【日本綜藝節目-阿Q冒險中】
「阿Q冒險中」是一個日本長達十幾年之久的綜藝節目。Miyazon則是日本知名搞笑藝人,而我的任務是在十二天內讓Miyazon學會轉大鐵環。
大鐵環則算是一項入門門檻極高、又恐怖的項目,困難之處不在於需要強大的核心或肌耐力,而是身體在環內出力控制鐵環的身體協調,而身體協調需要長時間的練習跟重複,才能感受到那零點幾秒的差異做修正。
按照過去的數據,這是有的人在自學的情況下花了超過半年的進度,對於要用十二天來完成,對Miyazon來說是個挑戰,對我來說也是。
這任務也讓我看到身為搞笑藝人的敬業,除了非常專注以外還能夠在苦澀的練習中搞笑帶過,然後在看著他練到笑不出來。就讓我們期待這段艱辛又好笑的大環初體驗。
敬請期待影片中文翻譯釋出
The big iron ring is a very high-level and horrible entry threshold. The difficulty is not that it requires a strong core or muscular endurance, but the body's internal force in the ring to control the coordination of the iron ring, and the body coordination takes a long time. The practice and repetition can only be corrected by the difference of a few tenths of a second.
According to past data, this is a situation in which some people have spent more than half a year in self-study. It takes a ten-day completion, which is a challenge for Miyazon, and it is also for me.
This task also made me see the dedication of being a funny artist. While practicing and being funny, I practiced until I could not laugh. Let us look forward to this hard and funny initial experience of the cyrwheel.
私は日本が大好きで、日本のテレビ番組に出演できてとてもうれしいです。
また日本で公演する機会がありますように。
達人堂藝術經紀 森森不息 街頭劇場 檜意森活村 Hinoki Village
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅哲睿Jerry,也在其Youtube影片中提到,試乘了三台車款,都是很不一樣的感受! 影片中的SILEX為獨立車系,口誤為斯特拉系列車款😅 SILEX+ 6000:https://www.merida-bikes.com/zh-tw/bike/2056/silex-6000 ONE-FORTY 600:https://www.merida-bi...
「endurance翻譯」的推薦目錄:
- 關於endurance翻譯 在 環舞藝術家-陳萱丞 Achen Facebook 的精選貼文
- 關於endurance翻譯 在 繪本,生活練習 Facebook 的最讚貼文
- 關於endurance翻譯 在 麥克健身 Marky's Training Facebook 的最讚貼文
- 關於endurance翻譯 在 哲睿Jerry Youtube 的最佳解答
- 關於endurance翻譯 在 [字彙] stamina 與endurance 的差別。 - 精華區Eng-Class 的評價
- 關於endurance翻譯 在 endurance翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於endurance翻譯 在 endurance翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於endurance翻譯 在 【ねぽらぼ偶像服】披露會後推特短片-合集|ね:熱熱鬧鬧 的評價
endurance翻譯 在 繪本,生活練習 Facebook 的最讚貼文
繪本 | 不輸給雨
旅行中在入住的KUMU旅店有個小書展,看到了日文版與韓文版的Rain Won't,宮澤賢治的詩文繪本,由山村浩二繪圖。7/3在台灣也有熱騰騰的中文版了,林真美老師的翻譯,令人期待。回台灣細讀後跟大家分享。
Rain won’t stop me.
Wind won’t stop me.
Neither will driving snow.
Sweltering summer heat will only
raise my determination.
With a body built for endurance,
a heart free of greed.
I’ll never lose my temper,
trying always to keep
a quiet smile on my face.
《不輸給雨》
星月書房
endurance翻譯 在 麥克健身 Marky's Training Facebook 的最讚貼文
之前這篇文章,公司想我翻譯成英文分享於公司Facebook專頁上。希望籍此啟發更多人運動。
中文原文:https://www.facebook.com/Markngchutrain…/…/948230301914426:0
My company wants to share my story to their page in English. so there is the English version, hope you can find some inspiration.
Back in 2012, I had a long break without exercise. The most exciting thing I could ever share with my friends was simply a dream on my bucket list - to complete in a once-in-a-lifetime marathon. Back then, all my friends constantly told me to lose weight but I just didn't find the urgency to do so until I saw the photo of me in sunglasses - I could not even recognize myself! I asked myself: is this what I want for the rest of my life and is this the example I want to set for my kids?
From that point on, I started running again. Nine months later, I finally finished my first marathon in Macau. Even though my body was cramping all over, a voice exclaimed inside of me: "I am finally back on track!"
A month later, I was on a vacation in Japan with my wife. In a coffee shop, I saw a poster… and I made a decision which eventually changed my life: I registered for the Hokkaido Ironman Distance Triathlon race! (3.8Km Swim + 180km Cycling + 42km Running) I only had seven months to prepare!
I’ve never had any road-cycling experience, but along the way, I was lucky to have met a team of triathlon gurus who helped me with some basic cycling skills. As for swimming, I hired a swimming coach to point out the issues with my techniques. As a full-time fitness instructor and a father of two, it was very difficult to set aside an extra 12-18 hours a week for training. During this period, I have come to understand the quote: "Nobody is ever too busy. If they care, they will make time."
I finally completed Ironman Japan in Aug 2014 and Ironman Taiwan in Apr 2015. During the practice, I got held up by my ankle injury from high-school basketball. I realized that I must get it sorted out if I still want to train for Ironman, so I went for an operation in Aug 2015. During the recovery, since I could still train my upper-body, an idea suddenly sprung up my mind: why not postpone my Ironman training for a year and try out a bodybuilding competition!?
They are completely opposite fields: one is cardiovascular endurance training while the other is muscle strengthening and hypertrophy training. There are still four more months to go before the contest – let’s see how far I can get!
"If you want to have something you have never had before, you have to do something you have never done before." -Drina Reed
endurance翻譯 在 哲睿Jerry Youtube 的最佳解答
試乘了三台車款,都是很不一樣的感受!
影片中的SILEX為獨立車系,口誤為斯特拉系列車款😅
SILEX+ 6000:https://www.merida-bikes.com/zh-tw/bike/2056/silex-6000
ONE-FORTY 600:https://www.merida-bikes.com/zh-tw/bike/1973/one-forty-600
SCULTURA ENDURANCE 4000:https://www.merida-bikes.com/zh-tw/bike/2041/scultura-endurance-4000
全新一季的運動教學節目
每週二、四、日晚上6點準時發布影片
想了解更多跑步相關資訊:
https://www.facebook.com/DreamHighRC/
獲取Insta360 one R優惠:https://www.insta360.com/sal/one_r?insrc=INRI0U7
快透過我的推廣連結註冊,領取$100元獎勵金吧! https://app.shopback.com/twn?raf=5E0dkC
ARTLIST免費兩個月優惠連結:https://pse.is/DUG6B
#美利達新車試乘
#30.8萬銳克多
#斯特拉
-------------------------------------------------------------------
看更多關於我:
facebook: https://www.facebook.com/JheRueiLiang/
IG: https://www.instagram.com/liangjheruei/
試著協助翻譯提供字幕:
http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?c=UCt3NXnbEwBRUYB1pL_-Cw1g&tab=2
器材:
Sony A6400
DJI MAVIC PRO
Insta360 one R
GOPRO HERO8
IPHONE X
Final Cut Pro
MUSIC:artlist
endurance翻譯 在 endurance翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的美食出口停車場
endurance是什么意思? endurance翻译(中文英文):忍耐, 持久, 耐久...endurance的解释是:忍耐, 持久, 耐久… 同时,该页为英语学习者提供: endurance的中文翻译、英英详解 ... ... <看更多>
endurance翻譯 在 endurance翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的美食出口停車場
endurance是什么意思? endurance翻译(中文英文):忍耐, 持久, 耐久...endurance的解释是:忍耐, 持久, 耐久… 同时,该页为英语学习者提供: endurance的中文翻译、英英详解 ... ... <看更多>
endurance翻譯 在 [字彙] stamina 與endurance 的差別。 - 精華區Eng-Class 的美食出口停車場
stamina 與 endurance ,作耐力、毅力解釋時,
也是兩個某些時候感覺意思很像的字,
但其實還是有一些些的不同,
stamina 通常用於生理上的狀況,
He has a lot of stamina. 他體力過剩。:P
I have engough stamina to do exercise.
endurance 的範圍比較廣,包函心理層面與生理層面的意思,
I don't have the pschological endurance to keep teaching.
My job is an endurance test.
通常比較著重在心理層面的耐力。
這樣不知道有沒有可以感同身受。 :p
講得不好。希望大家多補充。
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: birdpon () 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] stamina 與 endurance 的差別。
時間: Sat Jan 14 17:12:23 2006
※ 引述《SaToI (さとい)》之銘言:
: stamina 與 endurance ,作耐力、毅力解釋時,
: 也是兩個某些時候感覺意思很像的字,
: 但其實還是有一些些的不同,
: stamina 通常用於生理上的狀況,
: He has a lot of stamina. 應該可以翻成精力充沛。:P
我不知道stamina能不能這樣用啦,
只是如果要說精力充沛,那用 He is so vigorous. 應該就可以了吧?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.138.215
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: SaToI (さとい) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] stamina 與 endurance 的差別。
時間: Sat Jan 14 19:39:55 2006
※ 引述《birdpon ()》之銘言:
: : stamina 通常用於生理上的狀況,
: : He has a lot of stamina. 應該可以翻成精力充沛。:P
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
那大概是我翻得不貼切。
或者應該翻成 他體力過剩!
: 我不知道stamina能不能這樣用啦,
: 只是如果要說精力充沛,那用 He is so vigorous. 應該就可以了吧?
您的例句:
He is so vigorous.
這句跟上面那一句還是有點不太一樣,
vigorous:
adjective,
strong and active physically or mentally.
換句話說,可以用來形容一個人很有活力
(而不只限於很有體力)
參考參考囉!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.220.229.34
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: birdpon (非主流價值觀) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] stamina 與 endurance 的差別。
時間: Sat Jan 14 23:04:00 2006
※ 引述《SaToI (さとい)》之銘言:
: ※ 引述《birdpon ()》之銘言:
: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
: 那大概是我翻得不貼切。
: 或者應該翻成 他體力過剩!
He is too vigorous?
: : 我不知道stamina能不能這樣用啦,
: : 只是如果要說精力充沛,那用 He is so vigorous. 應該就可以了吧?
: 您的例句:
: He is so vigorous.
: 這句跟上面那一句還是有點不太一樣,
: vigorous:
: adjective,
: strong and active physically or mentally.
: 換句話說,可以用來形容一個人很有活力
: (而不只限於很有體力)
Of course your explanation is clear and correct.
But I just prefer easier wordings to express something. :p
: 參考參考囉!
You too. :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.138.215
... <看更多>