#tbt #NYC #紐約 (寫於 2016.7.25)
No Day But Today.
那天,2011 年 9 月 9 日,我搭地鐵至最南端的華爾街,開始一路往北漫走,午間在南街海港排隊買百老匯的折扣票。
.
聽說這裡相較於時代廣場上的 TKTS 售票亭,隊伍較短,當天行程便刻意這樣安排,準備要買上一張晚上看音樂劇的票。
如果我沒記錯,大概排了三十分鐘左右吧,心裡不斷在盤算到底該看哪一齣劇:《Wicked》在當年很紅,幾乎都沒有位子;《The Lion King》一直都很受歡迎,似乎非看不可;另外非看不可的還有《The Phantom of the Opera》、《Chicago》、《Mamma Mia》等等。
.
我很喜歡音樂劇,也期待在百老匯看一齣音樂劇,但實在沒有強烈偏好能讓我斷然下決定。
從隊伍末端,一路緩緩向前進到售票亭的前面,我看清楚了玻璃門窗上的票價資訊,心裡仍在躊躇:歌劇魅影、獅子王、芝加哥、女巫......繼續向前推進到售票口,服務小姐制式地問:「妳要買哪一場秀?」
『吉屋出租。(RENT.)』
「甚麼?」小姐帶著不耐煩的口吻。
『呃...吉屋出租!(RENT!)』我開始緊張,擔心自己發音錯誤,這是一個很短的字,但在美國打工三個月,我深知自己在母音上的發音常常不夠準確。『RENT, RENT, RENT, RENT...』我在心裡不斷重複唸著這個字,我到底有沒有唸錯,E是這樣發音嗎?母音E發音絕對是我的弱點,因為我說數字 8(EIGHT)也常有人聽不懂。
『R-E-N-T-, RENT.』她打出了票,我付了錢,拿到寶貴的票在手上,往旅遊書裡一夾,趕緊轉身離開尷尬的現場;但心裡是快樂的,雖然我不甚明白為什麼在最後一刻,RENT會從我的嘴巴脫口而出,但總算確認我即將要體驗第一場百老匯音樂劇了。(而在當時,我認為那會是人生唯一一場百老匯音樂劇。)
.
我不知道《吉屋出租》在演甚麼,只知道高中時某個因緣際會下,聽到一個人說《吉屋出租》是他最喜歡的音樂劇,便在我心裡留下一個印象,就是這齣劇值得喜歡、甚至值得成為「最喜歡」。
.
買完票之後,我到港邊逛逛、踏上布魯克林大橋,又繼續往北走進中國城、小義大利,黃昏時才搭地鐵到 42 街開始接近時代廣場。晚餐在路邊買了中東式的沙威瑪飯,坐在一處矮牆上,邊望著廣場周圍的奢華、邊把飯嗑完,等著音樂劇開場時間。
.
《吉屋出租》的劇場很小,不管在哪個座位都會感覺靠舞台很近。開演沒多久後,我便有點後悔自己選了這一齣劇,太不自量力了;按照當時的英語能力,很多部分都是鴨子聽雷,難以通盤了解故事內容。能夠體會並受到感染的,就是幾句簡單明瞭的歌詞以及極為動聽的旋律。整齣劇看完雖然不太懂,但仍然感到悸動而滿足。
就這樣,我在紐約百老匯看了《RENT》,是旅行及人生完成清單上重要的一項。
.
我把《RENT》的故事擱著,偶爾能哼上幾句 Five hundred twenty five thousand six hundred minutes, five hundred...或 Today for you, tomorrow for me...或 Would you light my candle?...許多歌詞及旋律都烙印在我腦海裡,還有 Santa Fe 對我來說,也莫名是個天堂樂園般的存在。
.
一直到前幾週,我才意識到或許該認真把《RENT》重看一次,梳理故事細節到底著墨些甚麼。《RENT》充滿了一切:自由、階級、貧富、社會結構、汙名、LGBTQ、哲學、生命、現實。
.
好巧。謝謝 2011 年的那個才上完大學一年級的我,誤打誤撞下選了一齣夠叛逆的音樂劇。
當初就算聽得懂英文,也不一定懂作者要表達的內涵,五年後的我邊聽著耳熟能詳的歌曲及舞步及演員走位、邊重新將劇中的意義輸入進腦中及心裡,是一種很錯縱複雜的感覺,既熟悉又疏遠:熟悉的是那些歌舞表演,疏遠的是故事排序;熟悉的也是吉屋出租的社會性思考概念,疏遠的是好久沒想起的紐約記憶。
好幸運。《RENT》是完成清單上重要的那一項。
.
(但我目前最愛的音樂劇是《Hamilton》。)
(昨天我看到一個女生在左手前臂內緣刺青:「No Day But Today.」,讓我覺得以音樂劇歌詞作為刺青很不錯;同時是勵志性的佳句、又具有下意識喚起旋律的藝術性。)
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅豬豬隊友 Scott & Wendy,也在其Youtube影片中提到,你知道 Chicago 其實不唸 Chicago 嗎? 你知道芝加哥其實是法文發音、聖荷西其實是西文發音嗎? 雅加達、吉隆坡、孟買這些你很熟悉的地名, 是不是怎麼都想不起來英文發音呢? 這些常唸錯的英文地名,你唸對了幾個呢? #我都唸ikea 🐷 歡迎開啟 CC 字幕! 如果這部影片還沒有字幕,...
「chicago發音」的推薦目錄:
- 關於chicago發音 在 約克在哪裡?Where is York? Facebook 的最佳解答
- 關於chicago發音 在 約克在哪裡?Where is York? Facebook 的最讚貼文
- 關於chicago發音 在 MillyQ / 米粒Q Facebook 的最佳解答
- 關於chicago發音 在 豬豬隊友 Scott & Wendy Youtube 的最佳貼文
- 關於chicago發音 在 [發音] 幾個在外國遇到的發音趣事- 看板Eng-Class 的評價
- 關於chicago發音 在 【發音練習】ub ut 發音桌遊@ Chatty Charlene's teaching blog 的評價
chicago發音 在 約克在哪裡?Where is York? Facebook 的最讚貼文
#tbt #NYC #紐約 (寫於 2016.7.25)
No Day But Today.
那天,2011 年 9 月 9 日,我搭地鐵至最南端的華爾街,開始一路往北漫走,午間在南街海港排隊買百老匯的折扣票。
.
聽說這裡相較於時代廣場上的 TKTS 售票亭,隊伍較短,當天行程便刻意這樣安排,準備要買上一張晚上看音樂劇的票。
如果我沒記錯,大概排了三十分鐘左右吧,心裡不斷在盤算到底該看哪一齣劇:《Wicked》在當年很紅,幾乎都沒有位子;《The Lion King》一直都很受歡迎,似乎非看不可;另外非看不可的還有《The Phantom of the Opera》、《Chicago》、《Mamma Mia》等等。
.
我很喜歡音樂劇,也期待在百老匯看一齣音樂劇,但實在沒有強烈偏好能讓我斷然下決定。
從隊伍末端,一路緩緩向前進到售票亭的前面,我看清楚了玻璃門窗上的票價資訊,心裡仍在躊躇:歌劇魅影、獅子王、芝加哥、女巫......繼續向前推進到售票口,服務小姐制式地問:「妳要買哪一場秀?」
『吉屋出租。(RENT.)』
「甚麼?」小姐帶著不耐煩的口吻。
『呃...吉屋出租!(RENT!)』我開始緊張,擔心自己發音錯誤,這是一個很短的字,但在美國打工三個月,我深知自己在母音上的發音常常不夠準確。『RENT, RENT, RENT, RENT...』我在心裡不斷重複唸著這個字,我到底有沒有唸錯,E是這樣發音嗎?母音E發音絕對是我的弱點,因為我說數字 8(EIGHT)也常有人聽不懂。
『R-E-N-T-, RENT.』她打出了票,我付了錢,拿到寶貴的票在手上,往旅遊書裡一夾,趕緊轉身離開尷尬的現場;但心裡是快樂的,雖然我不甚明白為什麼在最後一刻,RENT會從我的嘴巴脫口而出,但總算確認我即將要體驗第一場百老匯音樂劇了。(而在當時,我認為那會是人生唯一一場百老匯音樂劇。)
.
我不知道《吉屋出租》在演甚麼,只知道高中時某個因緣際會下,聽到一個人說《吉屋出租》是他最喜歡的音樂劇,便在我心裡留下一個印象,就是這齣劇值得喜歡、甚至值得成為「最喜歡」。
.
買完票之後,我到港邊逛逛、踏上布魯克林大橋,又繼續往北走進中國城、小義大利,黃昏時才搭地鐵到 42 街開始接近時代廣場。晚餐在路邊買了中東式的沙威瑪飯,坐在一處矮牆上,邊望著廣場周圍的奢華、邊把飯嗑完,等著音樂劇開場時間。
.
《吉屋出租》的劇場很小,不管在哪個座位都會感覺靠舞台很近。開演沒多久後,我便有點後悔自己選了這一齣劇,太不自量力了;按照當時的英語能力,很多部分都是鴨子聽雷,難以通盤了解故事內容。能夠體會並受到感染的,就是幾句簡單明瞭的歌詞以及極為動聽的旋律。整齣劇看完雖然不太懂,但仍然感到悸動而滿足。
就這樣,我在紐約百老匯看了《RENT》,是旅行及人生完成清單上重要的一項。
.
我把《RENT》的故事擱著,偶爾能哼上幾句 Five hundred twenty five thousand six hundred minutes, five hundred...或 Today for you, tomorrow for me...或 Would you light my candle?...許多歌詞及旋律都烙印在我腦海裡,還有 Santa Fe 對我來說,也莫名是個天堂樂園般的存在。
.
一直到前幾週,我才意識到或許該認真把《RENT》重看一次,梳理故事細節到底著墨些甚麼。《RENT》充滿了一切:自由、階級、貧富、社會結構、汙名、LGBTQ、哲學、生命、現實。
.
好巧。謝謝 2011 年的那個才上完大學一年級的我,誤打誤撞下選了一齣夠叛逆的音樂劇。
當初就算聽得懂英文,也不一定懂作者要表達的內涵,五年後的我邊聽著耳熟能詳的歌曲及舞步及演員走位、邊重新將劇中的意義輸入進腦中及心裡,是一種很錯縱複雜的感覺,既熟悉又疏遠:熟悉的是那些歌舞表演,疏遠的是故事排序;熟悉的也是吉屋出租的社會性思考概念,疏遠的是好久沒想起的紐約記憶。
好幸運。《RENT》是完成清單上重要的那一項。
.
(但我目前最愛的音樂劇是《Hamilton》。)
(昨天我看到一個女生在左手前臂內緣刺青:「No Day But Today.」,讓我覺得以音樂劇歌詞作為刺青很不錯;同時是勵志性的佳句、又具有下意識喚起旋律的藝術性。)
chicago發音 在 MillyQ / 米粒Q Facebook 的最佳解答
生日的節奏持續進行(笑)終於跟愛人約會一起來看CHICAGO!!!我最愛的音樂劇沒有之一🎩🎩🎩💋
這已經是我第四次看CHICAGO,第一次是電影版,我好喜歡兩位女主角各自不同的經典詮釋,將人物角色發揮到淋漓盡致,更讓我印象深刻的是兩位我都好喜歡的電影女主不但會演,竟然也會唱會跳(還會唱會跳得非常厲害!!)徹底顛覆想像!我還記得當時一看完電影就熱血沸騰,同時更加大愛我一直都很喜歡的凱薩琳·麗塔-瓊絲還有芮妮·齊薇格♥️♥️♥️
/
第二次在紐約百老匯,第三次在倫敦歌劇院,這兩次同樣看見CHICAGO芝加哥這部歌舞劇的個性、香豔、性感、刺激、狂放、熱血。而這一次,在巴黎,徹底顛覆前三次對CHICAGO的認識,從一開頭發現,欸,果然整齣劇搬到巴黎就變全程法文發音,連歌曲的歌詞也全部改成法文(就像每次到電影院,都會看到湯姆克魯斯或其他美國好萊塢演員開口講的一秒全變成法文😂瞬間疑惑超級不習慣)然後從頭到尾,整場法式幽默的輕鬆或暗黑超級超級好笑😆😆😆好幾段我都忍不住拍手大噴笑,芝加哥瞬間變成搞笑劇到處有彩蛋這樣啊哈哈哈)))
詮釋的氣氛與節奏跟其他地方都不一樣的巴黎CHICAGO,不只是表演者,就連指揮、樂團、現場觀眾都可愛!!!不相同的氣氛帶給我們這兩個看過不只一次CHICAGO的人一個無比驚喜的內容🎩💋💋💋
/
看完音樂劇,巴黎最好吃的漢堡外加想吃吃看的Frenchie是perfect ending讓我們兩人一起在外晃到午夜巴黎💋🙈🍔🍟🧀🙈
chicago發音 在 豬豬隊友 Scott & Wendy Youtube 的最佳貼文
你知道 Chicago 其實不唸 Chicago 嗎?
你知道芝加哥其實是法文發音、聖荷西其實是西文發音嗎?
雅加達、吉隆坡、孟買這些你很熟悉的地名,
是不是怎麼都想不起來英文發音呢?
這些常唸錯的英文地名,你唸對了幾個呢?
#我都唸ikea
🐷 歡迎開啟 CC 字幕!
如果這部影片還沒有字幕,也歡迎幫我們加上字幕:https://reurl.cc/QdOXX0
🔔 加入我們,一起探險!
環遊世界|YouTube|https://reurl.cc/EO5zg
生活日常|YouTube|https://reurl.cc/20O7D4
環球日記|Facebook |https://www.facebook.com/piggyteammates/
即時動態|Instagram |https://www.instagram.com/piggyteammates/
實用攻略|Wordpress|https://piggyteammates.com/
⚠️ 沒有經營任何其他平臺,也未授權任何公司協助經營。未經同意,禁止轉載。
💌 寄信給我們:238990 樹林大同郵局第 38 號信箱
和我們分享你的旅行、你的生活、你的任何大事小事
💼 合作邀約:piggyteammates@gmail.com
❤️ 贊助我們,做更多好影片:https://p.ecpay.com.tw/7539B
💡 旅行工具
Airbnb 新戶註冊折抵臺幣一千元:https://bit.ly/2Ww3U6k
Skyscanner 機票比價:http://tinyurl.com/y8ed493d
Agoda 訂房網:http://tinyurl.com/y8nf8kbb
Expedia 智遊網:http://tinyurl.com/yb4quvj7
KLOOK 客路:http://tinyurl.com/yb6xes8t
GLOBAL WiFi 分享器:http://tinyurl.com/ybgtspsn
12 GO.ASIA 東南亞交通預訂:https://12go.asia/?z=3988331
#豬豬隊友環遊世界 系列
🌏 環遊世界全集:https://reurl.cc/ZOomXM
❓ 環遊世界 Q&A:https://reurl.cc/NjoW0p
🇮🇳 印度:https://reurl.cc/GVY1AA
🇵🇰 巴基斯坦:https://reurl.cc/exorDL
🇹🇯 塔吉克:https://reurl.cc/Mvoe83
🇰🇬 吉爾吉斯:https://reurl.cc/qdqELp
🇰🇿 哈薩克:https://reurl.cc/9E9l4x
🇺🇿 烏茲別克:https://reurl.cc/z8kVY7
🇹🇲 土庫曼:https://reurl.cc/xZ8R74
🇮🇷 伊朗:https://reurl.cc/mnQgDA
🇦🇿 亞塞拜然:https://reurl.cc/yZaq78
🇬🇪 喬治亞:https://reurl.cc/vDxM7N
🇦🇲 亞美尼亞:https://reurl.cc/Y1oxex
🇷🇺 俄羅斯:https://reurl.cc/d0oYD6
🇫🇮 芬蘭:https://reurl.cc/Aql5AE
🇪🇪 愛沙尼亞:https://reurl.cc/g7oda7
🇱🇻 拉脫維亞:https://reurl.cc/KkoG3j
🇱🇹 立陶宛:https://reurl.cc/A8107Q
🇪🇸 西班牙(待更新)
🇨🇱 智利(待更新)
🇧🇴 玻利維亞(待更新)
🇦🇷 阿根廷(待更新)
🇦🇶 南極(待更新)
🎬 熱門系列
飛行體驗:https://reurl.cc/oL3j5g
自助秘笈:https://reurl.cc/D9p0od
世界物價:https://reurl.cc/3DQzeO
世界美食:https://reurl.cc/exordL
跨越邊境:https://reurl.cc/O1oOjr
便車旅行:https://reurl.cc/NjoWyx
簽證攻略:https://reurl.cc/qdqE0p
#豬豬隊友 #ScottandWendy #PiggyTeammates
chicago發音 在 【發音練習】ub ut 發音桌遊@ Chatty Charlene's teaching blog 的美食出口停車場
Mar 25, 2021 - Dino on the go 2- Phonics 目標發音: ub ut 這課的發音單字比較冷門, ... Wrigley Field, Chicago Bears, Chicago Bears Wallpaper, Kris Bryant. ... <看更多>
chicago發音 在 [發音] 幾個在外國遇到的發音趣事- 看板Eng-Class 的美食出口停車場
※ [本文轉錄自 studyabroad 看板 #1FdBL3Uu ]
作者: sandwichC (沒回應=掛站) 看板: studyabroad
標題: Re: 在美國練習英文的方法
時間: Sun Apr 29 11:27:59 2012
在下的英文發音普通
加上在一個充滿印度人與華人的理工科系
不像fish兄那麼幸運常能有 native speaker可以幫忙矯正發音
但如果對話中,老美因為發音的問題沒聽懂我的話
通常我事後會弄清楚那個字怎麼發音才正確
例如原波說的 H 的發音我也是因為別人聽不懂才搞清楚正確的發音方式的 XD
以下提供幾個過去碰到過很有意思的發音問題
1. train? chain?
原本我 tr 都很懶惰地發成 ch,dr 則發成 jr
有一次在捷克的青年旅館跟老闆娘聊天時,老闆娘怎麼樣都聽不懂我說的 train
等到老闆娘終於知道我在說火車,他說:"oh, you mean te-rain!"
是的,他的發音就像是 te-rain,然後唸得快一點
那次之後,碰到 tr 或 dr 的發音,我都會刻意把 te 和 de 的發音發得清楚些
雖然我碰到的老美有些發 tr 和 dr 的音也有點懶惰
不過人家是老美,我只是個 non-native speaker,不發清楚點就是我的錯 orz..
2. months, myths
ths 的發音方式我一直不是很確定,發音時也就有點怕怕的
後來上網查了一些資料,發現最正確的發音方式是 th-s
兩個音都是氣音,唸成 thes 是不正確的
但為了偷懶,ths 老美有時候會直接發成 z 的音
again, 人家是老美,不發清楚是我的錯,所以我還是都發th-s
3. what, when, why
wh 我過去一直都發成像 "花" 的音,直到有一天一個老美偷笑,
我問他笑什麼,他先跟我道歉,然後才說我明明是個asian,怎麼發音像Scottish
像 what, when, why 這些字, 老美年輕人h 不發音,年長一點的就一半一半
為了裝年輕,我也開始發 wat, wen, wy...
4. often, soften
台灣的老師教 often 這個字,一定說 t 不發音
但我每次聽我老闆講這個字,明明就有聽到 t 的音,雖然不是很明顯
後來問了一個老美,結果他跟他男朋友就吵起來了
因為一個說發音要有 t,一個說不用 XD
我現在還是維持原本的習慣不發出t的音
因為這個字的緣故,我才知道 soften 的t老美也常常不發音
如果我國中發 sof en 的音一定會被同學笑死 XD
5. Ying
我有個 lab mate 是敘利亞人,他有一次問我某個中國女生的名字怎麼唸
我覺得很奇怪,Ying,這不是很好發音嗎?又不是 Xian 或 Qi 那種怪字
當我告訴他發音是 "盈",
他又跟我 confirm 了一次:g 是不是不用發出 /g/ 的音
原來隔壁 lab 有另一個中國女生名字是 Ying
他的 advisor 叫他的名字時最後總是有個/g/的音,雖然不太明顯
後來我開始注意其他人怎麼叫那個女生
發現印度人和某些阿拉伯人的確會發出不太明顯的 /g/ 的音
最後送上一個個人覺得還不錯的美式發音教學 YouTube
https://www.youtube.com/user/AccurateEnglish
我個人從這個網頁中學到不少東西 :-)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 98.235.181.240
※ 編輯: sandwichC 來自: 98.235.181.240 (04/29 11:29)
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: sandwichC (98.235.181.240), 時間: 04/29/2012 11:40:18
... <看更多>