茱力看到有外國網友在 J.Sheon (街巷) 官方youtube下面苦求「旋律讚,但聽不懂中文RRR」,因此做了個 #呼吸 (Breathing)的英文歌詞翻譯,已火速在水管上回覆給每個想聽懂中文的粉絲囉💜這是一個「#西天吸金」的概念,進軍國際、勇敢自信世界同行,翻成英文,翻翻翻翻,我翻就是了!(吵)
.
Lyricist:J.Sheon街巷/雀斯坦莊
Composer:J.Sheon街巷/雀斯坦莊
.
(Lyrics Translation: #BREATHING💜
Translation from an old pal of J.Sheon, whose name is also J.)
.
🔰IDEAS:This song is about one of J.Sheon's IDEAL TYPES, a cat-like lady or maybe a cat-like gentleman who remains mysterious, graceful and lovable🌈.
.
---(the following part is J.Sheon’s lyrics----)
.
You usually don't remember all the details that well,
Do you still have me as someone special on your little Kitten mind?
.
All of a sudden, your face pops out in my head and I would like to touch your palms gently.
.
Do you mind if I ask you out on an real DATE? If a stray like you, ever really needs some company from me.
.
Let me spend time with you, scratch you on the back and idle days away.
.
.
You've made me a slave and stole my heart, all for you.
You've got me locked in a maze, I'll do anything, anything, anything for you.
Your hair made me lose my breath, Oh, totally got me blown away.
.
How am I supposed to NAIL you anyway?
Your sexy back got my heart all drenched in wine.
(like Norah Jones' "don't know why")
.
My casual habit is CHILLING with ju and talking about nothing at all.
Chill on the bench at park,
flirting with you,
humming your favorite lyrics.
.
You are so BOSSY that you take over my entire BED, keeping me away from DREAMing and IDLING away.
You do it on purpose, yes you do.
.
TAKE IT SLOW, let's ROLL.
Hold my hand tight, do not let go.
.
You've made me a slave and stole my heart, all for you.
You've got me locked in a maze, I'll do anything, anything, anything for you.
Your hair made me lose my breath, Oh, totally got me blown away.
.
How am I supposed to NAIL you anyway?
Your sexy back got my heart all DRENCHED in wine.
.
(like Norah Jones' "don't know why")
.
You've made me a slave and stole my heart, all for you.
You've got me locked in a maze, I'll do anything, anything, anything for you.
Your hair made me lose my breath, Oh, totally got me blown away.
.
(DONE,已處理🤙)
.
PHOTO CREDIT:BANG,2017/06.
.
同時也有16部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《残響のテロル》 誰か、海を。/ Dareka, Umi wo. / 誰所呼喚的海 / Someone, Give Me the Sea. 作詞 / Lyricist:青葉市子 作曲 / Composer:菅野よう子 編曲 / Arranger:菅野よう子 歌 / Singer:Aimer 翻譯:夏...
「blown away中文」的推薦目錄:
- 關於blown away中文 在 茱力&Black Music Lovers Facebook 的精選貼文
- 關於blown away中文 在 茱力&Black Music Lovers Facebook 的最佳貼文
- 關於blown away中文 在 茱力&Black Music Lovers Facebook 的最佳貼文
- 關於blown away中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於blown away中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於blown away中文 在 英文易開罐 Youtube 的最佳解答
- 關於blown away中文 在 大膽說出你的破英文- 英語俚語:Blow away = Greatly ... 的評價
- 關於blown away中文 在 GEM【來自天堂的魔鬼AWAY】Official MV [HD] 鄧紫棋 的評價
blown away中文 在 茱力&Black Music Lovers Facebook 的最佳貼文
身為一個專業的迷產製者(FAN FICTION MAKER),一定要做做看這種MEME(網路迷因)。
希望不是那種咱們家天王翻來翻去很讓粉絲心疼的迷因,先做一個來試試看U//////////U
---
茱力看到有外國網友在 J.Sheon (街巷) 官方youtube下面苦求「旋律讚,但聽不懂中文RRR」,因此做了個 #呼吸 (Breathing)的英文歌詞翻譯,已火速在水管上回覆給每個想聽懂中文的粉絲囉💜這是一個「#西天吸金」的概念,進軍國際、勇敢自信世界同行,翻成英文,翻翻翻翻,我翻就是了!(吵)
.
Lyricist:J.Sheon街巷/雀斯坦莊
Composer:J.Sheon街巷/雀斯坦莊
.
(Lyrics Translation: #BREATHING💜
Translation from an old pal of J.Sheon, whose name is also J.)
.
🔰IDEAS:This song is about one of J.Sheon's IDEAL TYPES, a cat-like lady or maybe a cat-like gentleman who remains mysterious, graceful and lovable🌈.
.
---(the following part is J.Sheon’s lyrics----)
.
You usually don't remember all the details that well,
Do you still have me as someone special on your little Kitten mind?
.
All of a sudden, your face pops out in my head and I would like to touch your palms gently.
.
Do you mind if I ask you out on an real DATE? If a stray like you, ever really needs some company from me.
.
Let me spend time with you, scratch you on the back and idle days away.
.
.
You've made me a slave and stole my heart, all for you.
You've got me locked in a maze, I'll do anything, anything, anything for you.
Your hair made me lose my breath, Oh, totally got me blown away.
.
How am I supposed to NAIL you anyway?
Your sexy back got my heart all drenched in wine.
(like Norah Jones' "don't know why")
.
My casual habit is CHILLING with ju and talking about nothing at all.
Chill on the bench at park,
flirting with you,
humming your favorite lyrics.
.
You are so BOSSY that you take over my entire BED, keeping me away from DREAMing and IDLING away.
You do it on purpose, yes you do.
.
TAKE IT SLOW, let's ROLL.
Hold my hand tight, do not let go.
.
You've made me a slave and stole my heart, all for you.
You've got me locked in a maze, I'll do anything, anything, anything for you.
Your hair made me lose my breath, Oh, totally got me blown away.
.
How am I supposed to NAIL you anyway?
Your sexy back got my heart all DRENCHED in wine.
.
(like Norah Jones' "don't know why")
.
You've made me a slave and stole my heart, all for you.
You've got me locked in a maze, I'll do anything, anything, anything for you.
Your hair made me lose my breath, Oh, totally got me blown away.
.
(DONE,已處理🤙)
.
PHOTO CREDIT:BANG,2017/06.
.
blown away中文 在 茱力&Black Music Lovers Facebook 的最佳貼文
茱力看到有外國網友在 J.Sheon (街巷) 官方youtube下面苦求「旋律讚,但聽不懂中文RRR」,因此做了個 #呼吸 (Breathing)的英文歌詞翻譯,已火速在水管上回覆給每個想聽懂中文的粉絲囉💜這是一個「#西天吸金」的概念,進軍國際、勇敢自信世界同行,翻成英文,翻翻翻翻,我翻就是了!(吵)
.
Lyricist:J.Sheon街巷/雀斯坦莊
Composer:J.Sheon街巷/雀斯坦莊
.
(Lyrics Translation: #BREATHING💜
Translation from an old pal of J.Sheon, whose name is also J.)
.
🔰IDEAS:This song is about one of J.Sheon's IDEAL TYPES, a cat-like lady or maybe a cat-like gentleman who remains mysterious, graceful and lovable🌈.
.
-\-\-(the following part is J.Sheon’s lyrics-\-\-\-\)
.
You usually don't remember all the details that well,
Do you still have me as someone special on your little Kitten mind?
.
All of a sudden, your face pops out in my head and I would like to touch your palms gently.
.
Do you mind if I ask you out on an real DATE? If a stray like you, ever really needs some company from me.
.
Let me spend time with you, scratch you on the back and idle days away.
.
.
You've made me a slave and stole my heart, all for you.
You've got me locked in a maze, I'll do anything, anything, anything for you.
Your hair made me lose my breath, Oh, totally got me blown away.
.
How am I supposed to NAIL you anyway?
Your sexy back got my heart all drenched in wine.
(like Norah Jones' "don't know why")
.
My casual habit is CHILLING with ju and talking about nothing at all.
Chill on the bench at park,
flirting with you,
humming your favorite lyrics.
.
You are so BOSSY that you take over my entire BED, keeping me away from DREAMing and IDLING away.
You do it on purpose, yes you do.
.
TAKE IT SLOW, let's ROLL.
Hold my hand tight, do not let go.
.
You've made me a slave and stole my heart, all for you.
You've got me locked in a maze, I'll do anything, anything, anything for you.
Your hair made me lose my breath, Oh, totally got me blown away.
.
How am I supposed to NAIL you anyway?
Your sexy back got my heart all DRENCHED in wine.
.
(like Norah Jones' "don't know why")
.
You've made me a slave and stole my heart, all for you.
You've got me locked in a maze, I'll do anything, anything, anything for you.
Your hair made me lose my breath, Oh, totally got me blown away.
.
(DONE,已處理🤙)
.
PHOTO CREDIT:BANG,2017/06.
.
blown away中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《残響のテロル》
誰か、海を。/ Dareka, Umi wo. / 誰所呼喚的海 / Someone, Give Me the Sea.
作詞 / Lyricist:青葉市子
作曲 / Composer:菅野よう子
編曲 / Arranger:菅野よう子
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation:Thaerin
背景 / Background - 痕跡 - Rella:
https://www.pixiv.net/artworks/46281961
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2583434
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/dareka-umi-wo/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
誰か海を撒いてはくれないか
ぼくの頭上に 沈んでゆく魚と太陽を 浴びたいのだ
あざやかな未知 躓いて消える魔法
プレパラート越しに見える ひび割れた空
廃墟の屋上に
辿り着く綿毛の 囁きをかこむ ぼくらはうた
灰色の地上に 飾られたひかりの
轟きを纏う ぼくらは花束
毟られた翼を
ことば ふきかえす息もなく
艶やかに散る
海鳥 満ち引きの真ん中に
嘘つきの星 またたき 導いては突き放し
船を漕ぐ
真夜中の海
残響の潮風と 燃えさかる世界に 頬をうずめ
ひしめく声たちの
うずまきのただなか 手をつなぎ針の雨をくぐるの
暮れてく絶景に
おちてく逆さまの 陽炎とあそび 時間と踊るの
廃墟の屋上に
辿り着く綿毛の 囁きをかこむ ぼくらはうた
灰色の地上に 飾られたひかりの
轟きを纏う ぼくらは花束
廃墟の屋上に
囁きをかこむ ぼくらはうた
灰色の地上に
ひかりの轟きを纏う花束
廃墟の屋上に
誰か海を撒いてはくれないか
ぼくらの天井に
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
有誰,能為我在這撒下一座大海呢?
我想要在頭頂上,沐浴那些漸漸沉沒的魚群與太陽啊
鮮豔奪人的未解之物,如同魔法一樣在摔跤後遺失
在顯微鏡的標本裡,或許就能看見那片龜裂的天空——
於廢墟的頂樓
漂流巡岸的如棉絮般的海潮在細語,而我們所擁抱的是一首詩
於被海水洗去了顏色的大地裝飾無數的雷光
而駐足在那份雷響中的你我,都是祈禱的花束──
在那樣的海底,重新展開失去羽毛的羽翼
無暇呼吸回話
與艷麗紛飛的──
與艷麗紛飛的海鳥,在潮汐的正中央飄泊
那裡有著撒謊的星斗閃爍,引領半途卻又在潮水中放手失蹤
我們就這樣在海上,滑著船槳前進
置身午夜的海
將臉孔深埋在充斥海風餘韻與被雷光點亮的世界裡
於人群喧鬧的漩渦中心
我們牽著彼此的手潛入那場豪雨的針紮
面對這即將完結的美景
與倒轉墜落的海市蜃樓嬉戲,舞至生命時間的盡頭
廢墟的屋頂
抵達岸邊的棉浪在細語,我們擁抱著一首祈禱
在這片失去顏色的大地上裝飾雷光
而身懷這些雷鳴的你我,全是祈禱的漂流花束
在被大海淹沒的屋頂
身懷那些耳語的我們是一份祈禱
於那被昏暗大海淹沒的大地
有著裝飾有閃光與雷鳴的花束
就在那些廢墟的頂端——
有誰,能夠為我撒下一座大海嗎?
就在,我們的這片天空上
英文歌詞 / English Lyrics :
I wish someone would sprinkle sea
Upon my head.
I want to bathe with the fish and sun
That are sinking down upon me.
A brilliant unknown:
Magic that disappears each time we trip.
The sky cracked,
As if seen through a through a specimen plate.
We reach the top of an abandoned building.
Surrounded by the whispers
Of dandelion fluff,
We’re a song.
The ash-colored ground
Is decorated with light.
Wrapped in the roaring sound,
We’re a bouquet.
With these plucked wings…
Words,
Are blown backward, no breath to contend,
Elegantly fading away.
While amid the sea birds
And the pull of the tide
A devious star flashes.
Leading us on, then casting us away,
As we paddle our boat.
Upon the midnight sea
It’s the reverberations of the sea breeze
And this blazing world
That we bury our cheeks in.
Dead center,
In a whirlpool of creaking voices,
We join hands and navigate through needle-like rain.
As this grand view darkens,
We play with the haze of heat
That’s falling head first into the ground,
And dance with time.
We reach the top of an abandoned building.
Surrounded by the whispers
Of dandelion fluff,
We’re a song.
The ash-colored ground
Is decorated with light.
Wrapped in the roaring sound,
We’re a bouquet.
I wish someone would sprinkle sea,
Upon our ceiling…
blown away中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《DAWN》
君を待つ / Kimi wo Matsu / 等你 / I'll Wait for You
作詞 / Lyricist:aimerrythm
作曲 / Composer:古川貴浩
編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin
背景 / Background - 探してた道 - とちちま :
https://www.pixiv.net/artworks/82604893
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2889359
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kimi-wo-matsu/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
さよなら おやすみ いつかまたね
手を振った夕暮れ
どこへ帰るかも分からないまま
ただ 歩いた
冷たい雨から逃げるように
駆け込んだ木陰で 刹那の息をつき
下弦の月 闇に堕ちる
笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに
少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙
眠れない夜 見上げた空
揺れる夜光は 身を焦がす
瞳閉じれば 記憶の海
深く沈み 手を伸ばす
幾千年も変わらず 君を待つ
冷たい夜風に 吹かれるまま
騒ぎ立つ葉音に
重ねる言葉も分からないまま
またふるえた
紡いだ花は すぐに枯れてしまうだけなのに
とめどなく望んでる 壊れ出した 何か
眠れないまま かけた膝
香る闇間に 目を凝らす
後に戻れば 孤独の森
深く潜み 声を断つ
不変の冬の中でも 春を待つ
笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに
少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙
眠れない夜 見上げた空
ちりばめられた星屑を指でつないで
十字の鳥 翼求め 手を伸ばす
幾千年も変わらず 君を待つ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
再見、晚安,總有一天再會吧
在揮手離別的黃昏裡
連自己該回去哪裡,也不曉得
僅是這樣走著
像是要逃離冰冷的雨點
在倉促藏身的樹蔭底下,吐出留存剎那的嘆息
而下弦的月,正朝著黑暗墜落
明明,馬上就能想起你的笑容
然而那笑容卻漸漸地模糊,模糊在滾落的淚水之中
在無法入睡的夜晚裡仰望的天空
搖晃夜晚的雷光,擺弄身軀的苦悶
閉上眼,看見的便是記憶的大海
只能深深地沉入海中,對回憶中的你伸出手——
在一如過往的千年好幾中,等待著你
放任自己,被冰冷的晚風吹拂
在那之中,仍然聽不見
聽不見累積在樹葉間隨風騷動的呼喚
身軀也因為寒冷與無助,而再次顫抖
早就知曉,編織的花只會一眨眼地枯萎
卻仍然無止盡地渴求著,那已經開始壞去的,某個事物
在無法入睡而擁抱的膝蓋
凝視那之間瀰漫著香氣的黑暗
若是回首而去,便是孤獨的森林
只好埋身記憶的森林,埋藏那片自責的聲音
即便在這一如往常的冬天,也僅是等待著春天的來到
明明,馬上就能夠想起你的笑容
然而那個笑容,卻在滾落的淚水中漸漸模糊
在無法入睡的夜晚所仰望的天空
用手指,連接被撒開的星塵
勾勒出十字的天鵝,伸出手渴求牠的羽翼——
就這樣在一如往常的千年好幾中,等你
英文歌詞 / English Lyrics :
Farewell… goodnight… see you again sometime…
I waved at twilight.
Not knowing where I would go home to,
I just walked.
In order to escape the chilling rain,
I rushed under a tree’s shadow and let out a moment’s breath,
As a waning moon fell to darkness.
※I expect that I can instantly recall your smiling face,
But it begins to blur with my falling tears…
On sleepless nights, I looked up to the sky,
And the swaying nightglow had me burning with love.
When I close my eyes, it’s a sea of memories –
I sink deep, reaching out my hand…
Thousands of years, without fail, I’ll wait for you.
Blown along by a chilling wind,
I hear the sounds of leaves disturbed –
Unable to understand their amassing words,
My body shakes again.
Flowers that tell their story just end up wilting right away –
I’m ceaselessly wishing for something in the process of breaking down.
Unable to sleep, I was clutching my knees,
As I strained my eyes into the fragrant space of darkness.
If I could later return to that forest of solitude,
I’d delve deep and cut off my voice.
Even amidst and immutable winter, I’ll wait for spring.
※repeat
On sleepless nights, I looked up to the sky,
Connecting the scattered stardust with my fingers,
Seeking the wings of the Swan of the Cross, I reach out my hand…
Thousands of years, without fail, I’ll wait for you.
blown away中文 在 英文易開罐 Youtube 的最佳解答
美式英文及英式英文單字片語不同處比一比
訂閱英文易開罐: https://goo.gl/HIheog
英文易開罐臉書: https://www.facebook.com/pblearnenglish/
-
中文 / 美式 /英式
1. 橡皮擦/eraser/rubber
2. 薯條/french fries/chips
洋芋片/chips/crisp
3. 外帶/to go/takeaway
4. 公寓/ apartment/flat
一樓/first floor/ground floor
二樓/second floor/first floor
5. 電梯/elevator/lift
6. 足球/soccer/football
橄欖球/American Football/Rugby
7. 嚇傻/lost for words, shocked, blown away/gobsmacked
8. 春宵/get laid/out on the pull
9. 謝謝/thank you/cheers
10. 打爆你/kick your ass/give you a bunch of fives
blown away中文 在 大膽說出你的破英文- 英語俚語:Blow away = Greatly ... 的美食出口停車場
大膽說出你的破英文 ... Blow的意思為吹氣、吹風等。 Blow away直譯就是"被吹走",在口語上的使用代表著某個人做了某件讓人印象極為深刻的事,有點像中文 ... ... <看更多>