[時事英文] Paiwan Warrior wins Olympic silver for Taiwan
排灣戰士替台灣奪得奧運銀牌!
音檔: https://www.instagram.com/p/CRvzCYJKW1d/
Taiwan’s Yang Yung-wei (楊勇緯)* took the silver medal in Judo’s 60 kilogram category, marking the country’s first medal at the Tokyo Olympics and its first ever Olympic medal for Judo, on the first day of competition, Saturday, July 24.
• mark (v.) 象徵;標記
• first ever Olympic medal 有史以來第一枚奧運獎牌
• judo 柔道
7 月 24 日星期六,台灣選手楊勇緯在柔道 60 公斤級比賽中獲得銀牌,這是該國在東京奧運的第一枚獎牌,也是奧運柔道賽史上的第一面獎牌。
*Yang: https://bit.ly/3zuIIAj
★★★★★★★★★★★★
Twenty-three-year-old Yang, of the Paiwan indigenous people, and from Taichung City, previously won silver medals at the 2019 Asian Pacific Judo Championships held in the United Arab Emirates, the 2019 World Judo Championships in Tokyo, Japan, the 2020 Judo Grand Slam in Düsseldorf, Germany, and the 2021 Judo World Masters in Doha, Qatar.
• the Paiwan indigenous people 排灣族原住民
• be held in... 在...舉辦
23歲的楊勇緯是來自台中市的排灣族原住民,先前曾在阿聯舉辦的2019年亞太柔道錦標賽、2019年日本 東京世界柔道錦標賽、2020 年德國 杜塞道夫柔道大滿貫和 2021 年卡達 杜哈的柔道世界大師賽獲得銀牌。
★★★★★★★★★★★★
While a gold medal would have broken a long streak of silver, and Yang was visibly disappointed at the end of the bout with 28-year-old Takato, Yang’s youth puts gold well within his reach in the future. By the time Yang reached the podium he had overcome his upset to Takato. After being awarded the silver medal, Yang picked it up and rubbed it on his cheek. “I wanted to feel it, this is the Olympic medal,” Yang said.
• break/end a … streak 打破/終止~以來的紀錄
• streak (n.) 一陣好運;一陣黴運
https://bit.ly/3x8fxRL
• visibly disappointed 明顯感到失望的
• bout 回合
• within his reach 他可以達到的範圍
• overcome his upset 克服敗局(的失落)
• upset (n.) 混亂;麻煩;爆冷門; 翻倒;傾覆
https://bit.ly/3iWSX9W
雖然(若在這次獲得)金牌會打破長期以來的銀牌紀錄,楊勇緯在與 28 歲的高藤直壽的比賽回合結束時明顯感到失望,但楊勇緯還年輕,在未來依舊相當可能獲得金牌。楊勇緯上台領獎的時候,他已經克服了自己對敗給高藤直壽的失落。拿到銀牌後,楊勇緯將它拿起來,在自己的臉頰上蹭了蹭。「這是奧運獎牌,我想感受一下,」楊勇緯說。
★★★★★★★★★★★★
Yang’s achievement drew praise from all quarters in Taiwan with President Tsai Ing-wen taking to social media to say “Congratulations to Yang Yung-wei on your silver medal in judo! You’ve made your fellow Taiwanese proud, & won Team Taiwan’s first medal at Tokyo 2020.”
• draw praise from 獲得~的好評
• all quarters 各界、各處、四面八方
• take to social media 使用社交媒體、在社交媒體上說
• make sb proud 使~驕傲
楊勇緯的成績獲得台灣各界一致好評,蔡英文總統在社交媒體上說:「恭喜楊勇緯獲得柔道銀牌!你讓台灣人感到自豪,並在 2020 年東京奧運上贏得了台灣隊的第一枚獎牌。」
★★★★★★★★★★★★
完整英文報導: https://bit.ly/2TBtSIY
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅Raymond Regulus,也在其Youtube影片中提到,My Fellow Victorians, dear Brothers and Sisters, I MEAN it when I SAY it. 中國外匯儲備2018已進入不足的水平, 香港2兆美金債擺空城計, 中港各地換取美金困難不絕於耳, 美金爭奪戰不容有失, 保家保命保美人, 毀滅香港業主...
「fellow英文」的推薦目錄:
- 關於fellow英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於fellow英文 在 去倫敦上插畫課 Facebook 的精選貼文
- 關於fellow英文 在 官逼民反_人民當家 Facebook 的最佳解答
- 關於fellow英文 在 Raymond Regulus Youtube 的最佳貼文
- 關於fellow英文 在 Lindie Botes Youtube 的精選貼文
- 關於fellow英文 在 HimeChar 曉玲 Youtube 的最佳貼文
- 關於fellow英文 在 學習fellow, felt, fence, ferry, fertile 等英文單字的正確美式發音 的評價
- 關於fellow英文 在 Ep.2單字補給 (PARTIl) 要稱呼一群人,除了guys,還有什麼 ... 的評價
fellow英文 在 去倫敦上插畫課 Facebook 的精選貼文
我的大學三年級:從垂頭喪氣,到抬頭挺胸。
這篇文章,有點雜,字超多,或許大家不會讀完,但對我來說,會是一個充滿意義的紀念品。我想過了五年再來讀讀,應該會覺得既欣慰又可愛吧。將懞懂的即將踏入社會、職場的自己所經歷的過程化為文字,真的特別難寫,因為這段時間發生好多事,每個細節都是啟發,都想好好紀錄下來。
--------------(以下正文。)
「大家一天中會有最勇敢或「出頭」特別多的一刻嗎?」
我發現,我常常在夜深人靜的時候做出瘋狂的決定,可能我是一個流著貓頭鷹血液的終極夜貓子吧XD。
「我只是想稍微分心一下啦!」
2020年末至今年初焦頭爛耳的趕畢業論文時,我除了私訊了B&D Lab說我要上他們的podcast外,(還沒聽過那兩集podcast的歡迎去聽喔!連結在留言。)
還投了全校只有20個名額的Mentorship programme(業界師徒制計畫?!拜託如果有人有更好的翻譯請留言告訴我。)當初申請只是想稍微分心一下?!申請方法不複雜,只要填寫報名表,標示清楚在創意產業感興趣的崗位,和提交一份CV就行了,因此CV的脫穎而出很重要,不過我沒有寫過CV,所以當初就是把能寫的都擠上去了。
其實投完申請後就繼續埋頭苦幹寫論文了,沒想到二月中旬收到了錄取通知,看著信件思索了一番才想起來我申請了這個programme。
「我與我的業界導師:Lily Richards」
根據我對出版業的興趣,主辦方將我與一位攝影師同時也是設計部編輯的業界導師牽線,Lily Richards任職於英國最大的出版社Penguin Book企鵝蘭登書屋旗下專門出版成年讀物的Vintage Books,我們將展開為期半年以上的師徒關係。
第一次的Zoom會議,就討論出了清楚的目標、她將協助我的方向以及未來半年每次的會議大綱。令我們不解的是,當初我很清楚的在申請表寫上我對「童書插畫出版」感興趣,但主辦卻派了一位不同領域的人,雖都為出版業,企鵝蘭登書屋也以童書起家,但成年與兒童讀物有著天壤之別。因此,我們決定將輔導重心放在:如何結合興趣、如何行銷自己、畢業後五年內的就業規劃、出版社設計部門如何運作、作品集以及履歷輔導,Lily也承諾會將我引介給童書部的設計師,並會在最後一次會議邀請我帶著實體作品集參訪位於倫敦市中心的Vintage Books。
這個業界師徒制計畫難能可貴之處是,它讓我知道我比我想像的更有價值、我的作品是能夠在市場上生存的,只要我妥善規劃以及用對方法。藉由業界導師引路,少摔幾跤,用著我的節奏往屬於自己的正確方向前進。
「當你簽證即將到期的那一刻,你就知道下一步要通往何處了。」
這是在Clubhouse一個藝術房,當我提出我想走高等藝術教育,不知道未來碩士畢業後要不要直接回國後,一位旅法的藝術家講者送給我的一段話。乍聽之下就是不要想太多的意思,更多的含義則是不要限制住自己,這剛好也是我跟Lily聊的最多的部分。我跟她分享了之所以想要回國從教的原因理想以及抱負,但她覺得為何不先在英國累積經驗後,回國會有更多更好的機會和待遇。
「英國人會雇用我這個黃種人嗎?」
當我提出了我的疑慮,得到的是正面的答覆。Lily說最近在英國出版界意識到種族聲音多元的重要性,有了很大的整頓以及改革。她任職的部門開始娉請更多非白人來當主管高層,也積極出版來自不同種族的書,所以我不用去擔心種族以及膚色的問題,相反的我會是個優勢。
「我未來的受眾是誰?」
在我用簡報跟Lily介紹了我的作品、強項、商業接案、如何經營社群平台推廣自己後,她給了作品高度的讚揚,但同時點出了許多我在推廣的不足。「你的受眾是英國人還是台灣人?」是她第一個丟出的問題。如果我選擇在英國發展,我的粉專、ig是以中文為主,要怎麼在英國行銷自己?Lily說她的部門很常透過Instagram來找合作的設計師,因此清楚完整的po文和hashtags是關鍵。再來,我一些很棒的商業接案作品都沒有標明清楚合作公司、合作內容,行銷自己作品的時候千萬不能謙虛,最響亮的一定要放在開頭!她給了我下次會議前要完成的任務,就是改善Instagram的po文,至於ig資訊欄的自我介紹,應該更清楚的寫下我是一名插畫家和擅長創作的主題,總之,越明瞭越好!
「除了Instagram和Facebook,還有哪裡可以行銷自己,撰寫個人品牌?」
在會議中我向Lily提出了我的疑慮,我寫作的平台Facebook用戶量正在減少,而且在社群平台越來越少人會耐心的看完長篇大論,Facebook粉專甚至刪除了網誌功能:(。如果我將這些文章記錄搬運到Instagram也不太合適,Instagram的主角是圖片而不是文字。
然而,與其過於在意用戶會不會耐心的看完,不如繼續經營。Lily說,以她一個出版社編輯的角度,不管時代怎麼變,她都是熱愛文字的,所以她在茫茫社群平台找合作設計師時,閱讀創作者書寫的文字是她所好。當然,一定有平台是主打長文與圖,同時拓展到更多平台,曝光自己是必要的,所以她提供了另外一個她們會找合作設計師的網站:It’s Nice That。
「勇敢嘗試,八面玲瓏,面面俱到,努力經營,堅持到底!」
除了文章一開始提到的Podcast,我會常常在Dcard潛水,只要有人po了相關文章,就會去用心回答,並附上自己的平台連結。前陣子,Clubhouse開放給Android用戶,我終於可以體驗跟世界各地志同道合的人聚在一起透過聲音來即時討論同個話題的感覺,它是個很好的輸出與學習平台,很多前輩不藏私地提供好多建言。雖然開麥發言令人緊張,但我的社群平台粉絲數增加了不少!(歡迎大家到藝術相關房間來跟我透過聲音巧遇吧~)
「教育是我明確知道自己斜槓的未來一定會走的其中一條路。」
當我簡單的敘述了我在這個粉絲專頁書寫的內容,以及成立的初衷和目的時, Lily覺得我不應該只用中文書寫,因為全世界有那麼多想到英國學習藝術的國際生。Lily在每次會議中總能一語道出我的不足,而我也積極對她的建議做出一些答覆後向她會報。我開始結合插畫藝術與生態教育,發展為畢業專題,一些文章的出處為此平台,加以翻譯、潤飾以及補充後編輯成一系列的雜誌,其兼具了藝術性、商業性、知識性以及獨特性(完整作品在ig)。
Lily建議我直接詢問系上教授在英國投稿的機會,跟教授聊完後,他開給了我名單,也很歡迎我寄文章給他過目,可是,發現我目前所寫的文章字數、專業度等等都不足以「論文」的形式來投稿,所以我到圖書館借了藝術教育的相關論文期刊來閱讀、學習,是未來要努力的方向之一。
除了書,我參加了多場藝術教育學術論壇,大部分對我來說都很深硬,使用的英文不是我平常會講的,這點我需要精進自我來克服。
「如果要在英國有工作就是要跟教授混熟!」
前天我跟韓國朋友去吃炸雞時,她男朋友跟我說了那句話。「有,她有。」我朋友馬上幫我回答她男友。我為了未來要在英國高教界生存真的是付出了蠻多的。除了當了三年的班級代表積極為國際生發聲,還加入了畢業展團隊忙的熬夜做苦空刷存在感。比較特別的是,剛好我大學三年的努力教授們有看在眼裡,作品質量合格,論文拿A,很榮幸的受邀幫學弟妹演講了幾場,也幫申請我們科系的學生做了招生講座。教授只找了兩三個人,作為一位成功打入他們內心的國際生,我還蠻驕傲的。值得一提的是,我(通宵)做的簡報因為太棒了(自己講),現在已經成為教授間開會的材料咯!
我的付出主要目的就是:我想成為下個學年度的系上職員studio fellow,有點像助教的角色,但我能夠根據我的專長在系上設計課程、帶課程,我認為是個必要的經歷。有好消息再分享給大家咯。
「從Lily到Katy,終於跟出版社童書部牽線了。」
聽從Lily的建議,與其紙上談兵,我應該要到實體書店去看、去翻我喜歡的作品以及它們的出版社,最重要是弄清楚,目前出版社都出了什麼樣的書。那趟到書店的考察彷彿幫我打了強心針,我一直對自己的作品風格不太自信,也不知道結合生態與插畫的市場有多大,結果現在英國的書店,滿滿的都是自然相關的書,尤其在童書領域,很開心的找到了好幾本符合我得強項的作品。
在半年師徒會議結束前,Lily履行了她的承諾,把我引介給了企鵝出版社童書部設計部門的編輯Katy。Lily一直重複強調讓我直接與童書部門溝通的重要性,因為她真的對這個領域不了解,運作模式很不相同。
我將簡單的作品集寄給Katy,她很喜歡我的作品並且親切的空出了時間與我進行視訊會議。長達一個半小時的會議,Katy給了我很多建議,包含如何強化作品集,以及我作品的市場性。其中一點,跟Lily持相反意見的是,Katy 認為我需要一位插畫經紀人,經紀人能夠更準確的篩選適合我的案子同時保護我的興趣,再者,因為她任職的童書部門幾乎都是透過插畫經紀公司找合作插畫家。(Lily說成年讀物部門是5:5)Katy也開出了一個適合我的插畫經紀公司名單。
我鼓起勇氣問Katy,我的作品有沒有機會跟她們合作,她沒有正面答覆,但她說會將我放入以後的備選名單,也鼓勵我持續累積作品,並且定期回傳新的作品集給她。
「結果Lily是系上教授老婆的下屬兼很好的朋友。」
我知道他們的關係乍看下有點複雜,在畢業展親友夜當天,教授、教授的太太和Lily一起出現在畢業展,一起誇獎我,驚訝之餘,會心一笑,一切都連在一起了。(那天畢業展親友夜(無親無故的我)邀請了Lily出席。Lily千里迢迢趕來倫敦,還準備了一張卡片給我。)
哇!有人看完嗎?這篇真的寫超久的,你應該也看得很久XD
感恩~
fellow英文 在 官逼民反_人民當家 Facebook 的最佳解答
臺灣的戒嚴時期,還是在1996年政府決定鎮壓幾個團體的時候,還是在中國大陸,當局不認可的宗教和心靈團體都被貼上了 #邪教 的標籤。這個說法在英文中常被翻譯成 “cult(異端的宗教信仰或崇拜)”,或 “xie jiao(邪教)”,但翻譯並不準確,而且有些不合時宜。
There is, however, another possibility. Both in Taiwan, during the Martial Law period and when the government decided to crack down on several groups in 1996, and in Mainland China, religious and spiritual movements the authorities do not approve of are labeled xie jiao. The expression is often translated in English as “cults,” or “evil cults,” but the translation is not precise and somewhat anachronistic.
倫敦大學研究員吳俊卿發表了多篇關於邪教概念歷史的研究,包括《曼達林與異端》(Leiden:Brill,2017)一書。其他學者將邪教作為一個政治和法律範疇可以追溯到明代,而吳曉波則表明,它最早出現在 #唐代 要求消滅佛教的傅毅(554-639)的著作中,具有 “異教 “的含義。此後的宋(960-1279年)、元(1279-1368年)兩朝,則以「白蓮教」為 #共同標籤,呼籲消滅被禁止的新宗教運動。到了明朝(1368-1644年),邪教成為一個法律概念,並開始編制邪教名單,清朝(1644-1912年)、民國、共產黨都延續了這一做法,也影響了臺灣。
Wu Junqing, a research fellow at London University, has published several studies on the history of the notion of xie jiao, including the book Mandarins and Heretics (Leiden: Brill, 2017). While other scholars date the introduction of xie jiao as a political and legal category to the Ming era, Wu shows that it first appeared, with the meaning of “heterodox teachings,” in the writings of Fu Yi (554–639), who called for the eradication of Buddhism during the Tang dynasty. In the subsequent Song (960–1279) and Yuan (1279–1368) dynasties, xie jiao was used to call for the destruction of new religious movements banned under the common label of “White Lotus.” With the Ming dynasty (1368–1644), xie jiao became a legal concept, and lists of xie jiao started being compiled, a practice continued by the Qing dynasty (1644–1912), Republican, and Communist China, and which also influenced Taiwan.
https://act1219.org/raising-goblins-a-bizarre-accusation-against-asian-spiritual-minorities/
fellow英文 在 Raymond Regulus Youtube 的最佳貼文
My Fellow Victorians, dear Brothers and Sisters, I MEAN it when I SAY it.
中國外匯儲備2018已進入不足的水平, 香港2兆美金債擺空城計, 中港各地換取美金困難不絕於耳, 美金爭奪戰不容有失, 保家保命保美人, 毀滅香港業主狼群大破大立, 兵貴神速疾如風侵略如火, 請以任何方式亦必須得到美元! 順便學多D英文, 上次講L完Trump Tower Vancouver有几人即問我香港好凍要着褸咩, 你叫我点L樣答? 点L樣面對? My Fellow Victorians!! FINISH THEM ALL!! They don't deserve any more animals sufferings and natural resources. Let them feel the HUNGER!
Council of Foreign Relations 報道:
https://www.cfr.org/blog/foreign-capital-has-been-propping-chinas-currency-heres-what-happens-when-it-leaves
假新聞 FAKE NEWS:
TVB, ATV, 香港01, 蕭若元, 鄭經翰, 沈大師, 852郵報, D100, 黃毓民, RFA自由亞洲, 蘋果日報, 蘋果動新聞, 壹週刊, 妄想世界, 劉細良, 桑普傑斯, 升旗易得道, 香港花生, 城寨, 巴打台, MyRadio, MIHK, Ragazine, 民眾證券, 我要做富翁, 黎則奮, 游清源, Tony Choi, 吳志森, 李慧玲, coco哥, RTHK 香港電台, 壹鳩大事回顧, 劉夢熊, 東網電視, 林鄭月娥, South China Morning Post, 黃秋生, 100毛, 毛記電視, 東方昇, 專家Dickson, 國家級任務, 今日問真啲, 黄之鋒, 楊岳橋, 李獻計, 寶達PAT PAT, 何志光, 香港本地前線, 世界之子WorldSonnie, 龍心, 長毛梁國雄, 中出羊子, 劉小麗, 黄洋達, 陳雲, 快必譚得志, 杜汶澤, 關鍵時刻, 東森新聞, 中時電子報, 習近平, 八八通Gossip, 秘史趣聞, 劉德華, 周潤發
及全港其他大小傳媒KOL, 來! 全部一起來, 軒轅光正求一敗!
郭文貴斷言, 傳大鱷索羅斯Kyle Bass再沽空港元港元脫勾聯繫匯率香港樓市加支爆, 我斷言杜汶澤 Genius Bar Chantale Belle 貝依霖全港最索! Again I don't know the exact time but YOUR TIME is UP!
To join us send me a simple resume. Thanks.
Email: TheVictoriansClub@gmail.com
Facebook: https://facebook.com/raymond.regulus.80
fellow英文 在 Lindie Botes Youtube 的精選貼文
Polyglot Princesses is a series I'm doing about female language learners. We discuss tips, interesting learning stories and all things language-related! In this episode we meet Kaela, a fellow South African who's been learning Chinese for just over two years. She shares her story, funny moments and language learning tips. Enjoy!
《会多语言的公主》视频系列让学习语言的女生跟大家分享她们的经验和故事。这一集关于学习中文的南非女学生,凯莉(Kaela)。我和她在Skype上做了一个采访,谈谈学习中文的一些事情,包括她学习中文的原因,学习方法,令人尴尬的时刻等等。希望大家喜欢哦!
Kaela's instagram | 凯莉的instagram:https://www.instagram.com/itsonlykae/
If you'd like to be featured on Polyglot Princesses, please send me a message or comment on this video and I'll be in touch!
Previous Polyglot Princess video: https://www.youtube.com/watch?v=mHYNW9fSMXE
———
?SOCIALS
Insta → https://www.instagram.com/lindiebotes/
Website & resources → http://lindiebotes.com/
Twitter → https://twitter.com/lindiebee
FB → https://www.facebook.com/lindiebotesvideos/
Ko-fi → https://ko-fi.com/lindiebotes#
✨GOODIES
$10 free italki credits (after first lesson) → https://go.italki.com/LindieBotes
10% off Du Chinese (my favorite app!) enter LINDIE10 at checkout → https://www.duchinese.net/
All discounts → http://lindiebotes.com/discounts
All language resources → https://lindiebotes.com/language-resources/
Merch → https://society6.com/lindiebotes
?ABOUT
Welcome to my channel! My name is Lindie and I share my love for languages through my polyglot progress and language learning tips here. South African by birth, I spent most of my life in France, Pakistan, the UAE and Japan. Now I work as a UI/UX designer in Singapore. I'm a Christian and strive to shine God’s light in all I do. May this channel inspire you to reach your language goals!
New here? Best videos → https://www.youtube.com/playlist?list=PLRCVN94KILKXGx45JKaVBSpPkrpXhrhRe
FAQ → https://lindiebotes.com/faq/
?BOOKS I USE
Practical Chinese Grammar → https://geni.us/PracticalChineseGram
Japanese for Busy People on Amazon → https://geni.us/JapaneseForBusy1
Advanced Japanese for Busy People → https://geni.us/JapaneseForBusy3
Korean Grammar in Use Intermediate → https://geni.us/KoreanGrammarUse
Korean TOPIK exam prep → https://geni.us/TOPIK2prep
Short Stories in Spanish → https://geni.us/spanishshortstories
?EQUIPMENT
Camera → https://geni.us/CanonPowerShotG7
Mic → https://geni.us/RodeSmartLavMicr
Tripod → https://geni.us/ManfrottoTravel
———
Some links are affiliate links, and a percentage goes towards supporting my channel.
Collabs & partnerships: hello@lindiebotes.com
fellow英文 在 HimeChar 曉玲 Youtube 的最佳貼文
Troll Papercutting for a fellow Mandarin streamer/youtuber.
「大砲頂住後腦杓好像不太好」-- 阿姆斯特朗大砲
More Ask Char Videos: http://bit.ly/1JmcZyV 更多中英聊天影片
If you enjoyed the video "LIKE" and Subscribe! 喜歡影片請按讚及訂閱
-- Watch live at http://twitch.tv/himechar 實況
-- Like http://facebook.com/himechar 粉專
-- Follow http://twitter.com/himechar 推特
-- Photos http://instagram.com/himechar 照片
-- Funding http://patreon.com/himechar 贊助
fellow英文 在 Ep.2單字補給 (PARTIl) 要稱呼一群人,除了guys,還有什麼 ... 的美食出口停車場
夥伴; 同伴( fellow 的口語用法) ✏Example sentence: Awkwafina's announcements pepper the commute with... ... 英語#聽力# 英文. ... <看更多>
fellow英文 在 學習fellow, felt, fence, ferry, fertile 等英文單字的正確美式發音 的美食出口停車場
... 戶名:劉培元;彰化銀行東門分行;) ( 英文 為Name: Liu Pei-Yuan; Bank: Chang Hwa Commercial Bank, Ltd.; Branch: Tu... ... <看更多>