【#張鎮宏:🇫🇷⚽️ 法國隊的忍者龜?!】
#周末回顧:在疫情衝擊與一年延期之後,好不容易登場的歐洲足球盛宴——歐洲國家盃——本週末終於進入16強的淘汰賽階段,而3年前奪得世界盃冠軍的法國隊,雖然球隊陣容更為強大,但控制比賽的霸氣強度,卻似乎顯得有些慢熱。這之中當然有場內節奏的因素,但場外大牌名將之間的種種口角風波,更讓法國媒體與球迷輿論忍不住嘰嘰喳喳。
.
本篇文章是寫於2018年世界盃決賽的前夕,於標題字面意義上,雖然像是要全力吹捧法國足球的青訓體系——沒有!才不是這樣——但其實想與大家分享的,卻是法國足球的「階級問題」,以及憑國家之力、由上至下的體育想法,往往會反射出更深層的社會矛盾與醜惡嫌隙。
.
像是在世界盃冠軍榮耀的光環下,就有些更難堪的問題被勝利給暫時掩蓋:像是「成績」對於國家支持的青訓學院,真的應該「那麼重要」嗎?個種極端、甚至直逼「人肉工廠」的菁英育成,又真的該由政府組織來操作與鼓勵嗎?
#趁著法國隊16強賽之前來溫習一下 #歐國盃 #足球 #Euro2020 #法國 #KylianMbappé #Cowabunga #Griezmann #Benzema
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「cowabunga忍者龜」的推薦目錄:
- 關於cowabunga忍者龜 在 轉角國際 udn Global Facebook 的最讚貼文
- 關於cowabunga忍者龜 在 玩具人 TOY PEOPLE Facebook 的最佳解答
- 關於cowabunga忍者龜 在 王君馨 GraceWong Facebook 的最佳貼文
- 關於cowabunga忍者龜 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於cowabunga忍者龜 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於cowabunga忍者龜 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於cowabunga忍者龜 在 [問題] 忍者龜的口號... - 精華區C_Question - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於cowabunga忍者龜 在 《忍者神龟/忍者龜:COWABUNGA COLLECTION》公佈預告 ... 的評價
- 關於cowabunga忍者龜 在 《忍者龜:卡瓦邦加大合輯[スーパー亀忍者]》[英/日文] TMNT 的評價
- 關於cowabunga忍者龜 在 《忍者神龟/忍者龜:卡瓦邦加大合輯》發售日預告 ... - YouTube 的評價
- 關於cowabunga忍者龜 在 喜樂時代影城南港店- Cowabunga! 忍者龜和梅根福斯回來囉 的評價
- 關於cowabunga忍者龜 在 Re: [問題] 忍者龜的口號... - c_question - PTT動漫區 的評價
- 關於cowabunga忍者龜 在 COWABUNGA! 1988年新版忍者龜開箱(04/02 新增全員開箱) 的評價
- 關於cowabunga忍者龜 在 Prime 1 Studio《忍者龜:變種世代》1/4 比例雕像 - Pinterest 的評價
- 關於cowabunga忍者龜 在 [情報] 忍者龜:COWABUNGA COLLECTION - 看板NinjaTurtles | PTT ... 的評價
- 關於cowabunga忍者龜 在 [情報] 忍者龜:COWABUNGA COLLECTION - NinjaTurtles | PTT Web 的評價
cowabunga忍者龜 在 玩具人 TOY PEOPLE Facebook 的最佳解答
有夠經典的《忍者龜》吊卡玩具將以雙人包形式強勢回歸啦❗
Cowabunga~~~
cowabunga忍者龜 在 王君馨 GraceWong Facebook 的最佳貼文
他是一位常常對人好但不需回報的人。他是一位說話好少但係做事多多的人。三年前,他為了我離開了紐約,來到一個陌生嘅地方,沒有什麼朋友。今年他生日,我想讓他知道,他是一位有很多朋友重視,愛錫,和珍惜的人。Surprise My Love! I hope you enjoy your Donatello Cake and have a Cowabunga birthday! 😘😘😘🥰🥰🥰🎂🎂🎂 .
.
.
Special thanks to @jimmyosaka666 @theartiliciouscakery
@168.seafood @yeahh.express
謝謝你們的特別安排 ❤️
#忍者龜🐢
#他小時最愛的
#和他最愛的牛扒
#老公生日快樂💋
#ThanksToEveryoneWhoCame🥰
#RoundtableChurch 🙌🏻
#Repost gwgurlie86@instagram
#王君馨 #gracewong
cowabunga忍者龜 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
cowabunga忍者龜 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
cowabunga忍者龜 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
cowabunga忍者龜 在 《忍者神龟/忍者龜:COWABUNGA COLLECTION》公佈預告 ... 的美食出口停車場
忍者神龟/ 忍者龜 : COWABUNGA COLLECTION》公佈預告Teenage Mutant Ninja Turtles The Cowabunga Collection Reveal Trailer | PS5, PS4。 ... <看更多>
cowabunga忍者龜 在 《忍者龜:卡瓦邦加大合輯[スーパー亀忍者]》[英/日文] TMNT 的美食出口停車場
《 忍者龜 :卡瓦邦加大合輯[スーパー亀忍者]》[英/日文] TMNT: The Cowabunga Collection #1[1.1~1.2]【糖吵栗子】◦PC. 121 views 2 months ago. ... <看更多>
cowabunga忍者龜 在 [問題] 忍者龜的口號... - 精華區C_Question - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
那個發音類似 ka wa bon ka
到底是甚麼意思意思呢???????
--
妳的眼睛就像妳我初識的夏天
好晴 好晴 好晴 . . . .
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.56.145.131
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: akari991 (魔力小馬(阿虎!!)) 看板: C_Question
標題: Re: [問題] 忍者龜的口號...
時間: Tue Apr 20 01:30:00 2004
※ 引述《cocacoca (** 老人 **)》之銘言:
: 那個發音類似 ka wa bon ka
: 到底是甚麼意思意思呢???????
這我之前也有問過^^
blueribbon79板友提供答案如下
首先 這問題一點都不蠢 XD
cowabunga這詞是有典故的 感謝估狗大神顯靈~ XD
https://www.parapraxis.com/trivia.html
This slang word almost always appears with an exclamation mark.
It's an expression of amazement at something really great that
has happened. Example: "Cowabunga! What a great wave that was!"
The example relates to one of the ways this word was used
in the 1960s, by surfers celebrating good rides on the waves.
Today, the word has been taken up and popularized by the
Teenage Mutant Ninja Turtles and Bart Simpson, the popular
cartoon character.
The word's history began with a character on the old Howdy
Doody Show, a children's TV show that aired from 1947 until
1960. One of the characters on the show was Chief Thunderthud,
an indian chief who began every line with the nonsense syllable
"kawa." When things went well, he said "Kawagoopa!"
If things went poorly, he said "Kawabonga!"
-------------------------------------------
簡言之 cowabunga是俚語 通常是用在沖浪的一種驚嘆用語
是1960年對沖浪者沖過浪沖浪峰的一種慶祝歡呼聲
自忍者龜電影的口號而變得流行起來
至於起源 也挺有諷刺的味道在裡面 ^^
在1947-1960年代有個兒童節目叫"Howdy Doody Show"
節目中有一個角色是個印弟安酋長Thunderthud
他的口頭禪就是一開頭就來個"kawa" 並沒有任何語義
(就有點像以前施孝榮講話都在最後加個"的啦") :p
如稱讚人 就說 "Kawa-goopa!" (kawa-good)
至於嘲笑 就說 "Kawa-bonga!" (kawa-bad) 故意念得像土語而得..要聯想一下 ^^
但後來反而把嘲笑的話拿來變稱讚用語...
其實忍者龜的角色與際遇本身就是在諷刺社會很多黑暗面的
加上一些英文上的用語.....融合起來才能更能體會 :)
--
俺のこの手が光って唸る 俺のこの手が真っ紅に燃える
お前を倒せと輝き叫ぶ 勝利をつかめと轟き叫ぶ
碎け!! 必殺!! 爆熱!! GOD˙FINGER~~~~~~
SHINING˙FINGER~~~~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.46.201
... <看更多>