【一樣也不一樣】achieve、gain、acquire、garner、obtain 都是得到?
這幾天在改學術寫作作業、口說講稿、跟GRE 寫作時,不斷地改到 obtain education (正確: receive education)、gain success (正確: achieve success)、learn knowledge (正確: gain / acquire knowledge) 這樣的中式英文用法。
➠ 中文雖然也許共同是「得到」,英文還是可以有很多變化:
✔︎ achieve success 得到、取得成功
✔︎ attain happiness 得到快樂、幸福
✔︎ catch a nasty cold 得到重感冒
✔︎ contract a disease 得到一個病
✔︎ derive a sense of achievement (+from) 得到成就感
✔︎ gain knowledge 得到、學到知識
✔︎ gather courage 得到、鼓起勇氣
✔︎ garner evidence 得到證據
✔︎ glean insights 得到好的、獨特的觀點
✔︎ obtain a license 得到 / 考到一個證照
✔︎ pull off a victory 得到、取得勝利
✔︎ reap benefits 得到利益
✔︎ secure a job 得到工作
✔︎ win a gold medal 得到、贏得金牌
不管有沒有要考試,平時「提前整理」好這種中文可能都是「得到」,可是英文千變萬化的表達方式,放在腦袋裡,可以讓我們的英文更流暢、更道地。那更不用說要考TOEIC 口說寫作、TOEFL、IELTS、GRE 這些考試的同學了。
上面這一些詞組,全部都叫做搭配詞 (collocation)。如果你有興趣用這種方式學習,可以在下面留言索取我的文法、搭配詞免費公開課,或是看看我的書:
• 搭配詞的力量 <形容詞篇>
https://www.books.com.tw/products/0010792469?loc=P_asb_001
• 搭配詞的力量 <名詞篇>
https://www.books.com.tw/products/0010816308?loc=P_asb_001
如果你在準備GRE、或喜歡新聞用字、學術用字,可以看我的第三本書
https://www.books.com.tw/products/0010812647?loc=P_asb_002
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「catch a cold中文」的推薦目錄:
- 關於catch a cold中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
- 關於catch a cold中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
- 關於catch a cold中文 在 英語島雜誌 English Island Facebook 的最佳解答
- 關於catch a cold中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於catch a cold中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於catch a cold中文 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於catch a cold中文 在 澳洲遊學- ==每日一句== 英文: catch a cold 中文: 生病了用法 的評價
- 關於catch a cold中文 在 【YOYOMAN小學堂】片語英文 catch a cold 感冒 ABC教學 ... 的評價
catch a cold中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
【別再什麼都用 "good" 和 "very" 了】為甚麼學習搭配詞讓他們英文口說和寫作突飛猛進?
前幾天有一位台北和一位新竹的學生,不約而同地嘰哩呱啦跟我興奮地分享了學了英文的搭配詞 (collocation),了解了英文「字跟字間要如何搭配」後,他們如何感覺到英文「神速進步」和「變流暢」。當我在他們眼神中,看到拾回的自信和成就感時,我心理知道,從今開始,他們找到了內在動機,將會一直學習下去。
為什麼搭配詞重要,而且會讓人感覺到進步神速呢?想跟大家分享 4 個學習搭配詞 (collocation) 可以讓幫助我們學習的面向。
1️⃣ 讓我們口說、寫作不要「卡卡」,找字找不到
例如我們今天要說,有些人「受到了一些輕傷」,英文總不能說get some light / slight injuries (錯誤用法), 但又找不到字時,沒辦法就只能那樣用。如果我們有了搭配詞的觀念,我們學習「受傷」時,就會一起學習
sustain / suffer from + injury (V + N) 受傷 (注意名詞單複數)
minor + injury (A+N) 輕傷
2️⃣ 讓我們在口說和寫作時,減少中式英文
搭配詞的學習,讓我們可以「先發制人」地知道learn knowledge (學習知識)、raise ability (提升能力) 都是錯誤的表達方式。我們也不會將快速的發展,講成 fast development (建議用 rapid development)。
3️⃣ 讓我們在口說和寫作時,用字用得最道地、更精確、更多樣。
學了搭配詞,
「精彩的表演」從 great performance 到 dazzling performance.
「(書的) 好評價」從 good review,到 favorable review.
「快速的回覆」從 quick reply 到 prompt reply.
「極大的興趣」從 great interest 到 keen interest。
「大幅度的減少預算」從 greatly reduce budget 到 slash budget
「很清楚」從 very clear 到 unequivocally clear
「全力支持」從 full support 到 unqualified support
4️⃣ 讓我們對於英文學習有「正確的觀念」和「期待」。
我們可以更理解,依賴「一對一中英」對照翻譯,是在學習中多麽危險的一件事情。
仔細想想,「受傷」的「受」,跟 receive 一點關係都沒有。「感冒」英文是 catch a cold 沒有關係,但跟中文的「感」似乎也沒有關係。
簡單來說,如果我們「很依賴中文字面」,那麼對於用英文表達「提出反對」(raise an objection)、「提出建議」(propose a suggestion」、「提出看法」(express one's opinion)、「提出辭呈」(tender one's resignation) 這些中文共享「提出」,但英文用不同字的表達,是會遇到很大的問題的。我們的腦也很難接受 flat (扁平的) 學完後,還要接受還有「沒有活力的」、「(汽水) 沒有氣的」等等的意思。
若你對於搭配詞學習有興趣,下方有幾個資源可以使用:
1️⃣ 英語搭配詞賽車手遊 (全世界唯一)
(Android) https://play.google.com/store/apps/details?id=com.ALLL.Race
(iOS) https://apps.apple.com/us/app/english-driver/id1452993413
2️⃣ 搭配詞的力量 (名詞篇、形容詞篇
https://www.books.com.tw/products/0010792469
https://www.books.com.tw/products/0010816308?loc=P_asb_002
3️⃣ 大家若對完整的搭配詞課程有興趣(全台唯一),也可以內信給我,我可以開免費一個鐘頭的搭配詞公開課給你聽聽喔,讓你更了解課程內容符不符合你的需求喔(再送你文法公開課 😂)
Happy learning!
catch a cold中文 在 英語島雜誌 English Island Facebook 的最佳解答
【一張圖搞懂】這幾句常聽見的句子,其實都有錯:
我冬天很容易感冒。
(X) I am easy to catch cold in winter.
他很容易就學好英文。
(X) He is easy to learn English well.
Easy 這個形容詞,其實並不常用來形容人,它較常用來形容事情。例如:
這不是件容易的事。
(O) It is not an easy job.
“I am easy.”如果是單獨一句,有點像中文的「我都可以」、「我隨便」,熟的朋友之間當然也會用,例如,有人問你想去哪家餐廳:
A:想在家裡吃還是出去吃?
Should we eat at home or go out?
B:我都可以。
I'm easy.
其他時候,形容人easy容易讓人想入非非,因為有指那個人隨便、容易到手的意思。
Why do you call that girl easy? You don’t really know anything about her. 你幹嘛說那女生很隨便?你又不是真的了解她。
當句子的主詞是人,詞性或者結構就要做一點調整了。
我很容易變胖。
(O) I gain weight so easily.
把easy轉成副詞形容前面的動詞片語。變胖比較委婉的說法用gain weight。
我冬天容易感冒。
(O) I am liable to catch cold in winter.
“Be liable to”這個片語的意思就是「有….傾向」、「易於」,常用但因為少出現在台灣的教科書上,大家比較陌生。當然,這句也可以簡單地說”I easily catch cold in winter.”
現在訂<<一張圖搞懂>>:https://goo.gl/XqOXqx
一張圖搞懂徵稿中:https://goo.gl/m0fRwl
catch a cold中文 在 澳洲遊學- ==每日一句== 英文: catch a cold 中文: 生病了用法 的美食出口停車場
每日一句== 英文: catch a cold 中文: 生病了用法: 像台北前天氣溫還滿高的,昨天就突然變冷,今天又更濕更冷,這樣的天氣變化一不小心就感冒囉, ... ... <看更多>