【關於英文的標點符號,你知道他們正確的用法嗎?】
現代中文的標點符號大致上脫胎於西方的標點符號,因此用法也大同小異。即便如此,英文的用法上仍有須注意之處,以下對各符號作簡單說明。
像是撇號Apostrophe(符號是 ’ )有三種用途:所有格、簡寫、單獨字母的複數。而說到連接號Dash,則可以進一步細分為en dash(符號是 –)與em dash(符號是 —):
#英文 #標點符號 #撇號 #Apostrophe #連接號 #Dash 華樂絲學術英文論文編修與論文翻譯
「em dash中文」的推薦目錄:
- 關於em dash中文 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的最佳解答
- 關於em dash中文 在 北歐心科學 NordicHearts Facebook 的最讚貼文
- 關於em dash中文 在 [分享] 作TPO前一定要知道的em dash by J2 - 看板TOEFL_iBT 的評價
- 關於em dash中文 在 活化英文| 英文寫作通常直接說Hyphen 或Dash,不會特別區分 ... 的評價
- 關於em dash中文 在 dash符號中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於em dash中文 在 dash符號中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於em dash中文 在 em dash用法的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
- 關於em dash中文 在 em dash用法的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
- 關於em dash中文 在 em dash用法的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
- 關於em dash中文 在 dash符號英文的評價費用和推薦,YOUTUBE、DCARD ... 的評價
- 關於em dash中文 在 dash符號英文的評價費用和推薦,YOUTUBE、DCARD ... 的評價
em dash中文 在 北歐心科學 NordicHearts Facebook 的最讚貼文
[Science and Communication]
我還在讀本科時,年少無知,覺得做科學,應該不拘小節,論文、Poster、PowerPoint 等,只應在乎內容而非「格式」。只要內容好,科學準確,排版、字體、用色、甚至錯字都無所謂。
後來發現,科學領域內,傳訊十分重要,而且匯報是展現研究成果,注意細節,才是敬業樂業的表現。所以儘管本人視覺藝術天份奇差,也開始留意設計原理,也開始注意行內設計,才發現到處都是災難級的設計。
最近寫博士學位的期中報告,就Typography我已用了大半天參考不同文章。雖然對設計師來說可能見笑,但我這初哥已經盡力。最後Headings一致用無腦Helvetica,內文用Garamond,古典但優雅,讀起來才有可信、已確定(established) 的感覺,DNA序列用Courier,字距一致才容易做DNA並列對比。大家的論文又用什麼字體呢?(不才,懂設計的朋友請指教)
對於我這種設計白痴,中央聖學子的貼文都很啟蒙。從事科學的朋友,我們該好好注意自己的設計了,你的poster有犯這些錯誤嗎?
【Typography Matters】(營養長文!!!)香港美術及設計教育,一直以來都麻麻地重視 Typography(字體排印學)。近十多年遇着個別有熱誠有才能嘅教育工作者,偶爾會有小陽春,業界亦好視乎個別執業者取向;但整體上,香港地無論學院抑或業內,重視 Typography 嘅人,實屬小眾,practise 得好嘅,更係少之又少。個人電腦普及前,字體應用及排印,都必定交由專業人士負責,質素衰極有個譜;然而,差不多係人都識用 Word、Excel、小畫家等軟件打字、畫圖、列印、發佈後,因差劣 Typography 而引發嘅溝通錯誤及視覺污染——自文字及印刷術發明以來——係史上最最最最嚴重的。
科技賦予人類能力,但冇賦予知識。人人用電腦揀字款打字排版做所謂「文書處理」,但當中有幾多個懂得基本 Typography?或,當中有幾多個知道有「Typography」呢樣嘢呢?記得留學時老師講過,或許設計上有好多範疇都冇甚麼絕對黑白對錯,但係响 Typography 嘅領域,有唔少理論及應用係黑白分明對錯有特定準則的。「靚囉」好少會出自 typographer 把口。
早前有人留意到康文署有套經過精心設計嘅温文意雅告示標語橫額,甚為破格,引來網上小眾討論。今日陽光普照,離開鍵盤,到赤柱走走,畀我發現咗啲嘢。特意寫兩句與大家分享一下。🙂
[Layout]
求其粗疏地响聖士提反灣周圍𥄫𥄫,做咗個微型 visual audit,諗住學下嘢。Woow~!真係獲益良多,原來而家尖端標示設計嘅 typography 已經同我以前學嗰套好有距離。首先(見圖由上至下左至右),大大塊告示板,個 layout 唔似有 grid,相當 dynamic,四個主標示 zig zag 咁放,size 不大,語氣和善,活潑可人,綠綠藍藍與泳灘氣氛連成一片。
[Hyphen]
Typography 中,英語 punctuation(標點符號)往往最被忽略。「Please - No Kite-flying」三個字中有兩個 hyphens,「Kite-flying」嗰個冇咩問題,怪就怪在「Please」之後嗰個。因為 hyphen 一般用作 compound terms 或 word division,當破折號或冒號咁用好似比較罕見。
//
For most writers, the hyphen’s primary function is the formation of certain compound terms. Compound terms are those that consist of more than one word but represent a single item or idea.
In professionally printed material (particularly books, magazines, and newspapers), the hyphen is used to divide words between the end of one line and the beginning of the next. This allows for an evenly aligned right margin without highly variable (and distracting) word spacing.
//
同中文標點好唔同,英文類似破折號嘅短小橫線標點有三種:hyphen (-), en dash (–), em dash (—),長度不一功能各異,唔可以亂用。
//
The en dash (–) is slightly wider than the hyphen (-) but narrower than the em dash (—). The typical computer keyboard lacks a dedicated key for the en dash, though most word processors provide a means for its insertion.
//
長話短說,日常應用嚟講 en dash 多數用嚟當「至」咁用,如日期或時間,「2005–2018」,「9:00 a.m.–5:00 p.m.」。正統前後冇 space,但我覺得若嫌太迫,kern 疏少少都無傷大雅。至於當破折號(或冒號)以作補充之用就應該用最長嘅 em dash。
//
The em dash is perhaps the most versatile punctuation mark. Depending on the context, the em dash can take the place of commas, parentheses, or colons—in each case to slightly different effect.
Notwithstanding its versatility, the em dash is best limited to two appearances per sentence. Otherwise, confusion rather than clarity is likely to result.
Do not mistake the em dash (—) for the slightly narrower en dash (–) or the even narrower hyphen (-). Those marks serve different purposes and are further explained in other sections.
//
[Apostrophe]
Prime mark (') 同 apostrophe (’),前者係小直劃,後者係升高咗嘅𢭃號,再想發揮創意都唔應該用錯。鍵盤碼點打,呢度唔多講嘞,自己 google 啦。
[a.m. and p.m.]
「a.m.」、「p.m.」係拉丁文「ante meridiem」同「post meridiem」嘅縮寫,所以正寫應該係細階兼有點點。但係設計上有時想省略簡化正寫達至美感要求,我覺得响意思唔被干擾下,可以接受。但時間數字與 am 或 pm 中間,應該有 space,連埋寫成一個字咁會怪怪,尤其出現於正統聲明。
[Title Case vs Sentence Case]
究竟幾時用 title case,即每個字頭都大階;幾時先用 sentence case,即只得第一個字大階?!我有啲亂。我嘗試觸摸個 pattern,可能我資質太差,花咗成日都徒勞無功。
[Text Justification]
忽左忽右,我估本 guidelines 肯肯定有說明點用法,只係我呢個路人未察覺箇中奧妙而已。「Dangerous Goods Store」,畀我會將「Goods Store」排埋一行,以意思 break line 嘛。不過人哋咁排法,一定有 concept。
最後,發覺大標示板係用 Helvetica,小標語則用 Arial,當中有咩精心佈局或創意我唔敢亂估,只覺得呢種字款運用嘅 fusion 很富本地混雜視覺文化特色,好可愛。☺️
… … … … … … … … …
早前相關康文署標示淺評:
https://www.facebook.com/…/a.1015316723…/10159910797350570/…
Source & reference:
http://www.thepunctuationguide.com/hyphen.html
http://www.thepunctuationguide.com/en-dash.html
http://www.thepunctuationguide.com/em-dash.html
http://www.chicagomanualofstyle.org/…/HyphensE…/faq0002.html
em dash中文 在 活化英文| 英文寫作通常直接說Hyphen 或Dash,不會特別區分 ... 的美食出口停車場
英文寫作通常直接說Hyphen 或Dash,不會特別區分Em Dash 與En Dash,通常Dash 指的就是Em Dash,也就是中文的「破折號」:連結不同句子,而Hyphen (連字號) 則是用來 ... ... <看更多>
em dash中文 在 dash符號中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的美食出口停車場
通常英文寫作的Dash 指的就是Em Dash,也就是中文的「破折號」:連結不同句子,而Hyphen (連字號) 則是用來連結單字,它們的規模不同。連接號英文是En Dash, . ... <看更多>
em dash中文 在 [分享] 作TPO前一定要知道的em dash by J2 - 看板TOEFL_iBT 的美食出口停車場
大家好,我是J2.
中文的破折號,對應到英文是dash, 但英文又分成en dash跟em dash, 功能
不同,所以一定要搞清楚,平常在線上做TPO閱讀時尤其重要,下面會慢慢
解釋原因。
首先我們先把這些長短不一長得很像的標點符號分清楚,其實還有一個比en
dash更短的叫hyphen. 以下把這三胞胎分開好好的了解一下:
1. hyphen -
中文叫連字號,顧名思義是連接兩個字或兩個字以上用的,例如short-
term, self-restraint, twenty-one, well-behaved, nitrogen-fixing
bacteria, host-parasite relationships, well-to-do
2. en dash –
叫en dash因為跟英文字母n一樣長,功能主要是表達「範圍」,有時可解讀
成to, 例如 10–12pm, 100–200
3. em dash —
這三個裡面最長的,長度跟英文字母m一樣長,所以叫em dash, 這個是在做
托福閱讀最最需要知道的標點符號了,因為他通常會帶出「補充資訊」,就
是要幫我們解釋我們看不懂的那個專有名詞拉!如果在句中出現兩個em
dash, 這兩個可以用逗號或是括號取代。
例如:
Dark, leafy greens—such as spinach, kale, and chard—are an
important part of a healthy diet.
回到最開始提到的,為何做TPO時,知道em dash很重要?因為很多能做TPO
的網站像是考滿分,畢竟不是官方的,所以有時會出現typo, 這個錯誤是幾
乎只要有em dash的,都會變成hyphen, 所以閱讀時要特別注意一下。
幫同學整理幾個TPO錯誤的例子:
TPO 4 Deer Populations of the Puget Sound
First, the major predators of deer-wolves, cougar, and lynx-have
been greatly reduced in numbers.
正確的應該是:
First, the major predators of deer—wolves, cougar, and lynx—have
been greatly reduced in numbers.
TPO 4 Petroleum Resources
Continued sedimentation-the process of deposits’ settling on the
sea bottom-buries the organic matter…
正確的應該是:
Continued sedimentation—the process of deposits’ settling on the
sea bottom—buries the organic matter…
Offshore drilling platforms extend the search for oil to the ocean
’s continental shelves-those gently sloping submarine regions at
the edges of the continents.
正確的應該是:
Offshore drilling platforms extend the search for oil to the ocean
’s continental shelves—those gently sloping submarine regions at
the edges of the continents.
有了以上的幾個例子,之後看TPO閱讀時應該比較能分出差別。
看到hyphen時,稍微想一下真的是hyphen還是其實是em dash, 才不會理解
錯誤喔!不過正式考試就不用擔心了!
Cheers,
J2
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.162.47 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TOEFL_iBT/M.1646295933.A.992.html
... <看更多>