上週五,我與同事共同舉辦「台北對話」活動,這一次,是針對台北的交通事務,邀請所有關心台北的國內外友人,各國商會、駐台辦事處來參與。
一方面除了搜集問題,一方面,也是將台北,乃至於台灣好的部分,盡可能推廣出去
沒有一個政府、政黨,可以全面性的解決問題。要跨局處,跨部會,很多時候也要跨黨派( 謝謝時力的志明兄參與)
Alex Garcia先生,針對台北的交通,從捷運系統、公車、乃至於u-bike的狀況,詳盡的解釋
至於公車、或者大型車輛在轉彎比較大氣地甩尾部分,youbike這方面我們也會反應。
感謝@Alan Lee 台灣以色列國際資訊安全暨科技交流協會
Peter Chai Taiwan Israel Chamber of Commerce 台灣以色列商業文化促進會 以及我的得意助手Nathan的協助
本次有印尼第二代何景榮老師、Mira 波蘭代表Rys、紐西蘭駐台代表處Wilson、澳洲駐台代表處副處長、美國、法國商會的參與,也添加許多有意思的討論。
大家對於台灣公共運輸設施便利性、以及非常便宜的部分都有所讚揚,但,許多人也認為,過度補貼不顧市場機制的方法,還是需要調整。
不管如何,我誠摯希望經過這些討論,讓台北成為更適合經商、生活的國際都會
一起努力!
The first Global Taipei Dialogue was a huge success! It was a pleasure to be able to listen to the opinions of those who live in the city and learn about some of the ways we can improve. Traffic safety was one of the key questions brought to our attention that we will now be discussing further here at Taipei City Government.
First I’d like to thank Alex Garcia for his insightful presentation and discussion of Taipei’s Transportation network. Furthermore, this event would not have been possible without the generous support of our sponsors, the Israel Cybersecurity and High Technology Association and the Taiwan Israel Chamber of Commerce, thank you for all the support you provided. In addition, I’d like to thank my colleague Nathan Hotter who coordinated this event. Without his ideas on how to learn from the public this would not have been possible. Finally, I’d like to share my appreciation for the effort put in by the rest of my office to invite attendees and assist with the organisation of this event.
Thank you all for coming. The ideas presented by the attendees provided a different perspective on the issues being experienced in the city. I look forward to continuing this discussion series and learning more from the coming Global Taipei Dialogues.
#taipei #taiwan
chamber of commerce意思 在 Momo channel Facebook 的最佳貼文
★收到了我的小福袋啦😘★
11月份的 OKU小福袋 也推出啦!只需RM30(包邮)~
November 2019 Wonderful Bag launched !
有興趣的朋友可聯繫: Gan Mun Wai
何谓OKU小福袋?
2019年初,向来热心公益的仁仁企业创办人陈继仁萌起一个协助残障人士自立生活的新商业模式,经多番研究后,“OKU小福袋”项目
继而诞生。
顾名思义,OKU全称为马来文的“Orang Kurang Upaya”,意思为“残障人士”,而“OKU小福袋”内装着由仁仁企业以批发价供应的各种品牌的零食(定期更换),一个由残障人士制作的精美钢丝钥匙圈及一个实用的环保袋。
仁仁企业将全权负责管理“OKU小福袋”项目,包括供应货源、包装、提供宣传素材及发货。有兴趣参与项目的残障人士(18岁以上)必须向仁仁企业出示OKU 证及拥有银行账户才能完成注册程序,在无需缴付任何费用的条件下正式成为“福袋使者”。
“福袋使者”可跨越时间限制及环境障碍,在任何时间和任何地点透过网络销售“OKU 小福袋”,再由仁仁企业邮寄给购买者。每份小福袋的定价为RM 30,一旦售出,“福袋使者”们将可获得RM 5的利润。
仁仁企业也欢迎有兴趣贊助食品货源的商家加入“OKU小福袋”项目,共同造福残障群体!
陈继仁背景
陈继仁的父亲陈文胜于1985年在霹雳美罗开设了“仁仁迷你市场”。中学毕业后,陈继仁曾前往雪兰莪州八打灵考取英国伦敦工商会(LCCI)会计课程证书。毕业后他返回家乡继承父业,并于2009年成立了一家饮料及杂货批发公司,名为“仁仁企业”。较后,陈继仁与多位伙伴合股成立三家Hundred Mart便利店,分别坐落于霹雳州的美罗及宋溪。
What is OKU WONDERFUL BAG?
At the beginning of 2019, the founder of Kee Yin Enterprise, Tan Kee Yin, who is always public-spirited came up with a new business model to help the disabled live interdependently. After countless months of research , OKU WONDERFUL
BAG was born.
As the name it suggests, OKU is the abbreviation of “Orang Kurang Upava” in Malay, which means “the disabled”. There are snacks of various brands supplied by Kee Yin Enterprise at wholesale price (change regularly), a delicate steel key ring made by the disabled, and a practical recycle bag inside OKU WONDERFUL BAG.
Kee Yin Enterprise is solely company who responsible for OKU WONDERFUL BAG, including the goods supply, packaging, promotion materials and delivery. The disabled (18 years old above) who are interested in participating in this project must submit the OKU card to KeeYin Enterprise via Whatsapp and must have a bank account to complete the registration and become the " Blessing Messenger" without paying any fees.
"Blessing Messenger" can overcome time and environmental barriers to sell OKU BLESSING BAG online at anytime and anywhere. Then, the OKU WONDERFUL BAG will be delivered to buyers by Kee Yin Enterprise. Each Blessing Bag is priced at RM 30, "Blessing Messenger" will get a profit of RM 5 after the OKU BLESSING BAG is sold.
Kee Yin Enterprise also welcome businesses who are interested in sponsoring food supply to join the OKU WONDERFUL BAG project, and benefit the disabled together!
Profile of Mr Tan Kee Yin
In 1985, Tan Kee Yin’s father, Tan Boon Seng set up the “Renren mini market” in Bidor, Perak. After graduating from secondary school, Tan Kee Yin went to Petaling, Selangor in order to pursue the certificate of accounting from London Chamber of Commerce and lndustry (LCCI). After graduating from LCCI, he returned home to take over his father's business and set up a beverage and grocery wholesale company called Kee Yin Enterprise in 2009. Later, Tan set up three Hundred Mart convenience stores with partners, located in Bidor and Sungkai, Perak.
This content is powered by Work With Words ENT.(SA0198761-W)
#OKU小福袋
chamber of commerce意思 在 宋楚瑜找朋友 Facebook 的最讚貼文
【AIT與ICRT的由來】
今(12)日我受邀參加美國在台協會(American Institute in Taiwan, AIT)內湖新館落成典禮,讓我回憶起當時AIT的誕生:那是在1979年2月15日,我以新聞局局長兼政府發言人的身分,正式代表政府宣布同意AIT在臺灣成立,以使臺灣與美國的關係持續不變。四十年來,台美關係歷經不少風雨,仍能向前邁進,更值得珍惜。
AIT為了慶祝在台40周年與《臺灣關係法》將滿40周年,日前也特別來訪問我,在訪談尾聲之際,他們問我對AIT的期許為何?我回以就是「AIT」。什麼是「AIT」?除了A就是America,T就是Taiwan外,我還要賦予新解,即「Accurate, Integrate, Transmit」意即「準確、整合、傳遞」,我們希望代表美國駐臺機構,能夠準確地整合臺灣的政情、民情並傳遞回美國;同樣地,美國各方面的想法也要準確地整合並傳遞給臺灣,唯有準確整合傳遞資訊,才能減少誤解,避免決策與認知錯誤,台美關係才能在穩固中發展,歷久彌新!
事實上,與AIT一樣進入不惑之年,還有台北國際社區廣播電台(International Community Radio Taipei, ICRT),前述提及我曾代表政府宣布AIT成立後,ICRT也在不久以後正式開播(1979年4月16日午夜),這個電台跟AIT一樣,它的誕生,我從頭參與其中。
ICRT的前身是駐臺美軍廣播電台(Armed Forces Network Taiwan, AFNT),這個電台不只提供駐臺美軍、美僑及眷屬即時的新聞報導及氣象,也是所有其他外僑取得臺灣及國際資訊的重要管道及美國各類音樂的媒介。AFNT在臺美斷交後,本也準備撤出臺灣,立刻引起駐臺外僑的關切,知道這情況後,我剛好也接任了新聞局局長職務,就向總統經國先生及行政院院長孫運璿反映,在獲得授權後,即妥善處理電台移轉相關事宜,以維持其效益並提供必要的協助。其實,我在大學畢業後,服役擔任預備軍官,分發至陽明山憲兵隊山仔后分遣排擔任領隊副排長職務,當時我的營房就在距離電台1-200公尺的不遠處,我們的任務有三:一、維護美軍廣播電台警衛安全;二、保衛美軍協防司令官舍的安全;三、山仔后、文化大學及周邊美軍宿舍的警備安全。因此,對這個美軍電台並不陌生。
身為新聞局局長,我著手進行駐臺美軍廣播電台轉型工作的第一步,就是立即與美僑商會(American Chamber of Commerce)會長羅勃‧派克(Robert P. Parker)洽商籌組成立一個民間團體,讓美僑以及臺灣的工商企業領袖都可以參與其中,進行接替AFNT業務與設備轉移,並成立新的ICRT;除此,我也積極和國防部參謀總長宋長志上將協調,不但保留多年來美軍電台在陽明山上所設立的七星山基地發射台,更由我們軍方派直升機空運設備上山,增強發射台的發射功能,而AFNT所有廣播機器與設備,也由本人與美方進行交涉後,保留下來繼續運作。
有趣的是,將AFNT轉手給臺灣的過程中,我們政府沒有多花錢。當時美國政府同意電台由我出面接手;結果,移轉金只有象徵性的收了我1塊錢美金。後來為了幫助電台營運發展,新聞局在我的批示下,前後二次共撥了一千萬元台幣的補助款,作為該電台財團法人的成立基金和協助電台初期正常經營與發展。這不是一筆小錢,行政院沒有另撥專款,這麼一大筆開銷,占了當時新聞局年度預算支出相當比例,而後面電台營運所需的各種開銷及營運,又要如何籌措?最後乃協請中國信託董事長辜濂松捐款贊助,同時以非營利機構型態成立財團法人臺北國際社區文化基金會,以支應新電台開銷及營運。新電台不論是在人事或節目內容,完全自主。1984年4月13日我還曾以新聞局局長身分頒獎感謝辜董事長。而這個電台最初設立的宗旨,就是屬服務性質,原來規定不得播放商業廣告,後來為了讓ICRT能夠自給自足,新聞局站在輔導的立場,特許其酌播廣告,作為收入。就因為在當時我努力促成了ICRT順利的誕生與運作,因此臺北國際社區文化基金會在ICRT開播五年後,曾正式頒獎感謝我,頒獎詞令我感動,中文意思是:「值此台北國際社區電台成立五周年慶之際(1979-1984),謹特向行政院新聞局局長宋楚瑜先生表達誠摯的謝意。沒有您五年來的珍貴服務,台北國際社區電台和它的英文廣播節目,可能還僅是一個夢想。 台北國際社區文化基金會董事會 敬贈」
英文全文如下:
TO JAMES C. Y. SOONG
DIRECTOR GENERAL
GOVERNMENT INFORNATION OFFICE
IN GRATEFUL RECOGNITION OF FIVE YEARS OF INVALUABLE SERVICES. WITHOUT WHICH ICRT AND ENGLISH-LANGUAGE RADIO WOULD BE BUT A DREAM. GIVEN ON OUR 5TH ANNIVERSARY (1979-1984).
THE BOARD OF DIRECTORS
TAIPEI INTERNATIONAL
FOUNDATION
也因此在陳萬水辭世時,已退休的羅勃‧派克會長也從美國專函致唁(可參《如瑜得水》第9章)。這都是當時所建立的情誼,令人懷念。
身在公門好修行,在嚴峻的國際關係中,善用手邊的資源,成立ICRT,成為台灣好幾代年輕人參與英語世界的窗口,更是臺灣經濟發展國際化不可或缺的資訊管道。雖是小事,卻意義非凡。
chamber of commerce意思 在 Canterbury Employers' Chamber of Commerce - Facebook 的美食出口停車場
The Canterbury Employers' Chamber of Commerce (The Chamber) is a not-for-profit membership-based... 57 Kilmore Street, 新西兰基督城8013. ... <看更多>