聽到hire 都會下意識認為是僱用 ... 的美食出口停車場
例如hire a car 是租用一輛車的意思。 ... 僱用英文是hire(聽發音),可以當動詞或名詞使用,這個英文單字有"聘請、聘用、僱用、租用、租賃、錄用" ... ... <看更多>