=================================
「とりあえず」や「ひとまず」を英語にすると
=================================
「とりあえず」は様々な状況で使われるとても便利な日本語表現です。レストランで注文する時の「とりあえずビールで」、友達と決めごとをしている時の「とりあえずそうしよう」、またビジネスの場で一時的な処置を施す場面でもよく使われるフレーズかと思います。今日は状況に応じた「とりあえず」の英語表現をご紹介したいと思います。
~レストランで注文~
--------------------------------------------------
1) _____ for now
→「とりあえず◯◯で」
--------------------------------------------------
レストランで「とりあえずビールで」と言う場合は「I'll take a beer for now.」が最もナチュラルでしょう。ここで使われるFor now は「まずは」を意味し、ビールを注文した後に食べ物など別のを注文する意思を表すことになります。
✔「I'll take a _____ for now.(とりあえず◯◯をください)」を省略して「Just _____ for now」と表現してもOK。
✔注文後の「とりあえずそれでお願いします」は「That's all/it for now.」
✔日本の居酒屋では「とりあえずビールで」と注文をすれば生ビールを持ってきますが、アメリカでは生ビールの種類が多いので「I'll take a Corona for now.(とりあえずコロナをください)」のように、ビールの種類を具体的に伝えましょう。
<例文>
〜ビールを注文〜
A: Can I get you started with anything to drink?
(お飲物のご注文はお決まりですか?)
B: I'll take a Guiness for now.
(とりあえずギネスで。)
〜注文する〜
A: Are you ready to order?
(ご注文はお決まりですか?)
B: Can I get French fries and Nachos.
(フライドポテトとナチョスをください。)
A: Anything else?
(ご注文は以上でよろしいでしょうか?)
B: That's all for now.
(とりあえずそれで。)
--------------------------------------------------
2) Start off with _____
→「とりあえず◯◯で」
--------------------------------------------------
Start off with _____ を直訳すると「〜で始める」になり、メイン料理の前に飲み物や前菜を注文する際によく使う口語的なフレーズです。一般的に、レストランでテーブルに座ると、店員がまず飲み物と前菜をすすめてきますので、その時にこのフレーズを使いましょう。また、店員が「Can I start you off with any drinks or appetizers?」と質問してくることもよくあります。
✔「とりあえず◯◯をください」は「I'll start off with _____.」
飲み物や前菜を全員分まとめて注文する場合は「We'll start off with _____.」
<例文>
〜飲み物を注文〜
A: Can I get you anything to drink?
(お飲物は如何ですか?)
B: I'll start off with a cup of coffee please.
(とりあえずコーヒーで。)
〜飲み物と前菜を注文〜
A: Can I start you off with any drinks or appetizers?
(お飲物や前菜は如何ですか?)
B: Yeah, we'll start off with 2 Bud lights and buffalo wings.
(とりあえずバドライトを2つと手羽先をください。)
~日常会話~
--------------------------------------------------
1) Let's (just) do that for now
→「とりあえずそうしましょう」
--------------------------------------------------
まだ未熟なアイデアや計画だが「とりあえずそうしましょう」「ひとまずそれでいきましょう」といった日本語に相当する口語的なフレーズです。今後、そのアイデアや計画が変更される可能性があることを承知したうえで決断するときに使います。
✔その他、「Let's (just) go with that for now.」「That should do for now.」「That should be OK for now.」も同じ意味合いでよく使われるフレーズ。
<例文>
〜会話例1〜
A: Why don't we just make reservations? We can always cancel it.
(レストランの予約しとく?いつでもキャンセルできるし。)
B: Yeah you're right. Let's just do that for now.
(そうだね。とりあえず予約しておこう。)
〜会話例2〜
A: That should do for now. We'll have to buy a new one soon though.
(とりあえずこれでええやろ。でも、そろそろ新しいのを買わなあかんな。)
B: Yeah we've had this vacuum for over 10 years now.
(せやな〜、この掃除機もう10年以上も使ってるしな。)
--------------------------------------------------
2) Anyway _____
→「とりあえず◯◯をする」
--------------------------------------------------
話がなかなかまとまらない時や、何かを決断できない状況で「とりあえず◯◯をしよう」と言いたい場合はanywayを使いましょう。「とりあえず」や「とにかく」を意味します。例えば、友達とどこのレストランに行くかなかなか決められない時に「とりあえず出かけよう」と言う場合は「Anyway, let's get going.」になります。
<例文>
Anyway, let's just give it a try.
(とりあえずやってみましょう。)
Anyway, I'm going home. Call me when you guys decide.
(とりあえず家に帰るね。決まったら連絡してよ。)
Anyway, tell me what's going on.
(とにかく、状況を教えんかいっ!)
~ビジネス~
--------------------------------------------------
Tentative(ly)
→「とりあえず・ひとまず・差し当たり」
--------------------------------------------------
ビジネスシーンで、プロジェクトの計画や予算などを暫定的に決定する際の「とりあえず」を表現したい場合はTentative(ly)を使いましょう。
✔「Tentative」は形容詞、「Tentatively」は副詞。
<例文>
The next meeting is tentatively scheduled for next Monday.
(次回のミーティングは、とりあえず来週の月曜日に行いましょう。)
The release date is tentatively set for December 15th.
(今のところ発売日は12月15日を予定しています。)
The tentative plan for 2015 is listed below.
(差し当たり、2015年度の計画は以下の通りになります。)
今回ご紹介した「とりあえず」という日本語は、状況によっては「一応」とも表現できるかと思いますが、その「一応」について書いた記事『日本語の「一応」のような便利な表現は英語にはない・・・』も以前に投稿しているので合わせてご覧ください。
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=770
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過10萬的網紅TWINsふたごチャンネル,也在其Youtube影片中提到,二卵性男女双子赤ちゃん生後1歳7ヶ月 最近お出かけごっこがブームですが、更にお手て繋いで、、、デートですか?w いつもコレぐらい仲良しやと平和やのになぁ~w チャンネル登録お願いします→http://urx.blue/OYzK 何気ない日常パート1 【男女双子】何気ない日常!生後200...
「have a date意思」的推薦目錄:
- 關於have a date意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於have a date意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
- 關於have a date意思 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook 的最讚貼文
- 關於have a date意思 在 TWINsふたごチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於have a date意思 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文
- 關於have a date意思 在 『Date someone 』= 跟誰在交往。例如:"Are you dating ... 的評價
- 關於have a date意思 在 have a date意思的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
- 關於have a date意思 在 have a date意思的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
- 關於have a date意思 在 have a date意思的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
have a date意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
「Would」の活用法(総まとめ)
=================================
これまで私が生徒さんから最もよくされた質問の一つが「would」の使い方でしょう。wouldを用いた表現は本当に沢山あり、それら全てを説明するのは容易ではありません。そこで今回、過去の記事でも紹介した用法を含め、日常会話において基本となるwouldの用法を、4つの状況毎になるべく分かりやすくまとめてみました。長くなりますが、どうぞ最後まで読んでみて下さい。
~過去の話をする時~
--------------------------------------------------
1) I thought it would rain.
→「雨が降ると思っていました」
--------------------------------------------------
過去のある時点で、その先に起こることを予め予測や推測をしていたことを示す言い方です。例えば、「I thought it would rain so I brought an umbrella.(雨が降ると思っていたので、傘を持ってきました)」や「Since I was a kid, I knew I would become a teacher.(私は子供の時から先生になると分かっていました)」のように表現できます。
また、「He said he would _____.(彼が〜すると言っていました)」のように誰かが(過去に)言ったことを他の誰かに伝える状況でも使われます。ポイントは、誰かが何かをすると約束したり、何かをすると意思を述べたことを、他の誰かに伝える状況で用いるのが一般的です。例えば、「He said he would buy coffee for us.(彼は私たちにコーヒーを買うと言っていました。)」や「She said she would talk to him about that issue.(その問題について、彼女は彼に話すと言っていました)」という具合に使われます。
✔Wouldの後は動詞の原形がフォロー。
<例文>
When I met my wife 5 years ago, I knew I would marry her one day.
(5年前に妻と出会った当初から、私たちは結婚すると思っていました。)
I never thought this proposal would go through.
(この提案が通らないことは最初から分かっていました。)
She said she would come to the party.
(彼女はパーティーに来ると言っていました。)
--------------------------------------------------
2) She would not help me.
→「彼女は手伝ってくれようとしませんでした」
--------------------------------------------------
Wouldの後にnotを付け、否定文(Would not)にすることで「〜しようとしなかった」という意味になります。基本的に何かしらの依頼や申し出に対し、乗り気じゃない、協力的じゃない、積極的に応える意欲がない、などのニュアンスで断ったことを表します。例えば、親に何度も仕送りをして欲しいと頼んでるが、いっこうにしてくれない状況では「My parents would not send me money.(私の両親は、仕送りをしようとしてくれない)」と言うことができます。
また、人に限らずテレビやパソコン、車などの機能に対してもwould notを使うことができます。例えば、「今朝、車のエンジンがかかりませんでした」は「My car would not start this morning.」となります。
✔肯定文にしても「〜してくれた」とはならず、意味が変わってしまうので注意。「My parents would send me money」と言うと「両親が仕送りをしてくれた」とはならずに、「両親が(何度も)送金した」を意味する。詳しくは下記の3)の解説を参照。
<例文>
I asked him many times but he would not tell me what happened.
(彼に何回も聞きましたが、何が起こったのか教えてくれませんでした。)
My girlfriend is really upset with me. She would not talk to me.
(彼女は私に怒っていて口をきいてくれませんでした。)
I charged my phone but it would not turn on.
(携帯を充電したけど電源が入らなかった。)
--------------------------------------------------
3) In the summer, I would go camping with my friends.
→「夏によく友達とキャンピングに行っていました」
--------------------------------------------------
過去によくやっていた行動パターンや習慣を表す際にもwouldが使われ、used to(よく~したものだ)と似たような役割を果たします。しかし、used toの場合は、習慣となっている行動がより高頻度なもので、且つ“今はもうしていない”ということを強調するニュアンスがあるのに対し、wouldの場合は、習慣となっていた行動頻度が週1回であろうと年1回であろうと、その頻度には関係なく「よく〜した」ということが話の趣旨となります。例えば、「When I was a kid, my grandmother would bake cookies.(子供の頃、私の祖母はよくクッキーを焼いてくれていました)」と言うと、クッキーを作る頻度ではなく、祖母がクッキーを作ってくれていたことが要点になります。それに対し、「私は高校生の頃、毎日サッカーの練習をしていました」と言いたいのであれば、used toを使って、「I used to practice soccer every day in high school.」と言うのが適切です。“毎日練習していた”ことが強調され、且つ“今はもう練習をしていない”ことが相手に伝わります。
✔過去の“状態”を表す場合はwouldではなくused toを使う。例えば「過去にオートバイを持っていました」は「I used to have a motorocycle.」と言い、「I would have a motorcycle」とは言わない。
<例文>
When I lived in Japan, I would go out drinking almost every week.
(日本に住んでいた頃、ほぼ毎週飲みに行っていました。)
Sometimes she would come over and cook Mexican food for us.
(時々、彼女はうちにきてメキシカン料理を作ってくれました。)
During the winter, I would get together with my friends and do a nabe party.
(冬に友達とよく鍋パーティーをしていました。)
~仮定の話をする時~
--------------------------------------------------
1) If I won the lottery I would buy a house.
→「もし宝くじが当たったら家を買います」
架空の話や実際には起こり得ない出来事について話す時にもwouldを使います。一般的に「If _____, I would _____.(〜だったら〜する)」の形式で表現します。例えば、「世界中のどこにでも住めるとしたら、ハワイに住みます」は「If I could live anywhere in the world, I would live in Hawaii.」と言います。
✔文末に「if I knew」に付け足してもOK。
<例文>
If you could date a celebrity, who would it be?
(もし、芸能人と付き合えるとしたら、誰と付き合う?)
I would tell you where she was if I knew.
(彼女がどこにいるか知っていたら教えているよ。)
If I found a hundred dollars on the ground, I would take it to the police station.
(もし100ドルを拾ったら交番に届けます。)
--------------------------------------------------
2) Would you try online dating?
→「あなただったら出会い系サイトを試してみますか?」
--------------------------------------------------
相手に“もしも”の質問を投げかける時は「Would you _____?」と表現するのが定番で「あなただったら〜しますか?」を意味します。相手の意見やアドバイスを尋ねる場合は「What would you _____?」と表現します。例えば、「あなただったらどうしますか?」と聞くなら「What would you do?」、販売員に「あなただったら何をお勧めしますか?」と尋ねるなら「What would you recommend?」となります。
<例文>
Would you date someone older than you?
(あなただったら年上の人とお付き合いしますか?)
What would you do? Would you apologize?
(あなただったらどうしますか?謝りますか?)
Would you be open to living abroad?
(あなただったら外国に住むのはありですか?)
--------------------------------------------------
3) If I were you I would apologize.
→「私だったら謝ります」
--------------------------------------------------
「私だったら〜する」と相手の立場になって何かしらのアドバイスや提案をする場合に使われる表現です。shouldを使った表現よりも控えめに助言したい場合にピッタリの言い回しです。例えば、東京で給料の良い仕事のオファーが入ったが、家族の不幸で地元に引っ越さないといけなくなってしまったと友達に相談され、「私だったら仕事のオファーを断るかな」と言うなら「If I were you I would turn down the offer.」となります。
✔日常会話では「If I were you」を省いて、「I would _____」と直接言うことも一般的。
✔「If I were in your shoes, I would ______.(私があなたの立場だったら、〜をします」という言い方もある。
<例文>
If I were you I wouldn't go.
(私だったら行かないね。)
This milk expired 5 days ago. I wouldn't drink that if I were you.
(この牛乳の消費期限、5日前じゃん。私だったら飲まないよ。)
I would call them and ask for a refund.
(私だったら電話して返金を求めるけど。)
~丁寧・控えめな発言をする時~
--------------------------------------------------
1) Would you turn down the volume?
→「音量を下げてくれますか?」
--------------------------------------------------
人に何かをリクエストや依頼をする際に「Can you _____?(〜してくれる?)」よりも丁寧にお願いする場合は「Would you _____?(〜してくれますか?)」と表現します。例えば、「この用紙に記入してくれますか?」と丁寧に言いたいなら「Would you fill out this form?」になります。
✔より丁寧な言い方が「Would you mind _____?(〜してくれますか?)」。相手に気を使ったとても優しい質問の仕方。
<例文>
Would you close that window?
(あの窓を閉めてもらえますか?)
Would you be able to help?
(手伝っていただけないでしょうか?)
Would you mind changing seats?
(席を変わっていただけませんか?)
--------------------------------------------------
2) Would you like a drink?
→「お飲物はいかがですか?」
--------------------------------------------------
相手に「〜はいかがですか?」と何かを丁寧にオファーする際にピッタリの表現が「Would you like _____?」です。顧客や年上の人、または面識のない人に対して何かオファーする場合は、この表現を使うのが最も無難でしょう。例えば、会社に訪れた顧客に「熱いお茶はいかがですか?」と聞く場合は「Would you like some hot tea?」と言います。
✔友達や家族など、仲の良い人に対してこの表現はちょっと丁寧過ぎる。親しい関係であれば「Do you want _____?」でOK。
<例文>
Would you like a refill?
(飲み物のお代わりはいかがですか?)
Would you like to join us?
(よかったら一緒にどうですか?)
Would you like me to drive?
(私が運転しましょうか?)
--------------------------------------------------
3) I would say _____.
→「〜だと思う」
--------------------------------------------------
この言い方は自分の意見を述べたり何かを推定する時に使われ「〜だと思う」や「恐らく〜だろう」「〜かな」などに相当する表現です。ハッキリと言い切る感じではなく、物腰柔らかく控えめに発言している印象があります。例えば、「彼女、何歳だと思いますか?」と聞かれた際、相手に失礼ないよう謙虚に意見を述べる場合、「I’d say early thirties. Maybe 32.(30代前半だと思う。32歳くらいかな)」という具合に使います。
✔日常会話では「I would say」を「I’d say」と省略して言うことが多い。
✔大抵の場合、「I think」の代わりに「I’d say」が使える。「I think」よりも控えめな響き。
✔必ず答えが求めらるような質問をされた際、決定的な発言や返答を和らげる言い方として「I would have to say _____(〜と言わざるを得ない)」がある。
<例文>
I'd say it's a four to five hour drive.
(車で4時間から5時間くらいかかるかな。)
I'd say this logo looks the best. I like the color and simplicity.
(私はこのロゴが一番だと思います。色とシンプルさがいいと思います。)
Both speeches were excellent but I would have to say Adam's speech was better.
(二人ともスピーチは素晴らしかったですが、私はアダムのスピーチの方が良かったと思います。)
~自分の願望を述べる時~
--------------------------------------------------
1) I would love to go.
→「是非行きたいです」
--------------------------------------------------
「I would love to」は「I want to」と似た意味で「〜を(が)したい」といった強い願望を伝える時に使われれます。「I want to」の気持ちをより強調した言い方です。例えば、同僚に食事を一緒にしないかと誘われた際、「I would love to join you guys for dinner.」と言います。
✔相手の誘いを快く受け入れるときに使われる定番フレーズが「I’d love to!(喜んで!)」
✔その他、相手の誘いを丁寧に断るときに使われる決まり文句でもあり、「I’d love to ____ but _____(〜したいのは山々なのですが、〜)」が定番フレーズになる。
<例文>
I would love to meet with you next week.
(是非、来週お会いしたいと思います。)
I'd love to! What time should I be there?
(喜んで!何時に行けばいいですか?)
I'd love to stay and chat some more but I have to get going.
(残ってもっとお話をしたいのですが、そろそろ行かないといけません。)
--------------------------------------------------
2) I would like to think that ____.
→「〜であると考えたい」
--------------------------------------------------
この表現は「真相はわからないけど、そうであって欲しい・・・」のようなニュアンスとして使われます。例えば、Facebookの個人情報の取り扱いに対し、多少の疑いはあるものの情報はしっかり保護されていると信じたいといった気持ちを表す場合は「I would like to think that Facebook protects our personal information.」となります。また、自分の発言や意見を物腰柔らかく控えめなニュアンスにする役割もあります。例えば、「あなたは良い父親だと思いますか?」という質問に対し「I would like to think I’m a good father.」と答えると、「私は良い父親であると考えたいのですが・・・」といった具合に謙虚な響きになります。
✔日常会話では「I would」を「I'd」と短縮して言うことが多い。
✔「そうだと思いたい」は「I would like to think so.」
<例文>
I would like to think that hard work pays off.
(努力は報われると信じたいです。)
I would like to think professional athletes don't use drugs.
(プロスポーツ選手は、薬物を使用していないと信じたい。)
I would like to think my English is getting better.
(自分の英語力が上達してるって思いたいや〜ん。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
have a date意思 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook 的最讚貼文
WTO送子彈?美帝話「幫到手」?
無視美帝話比人「偷科技」呢個理由,WTO仍然覺得美帝响2018年開始對中國收嘅關稅係違反規定。美國商務代表Robert Lighthizer就咁回應,
“This panel report confirms what the Trump administration has been saying for four years: the WTO is completely inadequate to stop China’s harmful technology practices.”
(呢個報告證明Donald Trump政府呢四年講嘅係啱嘅,即係WTO對於中國响科技上嘅傷害性行為係無用。)
而美帝本人就好有骨咁講句「唔該晒」。
“...have to do something about the WTO because they’ve let China get away with murder. I’m not a big fan of the WTO - that I can tell you right now. Maybe they did us a big favor.”
(咁樣比中國「殺人」都放生,睇黎都要對WTO做返啲嘢。本人對WTO都無乜好感,不過今次佢地真係幫到手。)
咁講係咩意思呢?有一個前美國商務部嘅官員Margaret Cekuta就話WTO今次係送子彈比美帝去改革WTO。
“It gives the administration ammo to say the WTO is out of date. If they can’t rule on intellectual property rights, then what is their position in the broader economy going forward?”
(今次真係送子彈美國政府話WTO係過時,如果唔能夠响知識產權上面做判決,咁點响更闊嘅經濟層面自處?)
#WTO送子彈
Photo Source:Reuters
報導:
《Financial Times》
WTO rules US tariffs on Chinese imports broke global trade rules
https://www.ft.com/content/048b1645-234d-4c0c-afa9-9de2fff1a2da
《BBC》
US China tariffs 'inconsistent' with trade rules says WTO
https://www.bbc.co.uk/news/business-54168419
《Reuters》
WTO finds Washington broke trade rules by putting tariffs on China; ruling angers U.S
https://uk.reuters.com/article/UKNews1/idUKKBN2662FE
《The Hill》
WTO rules Trump tariffs on Chinese goods illegal
https://thehill.com/policy/finance/516501-wto-rules-trump-tariffs-on-chinese-goods-illegal
have a date意思 在 TWINsふたごチャンネル Youtube 的精選貼文
二卵性男女双子赤ちゃん生後1歳7ヶ月 最近お出かけごっこがブームですが、更にお手て繋いで、、、デートですか?w いつもコレぐらい仲良しやと平和やのになぁ~w
チャンネル登録お願いします→http://urx.blue/OYzK
何気ない日常パート1
【男女双子】何気ない日常!生後200日 mix twins casual daily lifehttps://youtu.be/rrPl38i-vBg
何気ない日常パート2
【男女双子】双子ってどんな感じ?生後6ヶ月 mix twins casual daily life
https://youtu.be/Zr9Z86uuJ6o
何気ない日常パート3
【男女双子】最近笑顔と喧嘩が増えてきた!生後7ヶ月 mix twins casual daily life
https://youtu.be/boHSLY045fY
何気ない日常パート4
【男女双子】双子ってどんな感じ?生後8ヶ月 mix twins casual daily life
https://youtu.be/mAXLABuWt-4
何気ない日常パート5
【男女双子の日常】視聴者様にお話が!成長著しい生後8ヶ月 mix twins casual daily life I have to talk to audience
https://youtu.be/LUr6YQcqBxE
何気ない日常パート6
【男女双子の日常】こんなに動かない2人もこの月で見納め?w生後8ヶ月 mix twins casual daily life I have to talk to audience
https://youtu.be/haMo7La1gtA
何気ない日常パート7
【男女双子の日常】喧嘩多め、でも仲良し!Mix twins a quarrel is rather much
https://youtu.be/XlqtiAr1X0Y
何気ない日常パート8
【男女双子の日常】ごう君の求愛が止まらない。。。生後9ヵ月!Mix twins the courtship of the older brother does not stop
https://youtu.be/ru8Jh_8DK1M
何気ない日常9
【男女双子の日常】お互い微笑みかけてる生後9ヵ月!Mix twins the courtship to brother originated to sister
https://youtu.be/S2duQVOEXFQ
何気ない日常10
【男女双子の日常】来月歩けるようになるかな?生後9ヵ月!Dose Mix twins walk in next month?
https://youtu.be/Bdi2ZhZrvAw
何気ない日常パート11
【男女双子の日常】ますます意識するように!生後9~10ヵ月!Mix twins came to be conscious more and more
https://youtu.be/r3MHvak-NsQ
何気ない日常パート12
【男女双子の日常】冒頭から失礼します!赤ちゃん生後10ヵ月!Mix twins leave from the beginning
https://youtu.be/iSJQINYp3JQ
何気ない日常パート13
【男女双子の日常】できる事増えた!赤ちゃん生後10~11ヵ月!Mix twins it increased to be able to do it
https://youtu.be/yslMcF1ckMU
何気ない日常パート14
【男女双子の日常】もうすぐディズニー!赤ちゃん生後11ヵ月!Mix twins it reaches Disney soon
https://youtu.be/MdqVrgI_9Ro
何気ない日常パート15
【男女双子の日常】生後11~12ヶ月ってどんな感じ?Mix twins casual daily life
https://youtu.be/xqHqObmVb6k
何気ない日常パート16
【1歳男女双子】赤ちゃんのふだんこんな感じ!Mix twins casual daily life
https://youtu.be/dhbVXlgr7AU
何気ない日常パート17
【何気ない日常】理解して遊んでる!男女双子1歳赤ちゃんMix twins Injuries of it increased
https://youtu.be/e139sdD1iLU
何気ない日常パート18
【男女双子の日常】妹と遊びたい兄Mix twins A younger sister and the older brother who wants to play
https://youtu.be/oxYgin9myZw
何気ない日常パート19
【男女双子の日常】意思疎通?色んな事が変わってきた生後13ヶ月Mix twins communication
https://youtu.be/cz8RlNUs9w4
何気ない日常パート20
【男女双子の日常】イタズラ増えてきた!生後13ヶ月Mix twins mischief of it increased
https://youtu.be/x_eDIhKvDRY
何気ない日常パート21
【男女双子の日常】ふわちゃん悟りの境地へ!赤ちゃん生後13ヶ月Mix twins state of the realization
https://youtu.be/u__SRNdYsvs
何気ない日常パート22
【男女双子の日常】秘密基地はクローゼット!赤ちゃん生後13~14ヶ月Mix twins the secret base is a closet
https://youtu.be/OlKW_MDHahI
何気ない日常パート23
【男女双子の日常】ケンカになってしまう。。。赤ちゃん生後14ヶ月Mix twins quarrel
https://youtu.be/pMgUwWP7a7g
何気ない日常パート24
【男女双子の日常】ごう君待望のギュッに思わず笑顔!w赤ちゃん生後14ヶ月Mix twins Hug from the first younger sister
https://youtu.be/-1aquYq1DeU
何気ない日常パート25
【男女双子の日常】今度はごう君からハグ!ふわちゃん喜んでなさそう。。。w赤ちゃん1歳2ヶ月~1歳3ヶ月Mix twins hug for a sister from an older brother
https://youtu.be/UGO4zJI8jQ4
何気ない日常パート26
【男女双子の日常】フォローアップミルクっていつまで?牛乳と割る?1歳3ヶ月Mix twins mix milk with milk. Till when?
https://youtu.be/Z4_qPNBz7SI
何気ない日常パート27
【男女双子の日常】えっ?お兄ちゃんにお茶あげてる?w1歳3ヶ月Mix twins give an older brother tea
https://youtu.be/ySd43PVlRRY
☆ファンレターなどの送付先☆
〒107-0062 東京都港区南青山3-8-13 FS南青山4F
株式会社アナライズログ
TWINsふたごチャンネル宛
↓こちらでTWINsふたごチャンネルにて紹介しているアイテム等、載せるようにしました。参考にしてもらえると嬉しいです。
【ごうくん&ふわちゃんの楽天ROOM】
https://room.rakuten.co.jp/room_8977a9a20d/items
インスタグラムのフォローもお願いします
https://www.instagram.com/path7way/
#二卵性男女双子赤ちゃん#TWINsふたごチャンネル#手繋ぎ#デール#仲良し
【潤静】お肌の弱い我が子に使っている美容液になります。
美容液使って赤ちゃんが喜ぶ(笑う)ベビーマッサージ!男女双子生後11ヶ月
https://youtu.be/2_cGLG9qz1o
↓潤静(うるしず)公式サイトはこちら
http://bit.ly/urushizu
【関連動画】
【仲良し兄妹】妹のことが大好きすぎてチューしちゃうお兄ちゃん
https://youtu.be/4CgHEjj8jZ8
【仲良し兄妹】2歳息子、妹想いの優しいお兄ちゃんに成長してくれました
https://youtu.be/v1oam64SpJU
【年の差兄弟】兄が帰ってきた時の物音にビックリする妹☆★
https://youtu.be/k2EvVoJKjFE
仲良し兄妹の1日に密着|お兄ちゃんの真似ばかりしたい1歳児の赤ちゃん|英語と日本語字幕付き|TOEICリスニング
https://youtu.be/TirWc_RWgvE
風船を巡って兄妹ケンカが発生!★仲良し兄妹喧嘩編★
https://youtu.be/rVf6gkjsiiQ
have a date意思 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文
#記得打開CC字幕
林宥嘉推出的最新單曲《少女》甜蜜破表
MV 的官方英文 CC 字幕就是我們翻校的喔 😉
這首表白神曲是林宥嘉作曲,並與黃偉文老師共同填詞的作品
甜得不要不要的,還請來愛妻丁文琪出演 MV,太閃了!!!
現在就在粉紅泡泡中輕鬆學一點英文吧:
🎈「少女」的歌名翻譯是 otomen,那是什麼意思?
🎈「這兩個星座適不適合?」英文怎麼說?
🎈「倒帶再發育」怎麼翻譯?
看完影片,你就知道這些英文說法囉!
❤️💛💚💙💜
Facebook 下載單字卡:https://www.facebook.com/bingobilingual/
Instagram 看 Bingo 私生活:https://instagram.com/bingobilingual_bb/
➡️ 金曲譯者的其他影片:
真實的自己最美 別輸給霸凌 | 蔡依林 玫瑰少年 歌詞翻譯及解析
https://youtu.be/lGG_BBFNsf0
絕美翻譯!! 郁可唯 路過人間 cover 用英文唱
https://youtu.be/VEKxfu-4C8g
不肯被掰彎?! |五月天 盛夏光年 解析及翻譯
https://youtu.be/rwfpPLAr_Ok
【少女】
中英歌詞
我想要買一間房子
I wanna buy a home for us
可能不需要車子
Might not need a car
最好生一兩個孩子
One or two kids would be great
來複製我們的樣子
They’ll look just like us
作為一個平凡的男子
I’m an ordinary man
我對童話的婚禮有點堅持
Insist on having a fairytale wedding
跟你才約會一次
Ever since that one date
人生從此沒其他大事
Nothing else matters in my life
Baby自從遇見你
Baby, ever since we met
我比你還要少女
I’ve become an otomen
偶像的位置 All my idols一夜間 全都換成
Were suddenly replaced
你和巧克力
By you and chocolate
為什麼永遠吃不膩
I just can’t quit you, babe
What have you done to me
What have you done to me
Baby 戀愛的男子 每一個都是少女Baby, every man in love is an otomen
每次見到你
Every time I see you忍不住 超超超願意
I can’t help but say “I frigging do”
方圓百里 都懂我的心
No matter where I am, you can read my mind
浪漫的愛情再定義
Romantic love redefined
快樂回到三年級
As if going back to my happy childhood
自以為完整的身體
Thought I’m already a grown-up
突然間倒帶再發育
But you make me a child again
魔羯巨蟹該不該一起
Should a Capricorn date a Cancer?
說不配的要道歉還來得及
For those who say no, it's not too late to apologize
我們不需要奇蹟
We don’t need any miracle
因為我是那麼適合你
Because I’m your Mr. Right
我只等你 回我同一句
All I need is you say ”Me too!”
Baby 做我的愛妻
Baby, be my lovely wife
一百歲還是少女
100 years old, still my baby girl
有沒有勇氣
Do you have the courage
從今後讓我照顧你
To let me take your hand?
此情不渝 永結同心
Always be together; happily ever after
再也不是 空洞的成語
These words won’t be clichés any longer
我想要買一間房子
I wanna buy a home for us
裡面住兩個少女
For us otome and otomen
have a date意思 在 have a date意思的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的美食出口停車場
have a date意思 的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能挖掘各種有用的問答集和懶人包 · 接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧: · 除了have a date意思,大家也想 ... ... <看更多>
have a date意思 在 have a date意思的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的美食出口停車場
have a date意思 的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能挖掘各種有用的問答集和懶人包 · 接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧: · 除了have a date意思,大家也想 ... ... <看更多>
have a date意思 在 『Date someone 』= 跟誰在交往。例如:"Are you dating ... 的美食出口停車場
『Date』除了日期之外,又有約會的意思! 約會的名詞用法: 『Go on a date with someone 』= 『Have a date with someone 』= 跟某人有約好要約會。 ... <看更多>