Apple CEO tells college graduates: ‘We’ve failed you’
蘋果CEO給大學畢業生的致詞
蘋果執行長庫克(Tim Cook)於5月18日應邀至杜蘭大學(Tulane Univeristy)做畢業典禮演講(Commencement Speech),內容是鼓勵畢業生處理困難的問題,有勇氣嘗試找出解決問題的方法,並以20年前的親身經驗告訴年輕學子,為何當年從前途似錦的科技業巨擘康柏公司(Compaq),投入前途黯淡的蘋果公司。
杜蘭大學是位於紐奧良的研究型私立大學,有「南方常春藤」之稱,以下摘錄庫克的演講內容:
∎ Life will always find lots of ways to tell you no, that you can't, that you shouldn't, that you'd be better off if you didn't try. But New Orleans teaches us there is nothing more beautiful or more worthwhile than trying.
人生總會用很多方式告訴你,這個不可以、那個做不到、你不應該這麼做,或是你最好連試都別試。但紐奧良教導我們,沒什麼比嘗試更美妙,更有價值。
∎ For me, it was that search for greater purpose that brought me to Apple in the first place. I had a comfortable job at a company called Compaq that at the time looked like it was going to be on top forever.
對我來說,當初就是為了尋找更大的目的,才讓我來到蘋果。我原本在康柏的工作很舒服,而且那時康柏看來將永遠處於顛峰。
∎ As it turns out, most of you are probably too young to even remember its name. But in 1998, Steve Jobs convinced me to leave Compaq behind to join a company that was on the verge of bankruptcy.
你們大多數人可能都太年輕,不記得康柏的名字,但在1998年,賈伯斯說服了我離開康柏,加入一家處於破產邊緣的公司。
∎ They made computers, but at that moment at least, people weren't interested in buying them. Steve had a plan to change things. And I wanted to be a part of it.
他們生產電腦,但至少那時大家沒什麼興趣買電腦。賈伯斯想要改變這個局面,而我想參與其中。
∎ It wasn't just about the iMac, or the iPod, or everything that came after. It was about the values that brought these inventions to life.
這不只攸關iMac或iPod,或之後問世的所有東西,而是關於把這些創新真正做出來的價值。
∎ The idea that putting powerful tools in the hands of everyday people helps unleash creativity and move humanity forward. That we can build things that help us imagine a better world and then make it real.
這個想法是將強大工具放到一般人的手中,釋放出創造力,推動人類前進;也就是我們可以打造的東西,能讓我們想像出更美好的世界,再實現這個夢想。
∎ Try something. You may succeed. You may fail. But make it your life's work to remake the world because there is nothing more beautiful or more worthwhile than working to leave something better for humanity.
去多多嘗試,你可能成功,也可能失敗,但要把改造世界變成你的人生目標,努力留下任何東西讓人類更好,沒有什麼比這麼做更美妙、更值得。
以下是演講內容全文:
Hello Tulane! Thank you, President Fitts, Provost Forman, distinguished ( ) faculty ( ), other faculty [laughs], and the entire Tulane family, including the workers, ushers ( ), [and] volunteers who prepared this beautiful space. And I feel duty-bound ( ) to also recognize the hard-working bartenders at The Boot. Though they’re not here with us this morning, I’m sure some of you are reflecting on their contributions as well. [The Boot is a popular college bar right next to Tulane’s campus which has been around for decades.]
And just as many of you have New Orleans in your veins ( ), and perhaps your livers, some of us at Apple have New Orleans in our blood as well. When I was a student at Auburn, the Big Easy was our favorite getaway ( ). It’s amazing how quickly those 363 miles fly by when you’re driving toward a weekend of beignets and beer. And how slowly they go in the opposite direction. Apple’s own Lisa Jackson is a proud Tulane alum ( ). Yes. She brought the Green Wave all the way to Cupertino where she heads our environment and public policy work. We’re thrilled to have her talent and leadership on our team.
OK, enough about us. Let’s talk about you. At moments like this, it always humbles me to watch a community come together to teach, mentor ( ), advise, and finally say with one voice, congratulations to the class of 2019!
Now there’s another very important group: your family and friends. The people who, more than anyone else, loved, supported, and even sacrificed ( ) greatly to help you reach this moment. Let’s give them a round of applause ( ). This will be my first piece of advice. You might not appreciate until much later in your life how much this moment means to them. Or how that bond of obligation ( ), love, and duty between you matters more than anything else.
In fact, that’s what I really want to talk to you about today. In a world where we obsessively ( ) document our own lives, most of us don’t pay nearly enough attention to what we owe one another. Now, this isn’t just about calling your parents more, although I’m sure they’d be grateful if you did that. It’s about recognizing that human civilization began when we realized that we could do more together. That the threats and danger outside the flickering firelight got smaller when we got bigger. And that we could create more — more prosperity ( ), more beauty, more wisdom, and a better life — when we acknowledge certain shared truths and acted collectively.
Maybe I’m biased ( ), but I’ve always thought the South, and the Gulf Coast in particular ( ), have hung on to ( ) this wisdom better than most. [Tim Cook grew up in Robertsdale, Alabama, which is about an hour from New Orleans and is similarly close to the Gulf of Mexico.] In this part of the country, your neighbors check up on you if they haven’t heard from you in a while. Good news travels fast because your victories are their victories too. And you can’t make it through someone’s front door before they offer you a home-cooked meal.
Maybe you haven’t thought about it very much, but these values have informed your Tulane education too. Just look at the motto ( ): not for one’s self, but for one’s own. You’ve been fortunate to live, learn, and grow in a city where human currents blend into ( ) something magical and unexpected. Where unmatched beauty, natural beauty, literary beauty, musical beauty, cultural beauty, seem to spring ( ) unexpectedly from the bayou. The people of New Orleans use two tools to build this city: the unlikely and the impossible. Wherever you go, don’t forget the lessons of this place. Life will always find lots of ways to tell you no, that you can’t, that you shouldn’t, that you’d be better off if you didn’t try. But New Orleans teaches us there is nothing more beautiful or more worthwhile than trying. Especially when we do it not in the service of one’s self, but one’s own.
For me, it was that search for greater purpose that brought me to Apple in the first place. I had a comfortable job at a company called Compaq that at the time looked like it was going to be on top forever. As it turns out, most of you are probably too young to even remember its name. But in 1998, Steve Jobs convinced me to leave Compaq behind to join a company that was on the verge of bankruptcy. They made computers, but at that moment at least, people weren’t interested in buying them. Steve had a plan to change things. And I wanted to be a part of it.
It wasn’t just about the iMac, or the iPod, or everything that came after. It was about the values that brought these inventions to life. The idea that putting powerful tools in the hands of everyday people helps unleash creativity and move humanity forward. That we can build things that help us imagine a better world and then make it real.
There’s a saying that if you do what you love, you’ll never work a day in your life. At Apple, I learned that’s a total crock ( ). You’ll work harder than you ever thought possible, but the tools will feel light in your hands. As you go out into the world, don’t waste time on problems that have been solved. Don’t get hung up on what other people say is practical. Instead, steer ( ) your ship into the choppy ( ) seas. Look for the rough spots, the problems that seem too big, the complexities ( ) that other people are content to work around. It’s in those places that you will find your purpose. It’s there that you can make your greatest contribution. Whatever you do, don’t make the mistake of being too cautious. Don’t assume that by staying put, the ground won’t move beneath your feet. The status quo ( ) simply won’t last. So get to work on building something better.
In some important ways, my generation has failed you in this regard ( ). We spent too much time debating. We’ve been too focused on the fight and not focused enough on progress. And you don’t need to look far to find an example of that failure. Here today, in this very place, in an arena where thousands once found desperate shelter ( ) from a 100-year disaster, the kind that seem to be happening more and more frequently, I don’t think we can talk about who we are as people and what we owe to one another without talking about climate change.
[applause] Thank you. Thank you.
This problem doesn’t get any easier based on whose side wins or loses an election. It’s about who has won life’s lottery and has the luxury of ignoring this issue and who stands to lose everything. The coastal communities, including some right here in Louisiana, that are already making plans to leave behind the places they’ve called home for generations and head for higher ground. The fishermen whose nets come up empty. The wildlife preserves ( ) with less wildlife to preserve. The marginalized ( ), for whom a natural disaster can mean enduring poverty.
Just ask Tulane’s own Molly Keogh, who’s getting her Ph.D. this weekend. Her important new research shows that rising sea levels are devastating ( ) areas of Southern Louisiana more dramatically than anyone expected. Tulane graduates, these are people’s homes. Their livelihoods ( ). The land where their grandparents were born, lived, and died.
When we talk about climate change or any issue with human costs, and there are many, I challenge you to look for those who have the most to lose and find the real, true empathy ( ) that comes from something shared. That is really what we owe one another. When you do that, the political noise dies down, and you can feel your feet firmly planted on solid ground. After all, we don’t build monuments ( ) to trolls ( ), and we’re not going to start now.
If you find yourself spending more time fighting than getting to work, stop and ask yourself who benefits from all the chaos. There are some who would like you to believe that the only way that you can be strong is by bulldozing ( ) those who disagree or never giving them a chance to say their peace in the first place. That the only way you can build your own accomplishments is by tearing down ( ) the other side.
We forget sometimes that our preexisting beliefs have their own force of gravity ( ). Today, certain algorithms ( ) pull toward you the things you already know, believe, or like, and they push away everything else. Push back. It shouldn’t be this way. But in 2019, opening your eyes and seeing things in a new way can be a revolutionary act. Summon the courage not just to hear but to listen. Not just to act, but to act together.
It can sometimes feel like the odds ( ) are stacked ( ) against you, that it isn’t worth it, that the critics are too persistent and the problems are too great. But the solutions to our problems begin on a human scale with building a shared understanding of the work ahead and with undertaking it together. At the very least, we owe it to each other to try.
It’s worked before. In 1932, the American economy was in a free-fall ( ). Twelve million people were unemployed, and conventional ( ) wisdom said the only thing to do was to ride it out, wait, and hope that things would turn around ( ). But the governor ( ) of New York, a rising star named Franklin Roosevelt, refused to wait. He challenged the status quo and called for action ( ). He needed people to stop their rosy ( ) thinking, face the facts, pull together ( ), and help themselves out of a jam. He said: “The country demands bold, persistent experimentation. It is common sense to take a method and try it. If it fails, admit it and try another. But above all, try something.”
This was a speech to college students fearful ( ) about their future in an uncertain world. He said: “Yours is not the task of making your way in the world, but the task of remaking the world.” The audacious ( ) empathy of young people, the spirit that says we should live not just for ourselves, but for our own. That’s the way forward. From climate change to immigration, from criminal justice reform to economic opportunity, be motivated by your duty to build a better world. Young people have changed the course of history time and time again. And now it’s time to change it once more.
I know, I know the urgency of that truth is with you today. Feel big because no one can make you feel strong. Feel brave because the challenges we face are great but you are greater. And feel grateful because someone sacrificed to make this moment possible for you. You have clear eyes and a long life to use them. And here in this stadium, I can feel your courage.
Call upon your grit ( ). Try something. You may succeed. You may fail. But make it your life’s work to remake the world because there is nothing more beautiful or more worthwhile than working to leave something better for humanity.
Thank you very much, and congratulations class of 2019!
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文
#成人英文
#多益家教班
#商用英文
「benefits of green economy」的推薦目錄:
benefits of green economy 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳解答
美國環保署署長Lisa P. Jackson的影片致詞 - 播放於台美潔淨能源論壇(2011 US-Taiwn Clean Energy Forum)。中英文全文如下:
Hello, this is EPA Administrator Lisa P. Jackson.
Greetings from Washington D.C. It is my pleasure to help open the U.S.-Taiwan Clean Energy Forum in Taipei and to welcome all of those who share my goal of spurring the development of newer, cleaner sources of energy to help secure our future.
For more than 40 years, we have been able to strengthen health and environmental protections, and expand economic opportunity to billions of people around the globe.
Today our planet faces some of the most severe economic and environmental challenges in decades. Parents across the US and around the world are concerned that the world we leave to our children and grandchildren will be a very different place than the one we know today. We must find ways to address issues like depleting energy resources and a changing climate in ways that maintain the history of improvement for our environment and our economy.
Already, governments are supporting clean energy innovation and implementation, while businesses invest in energy-efficient and sustainable strategies to reduce emissions and cut costs.
No individual country or company is responsible for all of the challenges we face. And no one acting alone will be able to find a solution to challenges that affect our entire planet. That’s why EPA is working to engage local communities, multi-national companies and international partners to take steps that promote a greener, cleaner economy.
Over the past two years, we've partnered with UNEP and automobile companies through the Partnership for Clean Fuels and Vehicles. And we've expanded the Renewable Fuels Standard, targeting our government resources toward energy-efficiency that can cut costs and reduce pollution.
We've also expanded our work with the private sector through the Green Power Partnership and Combined Heat and Power Partnership programs -- both of which support cost-effective and innovative clean energy technology. In the US, we're encouraging the adoption of a goal for combined heat and power generation to comprise 20 percent of our energy by 2030.
While significantly cutting emissions, that level of progress could also spark an estimated $234 billion in investments and create nearly 1 million jobs throughout the country. Those potential environmental and economic benefits are not exclusive to the US - and we are encouraged to hear our partners in Asia exploring the implementation of similar strategies.
We are also working to expand innovative solutions like green infrastructure. Green infrastructure techniques have the potential to protect clean water and cut energy consumption, saving money and protecting health and the environment. Smarter, greener planning often costs less than traditional methods, and by fostering healthier communities, they can attract new businesses and increase property values.
40 years of history shows that we can increase economic opportunity and expand environmental protection at the same time. There is no reason we can't continue that history today. By bringing together local and national governments, international institutions, business leaders and civil society, we can seize opportunities for a green, prosperous future for our individual nations, and our entire planet.
大家好,我是美國環保署署長 Lisa P. Jackson。
在此為您致上來自美國華府的問候。本人非常榮幸能夠受邀為於台北舉辦的台美潔淨能源論壇揭開序幕,並且歡迎各位和我一同加入促進新潔淨能源發展的行列,讓我們一起創造更美好的未來。
超過40年來,我們一直致力於促進民眾健康與環境保護,並且為全球數十億人口拓展更多的經濟商機。
現在我們的地球遭受到了數十年以來最嚴重的經濟和環保挑戰。全美國與全世界的家長也都擔心我們留給後代子孫的世界將會和今日我們所熟悉的世界大大不同。我們必須找到解決的方法,來因應像是能源耗竭和氣候變遷這類的挑戰,才能夠一如往常地持續促進環境和經濟的提升與發展。
全球各國政府都已經開始支持潔淨能源的創新與實施,企業也著手投資於節能與永續的策略來減少廢氣排放和降低成本。
對於我們眼前所面對的挑戰,沒有一個國家或企業能夠獨力承擔所有的責任。也沒有一個人能夠獨力解決這些影響我們整個地球的挑戰。這就是為什麼美國環保署致力於促進當地社群、跨國企業和國際合作夥伴的共襄盛舉,推動更環保、更潔淨的經濟發展。
在過去兩年以來,我們與UNEP和汽車產業透過「潔淨能源與車輛合作夥伴計畫(Partnership for Clean Fuels and Vehicles)合作。我們也拓展了再生能源標準(Renewable Fuels Standard),希冀讓政府的資源能做更符合能源效率的運用,進而降低成本與減少污染。
我們也透過了綠色能源合作夥伴計畫(Green Power Partnership)和熱能與電力綜合合作夥伴計畫(Combined Heat and Power Partnership)來拓展與私部門之間的合作—這兩個計畫的宗旨都在於支持具成本效益與創新的潔淨能源科技發展。在美國,我們正在推動一個目標,希冀能在2030年之前,將熱能與發電所佔能源的比例提升到20%。
在大幅減少碳排放的同時,這樣的進展也將帶動預計達到23.4億美元的投資,並且在全美各地創造將近100萬個工作機會。這些潛在的環保和經濟效益不只侷限在美國—我們也非常高興聽到我們在亞洲的合作夥伴也正研擬實施類似的策略。
另外,我們也正努力拓展其他的創新解決方案,例如綠色基礎建設。綠色基礎建設的技術有望能夠保障水源潔淨,並且減少能源的消耗,節省成本,並且有益於民眾健康與環境保護。更具智慧、更環保的規劃通常比傳統的方式更具經濟效益,透過發展更健康的社區,這些規劃措施也將能夠吸引企業的進駐,並且促進房地產增值。
40 年的歷史證明了我們可以讓增加商機和促進環保這兩項目標並行不悖。我們沒有理由不能延續這樣的歷史紀錄。透過結合地方和中央政府、國際組織、企業領袖和公民社會的力量,我們將可以掌握契機,為個別國家,乃至於整個地球創造更環保,更繁盛的未來。