現在好像一個月都沒一篇書文耶
因為都在追劇跟聽紅樓夢課程
書看超慢
.
這次的書單主要來自 凱特文化 贈閱
以及書友借閱
圖書館比較少(就防疫關係)
.
🔺練習善良的一年
我不大喜歡這種心靈勵志類的書
而且善良就不屬於我的名詞啊(笑)
但我很喜歡的 #美女作家李屏瑤 有推薦這書喔
.
🔺物種起源
不是達爾文,是韓國小說
看簡介很期待,可不確定是翻譯還是作者關係
文字壓迫感很重,沒辦法通暢的閱讀
不難看,但閱讀過程會很啊炸
.
🔺光年之森
因為是個未竟的故事,
跟紅樓夢那種未竟的程度又不同
比較適合對谷口治郎特別喜愛的人
.
⭕飛機雲
很櫻木紫乃的風格,
8個故事醞釀各種小不幸
沒有希望的,人生
.
⭕有院子的家
凱特文化出了不少多韓文翻譯小說
這本很不錯,故事的轉折
超適合拍成韓劇
.
⭕羅浮宮守護者
我的書友感覺很愛谷口治郎跟松本大洋
這本故事比較完整,
我還蠻喜歡谷口治郎那種有點昭和風味的畫風
時間感特強
.
⭕異鄉客
上次看馬奎斯,少說20年了
記得是大三暑假閱讀的百年孤寂
但少女還沒辦法懂啊
這次看異鄉客,超喜歡
尤其「我只是來借個電話」
荒謬中又有些驚悚的設計,太有趣
.
⭕⭕慍怒
近期花最多時間,也最推薦的,就是這本慍怒
但不過書名很難讓這本書大紅我覺得
故事從20世紀初期的愛爾蘭開始
同性戀與天主教壓迫都是非常沈重的議題
可透過作者幽默的文筆,
讓人能夠享受閱讀過程並且深思
非常非常推薦這本
.
唯一一個小缺點是翻譯(跟編輯)有待改進
很多人名、地名,實在沒必要後面還括弧放原文
例如博客來試讀第一段
.
當時我們還不知道詹姆士孟洛(James Monroe) 神父在帝摩利格(Drimoleague)與克洛納基爾蒂(Clonakilty)分別讓兩個女人懷孕且生子,而他竟然有臉站在西科克(West Cork)科林村(Goleen)的海星聖母堂(The Church of Our Lady, Star of the Sea)聖壇上,當著眾人的面,譴責我的母親是個不知檢點的蕩婦。
.
要是地名重要,你要就用註解在側邊
但,一直括弧原文真的非常煩
而且請問這到底有什麼必要?!!!
真不知這書的翻譯跟責編到底在想什麼
.
撇除那一點點扣分
(好啦其實扣不少,我真的肚爛)
這本太好看太值得推薦了
.
-
下次書文恐怕又要一個月之後了
請珍惜(?)
Search
cork地名 在 Costco好市多葡萄酒選購指南 的美食出口停車場
其中一種稱為「聚合/複合軟木塞」 (Agglomerated Cork),製作方法就是將軟木顆粒用 ... 說這個品牌的瓶塞可能沒人知道,但如果看勃根地名莊Domaine Ponsot 2008年後的 ... ... <看更多>