Egypt’s Suez Canal: a maritime choke point
The 400-meter long, 220,000-ton MV [motor vessel ( )] Ever Given, classed as a so-called “megaship,” veered ( ) off course during a gale-force ( ) duststorm ( ).
The 59-meter-wide Taiwan-run, Panama-flagged vessel became stuck ( ) near the southern end of the Suez Canal, diagonally ( ) blocking the man-made ( ) waterway ( ) that connects the Mediterranean with the Red Sea.
Opened 150 years ago, Egypt’s Suez Canal has been regularly expanded ( ) and modernized, and it is today capable of ( ) accommodating ( ) some of the world’s largest supertankers ( ), handling roughly 10 percent of international maritime trade. In 2019 around 50 ships used the canal daily, compared with three in 1869.
The majority ( ) of oil transported by sea passes through the Suez Canal, which is the fastest crossing ( ) from the North Atlantic Ocean to the Indian Ocean, but demands hefty ( ) passage tolls ( ). The journey between ports in the Persian Gulf and London, for example, is roughly halved ( ) by going through the Suez Canal compared to the alternate ( ) route via the southern tip of Africa.
Most of the cargo ( ) traveling from the Persian Gulf to Western Europe is oil. In the opposite direction, it is mostly manufactured goods and grain ( ) from Europe and North America headed to the Far East and Asia.
The latest blockage ( ) highlights ( ) the risks faced by the shipping industry as more and more vessels transit ( ) maritime choke points including the Suez and Panama canals, the Strait of Hormuz and Southeast Asia’s Malacca Strait. Those routes ( ) are also having to accommodate increasingly larger ships that are more complex ( ) to rescue, while the container-carrying capacity of vessels has doubled in the past decade.
埃及蘇伊士運河:世界海運之吭
長達四百公尺、二十二萬噸,屬於所謂「超大型船舶」的內燃機船「長賜號」,在沙塵暴的大風中偏離了航道。
這艘五十九公尺寬,由台灣企業經營、以巴拿馬為船旗國的船卡在蘇伊士運河南端附近,以斜角堵住了這條連接地中海與紅海的人造水路。
埃及的蘇伊士運河一百五十年前開航,一直定期進行擴建及現代化改造,如今能夠容納世界上最大的一些超級油輪,經手大約百分之十的國際海洋貿易。二○一九年,每天約有五十艘船通過運河,在一八六九年則為每日三艘。
大部分經海路運輸的石油都會通過蘇伊士運河,但需付高額通行費,蘇伊士運河是由北大西洋通往印度洋最快的渡口。例如,要來往波斯灣諸港及倫敦之間,經由蘇伊士運河要比繞道非洲南端的替代路線縮短了大約一半的行程。
由波斯灣運往西歐的貨品大部分為石油;而反方向的運輸,主要是將歐洲及北美洲的製成品與穀物,運往遠東及亞洲。
近日的蘇伊士運河堵塞事件確實凸顯出航運業所面臨的風險,因為有越來越多的船通過海上戰略咽喉要塞,包括蘇伊士運河、巴拿馬運河、荷莫茲海峽,以及東南亞的麻六甲海峽。這些路線還必須容納體積越來越大的船舶,體積越大,救援起來就越複雜。船舶的裝載貨櫃容量在過去十年中整整翻了一倍。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文 #成人英文
#多益家教班 #商用英文
#國立大學外國語文學系講師
同時也有17部Youtube影片,追蹤數超過56萬的網紅Chris Lewis,也在其Youtube影片中提到,?? Hey everyone. Not much to say on this video. Hope you guys appreciate the effort I went into thinking about the intro of this video, haha! Special...
「far made in america」的推薦目錄:
- 關於far made in america 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳貼文
- 關於far made in america 在 Instagram.com/cuddle.thereader Facebook 的最讚貼文
- 關於far made in america 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最佳解答
- 關於far made in america 在 Chris Lewis Youtube 的最佳解答
- 關於far made in america 在 10分英会話 with Reiko l 10 Minutes English Youtube 的最佳貼文
- 關於far made in america 在 王炳忠 Youtube 的最佳解答
far made in america 在 Instagram.com/cuddle.thereader Facebook 的最讚貼文
Xin chào 🤓
Đây là review cuốn The cost of living 🪴
#cuddlereads
☕️
「Dogs love their friends and bite their enemies, quite unlike people, who are incapable of pure love and always have to mix love and hate in their object-relations.」
➖➖➖
Một tối đang nằm lướt facebook, Chi bắt gặp bài đăng thông báo giải Femina 2020 cho tác phẩm nước ngoài được trao cho 2 tác phẩm của tác giả Deborah Levy, một trong 2 cuốn đó chính là ‘The cost of living’. Thế là Chi đi đọc em nó, chẳng nghĩ ngợi gì nhiều.
Như anh em có thể đã biết, em này là một #workingautobiography, nằm cùng series ‘Living Autobiography’ với ‘Things I don’t want to know’ đã rất nổi tiếng.
Cuốn sách mở đầu bằng một câu chuyện khá mơ hồ, dù thế cũng không khiến người đọc cảm thấy lạ lẫm hay khó bắt nhịp. Mình đã rất ấn tượng với những câu từ của câu chuyện đầu tiên, rằng 「…if we want a happy ending, it depends on where we stop the story.」Tới phần thứ ba, cũng chính là câu chuyện thứ 3, mọi thứ bắt nhịp với thực tế, cũng là lúc tác giả kể lại những trải nghiệm thực sự của cuộc đời bà. Ly hôn, chuyển nhà, cho tới những ngày tháng ở chái nhà bà tới chỉ để sáng tác cùng những chuyến gặp gỡ đối tác, độc giả và đọc các phẩm của bản thân, mọi thứ đều được tác giả tái hiện lại một cách chân thực. Tuy gần như không có một chút gì hư cấu, lời kể của bà luôn pha một chút châm biếm và hài hước nhẹ nhàng. Ngay cả trong những khoảnh khắc có vẻ buồn bã hoài niệm như khi bà nhớ lại về mẹ, từng lát cắt cuộc sống vẫn đem lại một cảm giác cuốn hút và cũng đầy ngẫm ngợi.
Mình khá thích những hình ảnh mang tính biểu tượng được tác giả sử dụng trong mỗi phần. Những cơn mưa, những quả táo rơi xuống mái của chái nhà vườn nơi bà ngồi sáng tác, từng trái cây lăn xuống mặt đường,..mọi thứ đều giản đơn nhưng lại ấn tượng vô cùng.
Chung lại thì em nó là một cuốn rất lôi cuốn và đáng thử, dù hoàn toàn không có chút giật gân hồi hộp nào cả. Sau cuốn này Chi nhất định sẽ đọc tiếp các cuốn khác cùng tác giả, thật là vui khi lại tìm được thêm một tác giả với nhiều cuốn hứa hẹn như thế này.
➖
「After a while I asked her where she was heading.
It turned out that she was going to have breakfast with her friend Nisha, who happened to be a photographer.
‘We’re broke so we order one full English. Nisha takes the bacon, sausage and one egg, I take the mushrooms, tomato and the other egg, we share the beans and hash potato.’
‘That sounds like a good arrangement,’ I said, ‘but isn’t the hash potato American?’
‘Yeah, it’s a full English with a special relationship with America. But to be honest I prefer a hash brownie to a hash potato.’
We wished each other a good day and I made my way down the hill to my writing shed.
The shed was winterized. It was now warm. I had laid down two kelim rugs on the floor, but I had no desire to domesticate my workspace. So far, apart from ten books, my computer and various journals, there was not much else in my shed.
A candle in the shape of a cactus.
The ashes of Daisy the Dog of Peace.
A Mexican mirror framed with small ceramic tiles.
A blue wooden chair.
A green writing chair covered in two sheepskins.
The freezer.
A long lamp with a concrete circular base and a silver-tipped bulb.
A green and yellow striped umbrella.
A packet of nuts and raisins.
A radio.」
➖➖➖
⭐️⭐️⭐️⭐️ 4/5
#bookstagram #bibliophile #bookstagramvn #thecostofliving #deborahlevy
far made in america 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最佳解答
《週六TVBS的文茜世界周報YouTube 今晚直播九點至十一點》
來賓:前外交部長胡志強、前臺灣大學副校長湯明哲,前駐美國代表處外交官及陸委會副主委黃介正,前國安會副秘書長楊永明
👉麻煩請訂閱【TVBS 文茜的世界周報】
YouTube頻道:https://pse.is/388r2j
*內容預告
#中俄朝結盟,新冷戰時代開啟?
#拜登就職後首度演説,內政談邊境移民,外交:確保中國不會超過美國
#新冷戰與舊冷戰有何不同?經濟發展彼此牽連,軍事經濟對抗只是競爭不是戰爭?
#冷戰軍費最終拖垮蘇聯,資本主義獲得全面勝利,結束共產政權
#冷戰小檔案
*第一個喊出鐵幕的聲音:邱吉爾1946/3/5,美國
*冷戰重大的衝突事件
國共內戰(1946-1949)
韓戰(1950-1953)
古巴革命(1953-1959)
柏林圍牆(1961)
豬羅灣事件(1961/417-419)
越戰(1955-1975)
東歐共產政權瓦解、柏林圍牆倒塌(1989)
蘇聯解體(1991)
#新冷戰美中軍事科技競爭,誰拖垮誰?
#華盛頓郵報專欄作家札卡里亞:美國的軍事預算是十個國家總和,在阿富汗投入的軍力已經二十年,最終只能和塔利班談和平協議
#札卡里亞:西方媒體全力抨擊一帶一路,可是美國在當地從投資到疫苗給予都非常少
#紐約時報佛里曼專欄:中國已不再尊敬美國
*參考
Yes, China has huge problems. Its leaders are not 10 feet tall, but they are focused on real metrics of success. “China’s leaders are fierce but fragile,” argues James McGregor, the chairman of the consultancy APCO Worldwide, Greater China. “Precisely because they were not elected, they wake up every day scared of their own people, and that makes them very focused on performance” — particularly around jobs, housing and clean air.
By contrast, many U.S. politicians these days are elected from safe, gerrymandered districts and seek to stay in power by just “performing” for their base with populist theatrics.
Whenever I point this out, critics on the far right or far left ridiculously respond, “Oh, so you love China.” Actually, I am not interested in China. I care about America. My goal is to frighten us out of our complacency by getting more Americans to understand that China can be really evil AND really focused on educating its people and building its infrastructure and adopting best practices in business and science and promoting government bureaucrats on merit — all at the same time. Condemning China for the former will have zero impact if we’re not its equal in all of the latter.
At last week’s Alaska meeting between America’s and China’s top diplomats, Chinese officials made it quite clear that they no longer fear our criticism, because they don’t respect us as they once did, and they don’t think the rest of the world does, either. Or as Yang Jiechi, China’s top foreign affairs policymaker, baldly told his U.S. counterparts: “The United States does not have the qualification … to speak to China from a position of strength.”
#新疆棉花,引起中國內部民族主義大戰!
#僅管歐洲美中關係不站邊,歐美共同制裁中共違反新疆維吾爾人權
#從2009年75暴動事件至雲南恐攻事件,該如何評價中共處理新疆維吾爾族人權?
#哈佛大學教授佛格森:拜登比川普在中國議題更強調新疆人權及台灣,並且擴大美澳印日軍事結盟圍堵中國
#自320起,由於臉書許多規則不夠透明化,為維護世界周報Facebook,本週起停止世界周報於Facebook直播。敬請見諒。
far made in america 在 Chris Lewis Youtube 的最佳解答
?? Hey everyone. Not much to say on this video. Hope you guys appreciate the effort I went into thinking about the intro of this video, haha!
Special thanks to my buddy @Nico Nomad for joining me and sharing his experiences with me. Couldn't have got this far without you buddy! Best of luck in America, Mexico... and I'll be seeing you early next year for some South American adventures! One other person will be joining us too... can you guess who? :)
I know some of you will be sad to hear that my time in Vietnam will also, as Nic's be coming to an end soon. But let's enjoy the time I have left!
Subscribe to Nic here: https://www.youtube.com/channel/UC8pN1q4FjfIjSVa5nb_H7ug
Subtitles made and translated by the awesome Loan. Check out her drawings on Instagram: https://www.instagram.com/lucielittlethings/
Il------------------------------------------
Updates from the road:
► Instagram: https://www.instagram.com/chrismixlewis/
------------------------------------------
#Vietnam
far made in america 在 10分英会話 with Reiko l 10 Minutes English Youtube 的最佳貼文
私の日記・ジャーナル
🕐 Time Stamp
0:17 Summertime
0:39 Speaking of "long"
1:02 Appointment at a hair salon
3:45 "Black Rain" by Masuji Ibuse
4:22 Spanish
6:59 Your journal
*My Journal*
Summer is here! Oh My Gosh, it’s so hot! But it feels good sweating under the blue skies.
My kid is done with school year. Gosh, it’s going to be a long summer!
Speaking of “long,” my hair is getting longer and longer. I need a haircut! But, Kim is all booked up. Kim is my hairdresser. She is a lovely lady. I adore her. And, she’s an excellent hairdresser. I made an appointment, but it’s not till the end of the month. Ahhh, I can’t wait!!
Let’s talk about what I’m reading right now. “Black Rain.” A novel by Masuji Ibuse. It’s about the WWII. And what happened to the people in Hiroshima and how their lives changed. So far, I’ve read about a quarter of the book. But, I’m already learning a lot, how the people's lives changed, and the differences between now and then.
Moving on! I’m enjoying learning Spanish on Duolingo so much! It’s fun. But at the same time, it’s so frustrating because I keep forgetting what I’ve just learned! Also, listening and speaking are so difficult! The other day, I watched this trailer. “In the Heights” coming out this summer. Some of them were speaking Spanish! So, I was so excited! But I couldn’t catch any words. I was disappointed with myself. Apparently, according to my husband who speaks very little Spanish, someone said “un cafe con leche (a coffee with milk).” He caught that, but I didn’t. I can understand it if it’s written on paper. But, when I was listening to it, I couldn’t catch even a single word, which was very frustrating! But, that’s part of learning a new language, right? So, I’m gonna keep learning. I’m gonna keep going. Never give up! Just take a baby step at a time!
☆ 英語で予約 ☆
英単語の使い分け | 予約 | appointment, reservation, booking, schedule [#196]
https://youtu.be/Cw1xYTHWxY0
美容院の予約 | Appointment at a hair salon [#195]
https://youtu.be/ViY7nmx9m4g
LAで大人気のレストラン🍴実際に電話で予約! [#105]
https://youtu.be/CDrFCqMFEbk
☆ 私の語学学習 ☆
超ビギナーの語学学習法(英語・スペイン語・何語でも)& 英会話初心者向け無料アプリ I Duolingo + Google Translate [#271]
https://youtu.be/30JfbknZso8
語学学習の成功 | 活を入れる & 脳と体の相乗効果 [#282]
https://youtu.be/_48Dp0OCS9E
:: Subscribe :: https://www.youtube.com/channel/UCAvKl6VP4MTjLyjsQpatbqw
:: Instagram :: https://www.instagram.com/reiko_10min_english/
#英語 #英会話 #英語日記
far made in america 在 王炳忠 Youtube 的最佳解答
🔥支付寶打賞:13581883245
🔥王炳忠今日頭條:搜索「王炳忠台灣」
🔥王炳忠臉書粉專:https://www.facebook.com/bingzhong.wang
♦♦♦
The Real Threat to the US is the loss of self-confidence
──An Open Letter to Mr. Secretary Mike Pompeo
My name is Wang Ping-Chung, the spokesperson for the New Party, Taiwan’s political party. During the ongoing pandemic of the Covid-19, the enemy of all human beings, including the American people and Chinese people, is definitely the corona virus. However, as Secretary of State of the United States, you seem to consider China instead of the virus to be your enemy. It lets you do little in pandemic prevention but much in blaming the WHO and China. You have even made great efforts to politicalize the issue of public health in order to attack China, which reflects the United States’ prevailing concept of so-called China’s threat. Nevertheless, the real threat to the US is not China but the loss of self-confidence indeed.
As President Franklin Roosevelt once said, “Only thing we have to fear is the fear itself.” The threat you have to fear today is not other peoples but yourselves. Even though you have done your best to shift blames on the WHO and China, the fact is already clear of the US domestic misdiagnosed cases, which had been seen as H1N1 but in fact corona virus since last autumn. It is also your fault in underestimating the severity of the epidemic while China sacrificed itself to let the world have more preparation time. Accordingly, the Covid-19 has killed more than fifty thousand people in America. As China’s population is four times larger than the US, it is quite shocking that America’s death toll due to the Covid-19 has been above China’s.
I feel so sorry for the suffering of your people, yet it is never too late to mend. However, not only did you palm off the responsibility on others, but you also undermined international solidarity against the pandemic. Moreover, you even try to deny the status of the WHO as the coordinator for universal combat against diseases, which in some way means challenging the global institutions under the governance of the United Nations. It is so unbelievable that the United States, viewing itself as the world leader above half a century, is tending to destroy the world order recognized by the international society. The very reason I can think of is the loss of America’s self-confidence. It is the threat to both the US and the whole world.
For Liberalists in the United States, China has been believed either an opponent or a violator to international institutions. As far as it’s concerned, there had been debates whether to keep containing China economically and militarily or engaging it institutionally. Both were resulted from America’s confidence in its leadership. Consequently, the confidence gradually changed into arrogance, luring the United States into aggressions upon other countries as the global superpower without permission from the UN Security Council. It made America exhausted at last. Therefore, the United States has become an isolationist, and even a betrayer to the global institutions they established before. On the contrary, China seems more like a protector of the world order.
On the other hand, for Realists, the predominant thinkers in international politics, China has been seen as the primary rival to America. As they estimate there will be threat if any other regional hegemony occurs, the nation’s fear becomes beyond what its capability can hold. To some extent, this is the real crisis to your people. In fact, different from western nations developing themselves by oppressing and exploiting others, the Chinese people have risen out of poverty at the cost of blood, sweat, and tears of our own. I would like to remind you of Franklin Roosevelt’s self-evident words that nothing to fear but fear itself. The only threat you should conquer is the threat in your mind.
As Henry Kissinger has argued, relations between China and the United States need not – and should not – become a zero-sum game. He also suggested that China and America build a Pacific community with each other. Thinking in the same way, Chinese President Xi also claimed that the vast Pacific Ocean has enough space for the two large countries of China and the United States. Furthermore, I believe the world is large enough to embrace different political and social systems. As western liberalism in recent years has met difficulties in over-consumption and government failure, we should be more open-minded to the superiority of Chinese governance in some fields, especially the high efficiency in defeating the epidemic. The United States should also be more self-confident to have China rising under the global governance of international institutions, sharing with mutual benefits instead of destroying each other. Without doubt, only by doing so can the United States overcome the real threat and bring the world peace and prosperity, the real universal values for all mankind.