今天要跟大家分享兩個有趣的片語,這兩個片語中都有身體的部分,但是實際上的意思跟字面上的意義可是不太一樣唷!
-----
wait on sb. hand and foot
細心呵護
While their wives are pregnant, many husbands wait on them hand and foot. However, as soon as they give birth, the husbands are no longer willing to do everything for their wives.
當妻子懷孕時,丈夫無微不至的照顧妻子,然而,當妻子生產完後,丈夫不再願意幫她們做事情。
fight tooth and nail
竭盡全力
Many citizens in the city have been fighting tooth and nail to protect the autonomy and freedom of speech for several weeks.
這個城市內有許多市民已連續幾週盡全力捍衛他們的自治權和言論自由。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#HazbinHotel #666news 我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop I do NOT own this video, all rights goes to Vivziepop 贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫! 贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATRE...
fight tooth and nail意思 在 英文多一點 A Little More English Facebook 的最讚貼文
今天要跟大家分享兩個有趣的片語,這兩個片語中都有身體的部分,但是實際上的意思跟字面上的意義可是不太一樣唷!
-\-\-\-\-
wait on sb. hand and foot
細心呵護
While their wives are pregnant, many husbands wait on them hand and foot. However, as soon as they give birth, the husbands are no longer willing to do everything for their wives.
當妻子懷孕時,丈夫無微不至的照顧妻子,然而,當妻子生產完後,丈夫不再願意幫她們做事情。
fight tooth and nail
竭盡全力
Many citizens in the city have been fighting tooth and nail to protect the autonomy and freedom of speech for several weeks.
這個城市內有許多市民已連續幾週盡全力捍衛他們的自治權和言論自由。
fight tooth and nail意思 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文
#HazbinHotel #666news
我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
I do NOT own this video, all rights goes to Vivziepop
贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano
官方資訊欄的商品連結:
https://sharkrobot.com/collections/hazbin-hotel
原影片網址(Original Video Link):
https://www.youtube.com/watch?v=0OxnM9Mpvg0
這次這部影片來自Vivziepop這位作家的頻道,Hazbin Hotel將在2019年作為卡通播放! 大家可以好好期待了!
我很喜歡這種美式畫風的東西,發現的當下就決定要找個機會做這樣的影片了
採用雙語字幕方便我之後的註解
希望大家會喜歡!
上方的字幕 是 畫面下方的跑馬燈新聞內容 的翻譯
註解區:
0:09 hella就是"hell of a" 或 "hell of a lot"延伸出的現代用語
就是"非常"的意思
0:10 下一句也把梗解釋出來了XD 因為這部的背景就是地獄
在地獄的市中心塞車塞到不行 所以地域hell 然後又超級塞hella backed up
0:17 up for grabs 就是放出去給大家搶(大家都能去搶的)情況
0:20 duke it out 有激烈爭鬥(大打出手)這類的意思
0:27 fight tooth and nail 就是拚盡全力
0:30 恩... 一點黃腔 不解釋XD
0:33 limp dick 通常是罵人軟屌 陽痿不能勃起這類的
0:36 她把熱咖啡倒下去 不軟也軟了w
這邊就是先說完"你這陽痿小渾蛋" 然後倒熱咖啡 "還是我該說? 沒屌了?"
這裡我頑皮了一下XD 翻成"屌 不起來 了齁" 偷偷雙關一下哈哈
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht