一位直率的朋友,一本坦誠的書
Matt曾是《紐約時報》「省錢旅遊達人」
(The frugal traveler)的專欄作家
他的任務是以非常有限的預算去旅行
然後把經驗與讀者分享
他的文字流暢幽默
很快就吸引了包括我在內的粉絲
當初接到他出書的訊息
我想也不想就簽了下來
你讀過就知道
我為什麼這麼有把握
Matt 是位直率的朋友
這是本直率的書
如果你春節要去旅行
或是想找本書打發時間
推薦你讀讀這本《何苦去旅行》
Matt 其實也是位美食作家
目前為《AirBnB雜誌》撰稿
如果你想認識Matt
別錯過下個月的台北國際書展
我們特別邀請他來參加
活動時間為 2月15日
座談18:00-19:00 (地點:藍沙龍)
簽書/見面會 19:15-19:45 (地點:D707展位)
歡迎來坐坐
聽他談談旅行這檔事⋯⋯⋯
————————————
旅行所為何來?
文/Matt Gross
出發到世界,並非總是如大家想像中那麼愉快與收穫豐富的。
事實上,旅行大多時候很寂寞、很不舒適、很失望。在我的經驗裡,旅行有時是讓你心裡很幹的一件事。
那麼,旅行又是所為何來?如果旅行的經驗這麼糟,我幹嘛還寫這本書?
首先,因為我想誠實地說出真相。我讀過太多書與雜誌,把旅行描述成某種開心、不費力的活動,只要照著書上的步驟,你就可以輕鬆地到阿根廷跳tango,到上海最高級的俱樂部用餐;談到「旅行」,絕大部分媒體都讓你覺得這是非常優雅絢麗的事,但在我看來,或許對那些很有錢、很有地位的人來說是如此沒錯,但對廣大的你我而言,旅行一點也不輕鬆──身體不輕鬆,荷包不輕鬆,靈魂不輕鬆。
當然,有些旅行能讓人心情放鬆,但即便是這樣的旅行,光是基本的行前準備──瀏覽一個又一個的爛網站、搞清楚繁複的海關安檢流程、根本無法掌握的天氣──就足以讓你在出發前的血壓快速飆高。沒錯,經驗與資訊能助你減少壓力,但無法消除壓力。至少我非常確定,我的壓力從來沒消除過,而我已經是一個非常資深的專業旅行者。
但每一次壓力、每一次難關,都有好的一面,都帶來獎賞──這也正是為什麼,在書中我選擇面對一切:面對寂寞,讓我學會交朋友。旅途中生了場大病,讓我學會了讓自己保持健康(以及不要亂吃東西)。面對有限的預算,讓我發現旅行好玩與否根本與「昂貴」無關。每一次糟糕的經驗,都讓我成為一個更好、更堅強的旅行者,更對所擁有的一切感恩,更能自在享受我們這龐大複雜世界──欣賞這世界原本的樣貌,而不是我們所期待的樣貌。
貫穿書中所有故事的,是我面對每一次挑戰的方法。我學會旅行,是早在沒有網際網路、遠在搜尋引擎與社群媒體誕生的年代之前。在那年代,我得在訂機票之前,把所有資訊搞清楚;很多旅途上的突發狀況,就算帶著旅遊指南與雜誌上路也沒用。當時,我沒法google「我在天山我的馬不肯走下山但我的水喝光了我的導遊又不會講英語怎麼辦」(現在你可以了,去google「what to do when you’re in the Tian Shan mountains of Kyrgyzstan with a non-English-speaking guide and your horses won’t come down the slope and you don’t have any water」,就會看到我在《紐約時報》寫的那篇會出現在最前面)。我沒錢,也無法用錢擺平旅行中所遇到的各種突發狀況。
我必須靠自己。我得時時腦筋動得快,眼觀四方,盡量放鬆,善用自己有限的機智、魅力、韌性與經驗。在旅途中,快樂是一種選擇,而隨著我越來越懂得如何靠自己,我也越來越容易(其實同樣不輕鬆)選擇快樂。
我希望與大家分享的,不是我的方法,而是每一個人都能用的方法。我沒什麼特別厲害之處(好吧,或許我有一種吃苦的傻勁),如果連我也能在寂寞旅途中發現旅行的意義,當然你也可以。
不過要做到這一點,我必須非常坦誠才行。我必須告訴你我犯過那些錯、經歷過哪些悲劇,才能助你避開我的經驗,找到你自己的路。書中有些地方也許讀起來讓人不舒服,但我相信讀完之後你將跟我一樣,能面對這個「坦然的世界」(The Candid World)。
「坦然的世界」這詞是取自湯瑪士‧傑佛遜有名的文獻。「現任大英國王的歷史,是一部反覆上演的掠奪與傷害史……」這位美國開國元勳在一七七六年寫道:「為了證明這一點,就讓事實公諸於這坦然的世界吧。」(To prove this, let Facts be submitted to a candid world)接下來,傑佛遜一一羅列當時英皇喬治三世的罪狀──強徵苛稅、切斷貿易、解散議會等等,最後,導致美國宣布獨立。
每一次憶起這本書中故事裡的人、地與旅程,我都覺得那只是我們身為人類在這坦然世界裡的一小段旅程罷了。而你──我親愛的讀者們──希望你讀了這本書,更清楚知道在踏上旅途後,將面對一個什麼樣的世界,歸來之後,成為一個更獨立的人。
希望你喜歡這本書,或許,未來某一天我們會在某一處相逢。
「frugal字根」的推薦目錄:
- 關於frugal字根 在 早安財經 Facebook 的精選貼文
- 關於frugal字根 在 [字彙] 紅寶書講解的page449 - 看板GRE 的評價
- 關於frugal字根 在 【單字】雙關聯想+圖像記憶法!... - THINK HOUSE 新課好師 的評價
- 關於frugal字根 在 用字根輕鬆背單字/ 多益/托福/學測/ 英文單字三十六記- YouTube 的評價
- 關於frugal字根 在 [分享] "英文菜菜子" 過80門檻的故事(下) - 看板TOEFL_iBT 的評價
- 關於frugal字根 在 節約英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於frugal字根 在 節約英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
frugal字根 在 【單字】雙關聯想+圖像記憶法!... - THINK HOUSE 新課好師 的美食出口停車場
另一個是右下角的frugal,這是節省的意思,利用諧音"福祿"和狗狗的圖案,幫助學生把這些雖然不長、但是無法用字根字首來拆解的字給牢牢地刻在腦海中! ... <看更多>
frugal字根 在 [字彙] 紅寶書講解的page449 - 看板GRE 的美食出口停車場
好久沒在這邊發文啦
https://xination.pixnet.net/blog/post/29531651 for page 449
https://xination.pixnet.net/blog/post/26668775 for 之前的講解
stilted
stilt-ed
adj. 踏著高蹺的; 矯揉造作的 [unnatural; artificial ]
ex. "How are you doing", " I am doing good." This kind of routine
conversation over cashiers at grocery stores is short and friendly. I don't
think we should have a very formal and long conversation which just looks
stilted for filling the time while checking out.
etymology: stilt 與 stand是有關聯性的唷,比較好玩的是stilt這個字,過去有指的
在湖邊用木樁撐高起來的房子。
note: stilt walker
note: stilted arch
stimulus
stimul(to stick)-us
n.使生物體產生反應之物 [thing that produces a reaction in living things]
ex. In spring the warm temperature, moisture, and longer day time act as
stimuli to make plants grow quickly.
ex. I drink a cup of coffee as an stimulus for keeping awake.
ex. Central bank decreases interest rates and that brings a strong stimulus
to the current flagging market.
note: 複數型 stimuli
note: simulate v.模擬 (字根 simul = similar 相似)
stimulant
n.興奮劑
note: stimulant 與 stimulus 經常被交替來使用,但是stimulant常在用於drug,或
chemical material 上
ex. Adrenalin is a stimulant for the heart.
ex. Caffeine is a very common stimulant, and so common that many people
have addiction on it.
sting
v.刺傷 [to pierce or wound with a poisonous or irritating process]
note: 最常使用的就是被昆蟲刺傷,像是蜜蜂、螞蟻、蠍子。水母也可以,還有也可
以用來指話很傷人。
ex. I was stung by ants when accidentally stepping on a red ant hole. That
was pretty hurt.
ex. When we broke up, he gave really stinging remarks to me. "I hate you",
" I should have never met you"... That takes years for me to forget those
remarks.
note. sting n. 還有個很經常使用的意思,那就是警方為了抓壞人而設下的圈套,可
以在news上經常看到。
stingy
adj.吝嗇的 [ spending, using or giving unwillingly ]
note: sting 本身的意思是針,字源上是有"sharp"的意思,而tip上的本來就是少少的
。所以stingy才有指的是吝嗇的意思,因為給的少少的。
ex. My wife is so stingy. When I asked for increasing the allowance by $50
a week, she complained all the week. So I gave up.
note: stingy 這個形容詞,是個非常general、他和"mean"是最常用來指"吝嗇的"的形
容詞。我們之前還有學過一些形容詞,例如:parsimonious, miserly. 他們是些有特色
的。
parsimonious = super stingy.
ex. My boss is parsimonious about tips for waiters. It seems like even
giving one penny will kill him.
miserly = 即使必需品也很不願買地吝嗇
ex. This man is miserly with his money. When he gets sick, he donsn't go
to see any doctor. He never holds a party, but frequently goes to other
people's parties to take free food.
stinginess
n.吝嗇
ex. Generosity leads to a rich life. Stinginess leads to a poor life.
stint
n.一段時期 [a period of time spent doing something]
note: stint 有兩個主要的字義,在新聞中會比較常出現當做"a period of time", 類
似 term的意思。
ex. The president Obama approved the Obama care in his first stint, now the
real challenge comes in his second stint.
ex. I will study in U.S. in a five-year stint.
v.吝惜 [to be sparing or frugal] ( skimp)
ex. She stinted herself of food in order to let the children have enough.
ex. We hope that you will not stint your criticism.
stipple
v.點畫
stipulate
v.講明, 規定 [ state (sth) clearly and firmly as a requirement ]
note: stipulate是較正式的用法,多使用在條約、協商之中,一般我們可以說
"demand"。
ex. Apple Inc. stipulated that the defect rate of Retina display screen has
to less than 1%. Otherwise they wouldn't place the orders.
ex. The NBA stipulates one team has to pay luxury tax once its team payroll
exceeds the salary cap.
stipulation
n. [a condition, demand, or promise in an agreement or contract.]
ex. With a special stipulation for protecting companies, employees are
frequently required not to work for competitors after quitting.
ex. The lower rate wireless plans will come with the usual stipulation of
agreeing to a two-year contract.
stir
v.攪拌 [move a spoon, etc round and round in (a liquid or some other
substance)]
ex. He adds the cream and sugar into coffee, and slightly stirs it as if
time also slows down its pace.
note: stir 的字源,據說是跟storm有關連,都是指一種擾動。因此當然就有指輕微的
移動的意思。
ex. Palm trees stir in the soft breeze from the sea.
v. 激發、鼓勵
ex. His success of getting an admission in an excellent college stirs many
poor but diligent students.
stitch
n.縫針
ex. My legs got injured from a car accident and I had 6 stitches in the
wound.
v.縫合
ex. This app can automatically stitch pictures into a panorama without any
hassle setting. Users just enjoy taking pictures.
stock
n. 存貨 [If a shop stocks particular goods, it keeps a supply of them to
sell.]
ex. when you see the sign " in stock" on Amazon website, it means Amazon
has the product, and it can handle and send your order right away.
ex. The new released iPhone is so popular, I visit three retail stores but
none of them has a iPhone in stock.
note: 當動詞時,就可以指累積存貨
ex. He stocks food and water in the typhoon season.
n. 股票
ex. The price on the stock market was predicted to be going down when
A-bian won the second president election.
ex. The price on the stock market soared and hit a history-record in 2000
just before the dot-com bubble burst.
etymology: stock 最早最早的意思是跟"樹幹"有關系的,而後來演變出了相當多的意思
。
其他比較少用的字義
*家畜
*家世 ex. a woman of Irish stock
*高湯
stockade
stock-ade
n.柵欄 (防禦用的)
ex. Wooden posts are the common material for stockades. Ancient people use
stockades to protect their houses, or just for the purpose of setting a clear
boundary.
fun: iron-clad
-----
若有心得歡迎在我blog留言~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 199.44.250.219
... <看更多>