[ 週三日文日-玩水 ]
-
#萊思與屁猴主題日文週
這次的主題是🎊
#玩水
水遊び / みずあそび (mi zu a so bi)
暑假玩水秀一波日文嚇嚇大家!
-
1/☝🏻
#海
海 / うみ (u mi)
#波浪 🌊
波 / なみ (na mi)
#衝浪 #surfing 🏄♀️
サーフィン (sa fi n)
#衝浪板 #surfboard
サーフボード (sa fu bo do)
#遮陽傘 ⛱ #parasol
パラソル (pa ra so ru)
#防曬 #防曬乳
日焼け止め / ひやけどめ (hi ya ke do me)
#太陽眼鏡 #墨鏡 #sunglasses 🕶
サングラス (sa n gu ra su)
#沙灘
砂浜 / すなはま (su na ha ma)
#沙灘球 #beach ball
ビーチボール (bi chi bo u ru)
#夾腳拖 #海灘鞋 #beach sandals
ビーチサンダル (bi chi sa n da ru)
簡稱:ビーサン (bi sa n)
-
2/✌🏻
#泳池 #pool
プール (pu ru)
#游泳 🏊(N、+する)
水泳 / すいえい (su i e i)
#泳帽
水泳帽 / すいえいぼう (su i e i bo u)
#泳鏡 #蛙鏡 #goggles🥽
ゴーグル (go gu ru)
#浮板
ビート板 / ビートばん (bi to ba n)
#游泳圈
浮き輪 / うきわ (u ki wa)
#泳衣 🩱
水着 / みずぎ (mi zu gi)
#哨子
呼び子 / よびこ (yo bi ko)
#救生員
監視員 / かんしいん (ka n shi i n)
-
往後滑有中文翻譯和純圖ㄛ✨
唸一唸單字👉🏻看中文考自己
👉🏻單看圖測試自己是不是內化ㄌ
🔸IG貼文最後ㄧ頁附上發音🔸
https://www.instagram.com/p/CDRm8W7nrhT/
-
📌更多相關單字
移到Popdaily專欄文章了喲
https://www.popdaily.com.tw/forum/japan/745401
-
follow @riceandpear ❤️
再按貼文通知就100分ㄌ
-
#萊思與屁猴週三日文日
#日文單字 #日本語勉強 #単語 #插畫 #萊思與屁猴
「goggles翻譯」的推薦目錄:
goggles翻譯 在 小劉醫師-劉宗瑀Lisa Liu粉絲團 Facebook 的精選貼文
是人
都會想哭
今天收到這條影片驚訝得很,感謝 香港小巷 HK Alleys 如此快速地翻譯了昨天的文字,還通宵製作了動畫片,香港藝術家們實在很強。希望我們的意志讓更多人看見,譯文如下:
When a young man started throwing a small piece of rock towards the police, they would raise their guns and aim at his head before opening fire.
There were sounds of gunfire on all four corners of the streets, yet the youngsters have nothing but umbrellas and shields made from cardboard paper as protection. They knew that throwing a piece of rock would get them a bullet that could kill them in return, but they still had to throw it. They are willing to accept such a giant cost/benefit difference, simply because they wanted to express their last bit of dignity.
A few weeks ago, when the tear gases were first being fired, some of the children were still huddling and crying together. That’s a thing of the past now. They aren’t even afraid of death anymore. They don’t have guns in their pockets, but many youngsters carry letters of wills with them; a will for their parents, a will for their friends, a will for their siblings. They would finish writing the wills before heading out. This was the one and only “preparation” they could do.
Someone would ask them, “Aren’t there anything else that’s worth cherishing more?”
And they would answer with firm determination, “No”.
After a night of fear and chaos, I overheard a youngster at the subway station talking to his mother on the phone, who’s probably demanding him to go home. With teary eyes, he said, “I will not regret this.” I tried hard to prevent my own tears from falling; what was it that made our children so strong, to the point that they won’t even cry in the face of impending death? I heard one of them went to a restaurant the other night and asked if he could borrow the phone charger. The owner asked if he wants to order something to eat and he replied apologetically, “I don’t have money…”The owner almost cried upon hearing it. Some students told me that they have spent their life savings on buying basic protective gear like helmets, eye goggles, and masks. And it’s not just for themselves; they even bought additional gear for others to protect them at the site of protest, so they had no money left for food.
These are kids that still cuddle to their stuffed animals at night as they fall asleep, yet when they wake up the next morning they will have to ready themselves to face guns that aim at their foreheads. All they want is to protect their beloved home, nothing else.
as they sit under the hot summer sun, making shields out of cardboard paper, I struggle to hold back my tears.
翻譯:巴西法爾
繪圖及剪接:inkpulsense
goggles翻譯 在 台灣賦格 Taiwan Fugue Facebook 的精選貼文
「早上醒來便準備好面對瞄準額頭的槍,沒有其他,只因為守護家園。」
過去以自由引以為傲的香港,在自由一點一點被剝奪的時候,香港人選擇站了出來,只是為了維護那殘存的自由氣息。
面對黑社會白衣人的攻擊,香港人並不畏懼。
面對香港警察此起彼落的槍聲,香港人也不畏懼。
#StandwithHK
今天收到這條影片驚訝得很,感謝 香港小巷 HK Alleys 如此快速地翻譯了昨天的文字,還通宵製作了動畫片,香港藝術家們實在很強。希望我們的意志讓更多人看見,譯文如下:
When a young man started throwing a small piece of rock towards the police, they would raise their guns and aim at his head before opening fire.
There were sounds of gunfire on all four corners of the streets, yet the youngsters have nothing but umbrellas and shields made from cardboard paper as protection. They knew that throwing a piece of rock would get them a bullet that could kill them in return, but they still had to throw it. They are willing to accept such a giant cost/benefit difference, simply because they wanted to express their last bit of dignity.
A few weeks ago, when the tear gases were first being fired, some of the children were still huddling and crying together. That’s a thing of the past now. They aren’t even afraid of death anymore. They don’t have guns in their pockets, but many youngsters carry letters of wills with them; a will for their parents, a will for their friends, a will for their siblings. They would finish writing the wills before heading out. This was the one and only “preparation” they could do.
Someone would ask them, “Aren’t there anything else that’s worth cherishing more?”
And they would answer with firm determination, “No”.
After a night of fear and chaos, I overheard a youngster at the subway station talking to his mother on the phone, who’s probably demanding him to go home. With teary eyes, he said, “I will not regret this.” I tried hard to prevent my own tears from falling; what was it that made our children so strong, to the point that they won’t even cry in the face of impending death? I heard one of them went to a restaurant the other night and asked if he could borrow the phone charger. The owner asked if he wants to order something to eat and he replied apologetically, “I don’t have money…”The owner almost cried upon hearing it. Some students told me that they have spent their life savings on buying basic protective gear like helmets, eye goggles, and masks. And it’s not just for themselves; they even bought additional gear for others to protect them at the site of protest, so they had no money left for food.
These are kids that still cuddle to their stuffed animals at night as they fall asleep, yet when they wake up the next morning they will have to ready themselves to face guns that aim at their foreheads. All they want is to protect their beloved home, nothing else.
as they sit under the hot summer sun, making shields out of cardboard paper, I struggle to hold back my tears.
翻譯:巴西法爾
繪圖及剪接:inkpulsense
goggles翻譯 在 4 張的雲端幻想世界- Translation in Google Goggles... 的美食出口停車場
谷哥幫你翻譯圖片中的文字- Translation in Google Goggles Prototype. ... An experimental demo of Google Goggles that incorporates translation and optical ... ... <看更多>
goggles翻譯 在 [請益] 假象,人間蒸發- 看板Eng-Class 的美食出口停車場
1.最近看star world時 中間有則影集預告 聽到一位男士說 i thought you are off
the (grave?ground?) 中文翻譯是:我以為你已經人間蒸發了
因為這只是這個影集的預告片 所以我也不清楚故事內容
有上網找了一下 會是off the grid嗎?表示很久沒使用通訊設備 大家都以為這個人
消失了 會是這個意思嗎?
2. 另外在how i met your mother裡聽到robin說了一句話 graduation (gargle??)
中文翻譯是畢業假象 是在說本來因為戴牙套被同學嘲笑 心裡很討厭他們
但隨著時間接近畢業時刻 突然就不討厭他們了 因為心裡知道將不會再和
他們見到面 請問括號中的英文字應該是?
謝謝回答!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.254.6.202
... <看更多>