[葡國 上課趣]
終於~ 真的來到我想像中的畫面了
昨天是開學第一天的日子,很幸運我們班一共有10個人分別來自摩洛哥、突尼西亞、中國、泰國、尼泊爾以及台灣。老實說我覺得很幸運這個班級和我說著相同語言的人只有5個人!也就意謂我有機會多認識4個和我完全不一樣國家的同學!
在第一天的下課時間說中文的人很自然就會搭話問起你從那裡來? 於是”我是台灣人”這一句話很自然就說出,但也真的有同學就接著一句話說”都是一樣的,都是中國人” 我看向了他….我沒有說話
然而今天,老師在黑板上寫了例句要大家學會如何自我介紹時,老師用葡語問我
Qual é a sua nacionalidade? (你的國籍是什麼?)
我用半葡半英回答Eu sou “Taiwanese”. 換老師楞了一下(那刻對我來說心想"something wrong ? 😯)...隨後老師解釋她之所以楞了一下的原因是因為她的課堂上第一次有來自台灣的學生,於是她立馬用她的工具查了一下”台灣人”的葡語該如何寫
Eu sou Taiwanês / Taiwanesa. (Masculino / Feminino)
而昨天接著我話的那位同學對我這個回答不是很滿意只是他選擇和一旁的同學”嘰嘰窣窣”,anyway, 老師還是有把我的回答寫在黑板上,就和其他同學一樣!
我很快就認識了年紀相仿聊的來中國同學,在一塊用餐時她很直接的問我,”問妳一件事,妳覺得台灣是不是屬於中國的?” 我回答: “或許妳聽了會生氣走人!飯都不吃了...可是其實我們從小接受的教育是告訴我們是一個主權獨立的國家 (我不想要說還有反攻大陸 解救同胞哩),但妳也別生氣,因為妳從小受的教育是跟妳們說台灣是屬於中國的,所以這是環境不同教育不同各自的認知不同,當我懂得這是各自教育所給予的觀念後我也就不再覺得有什麼好生氣、好說的...因為不是我們有能力改變的!
但當我回家跟小明說這些事情時,他只跟我說下回若是還有中國人問我這個問題時就反問他們 “we have so many roads, who pay to build it ? It’s Taiwan people” “we have so many hospitals, who build it ? It’s Taiwan people” “we have our army, who pay to them? It’s Taiwan people”…."why you belong them? before this island that already have aboriginal people there....if you say this I think will be very clear to understand.
我看著這個男人….頓時更加激賞他的智慧了
#我在葡萄牙的日子
#iaminPortugal
#Lisboa
#有些立場越早表明越好 #年紀大了就真的有勇氣了
#慢慢體會到離鄉背井的人其實都一樣其實都不容易
#我的英文還能協助中國同學對我來說也是開心了
Search
belong to例句 在 Anna Plam - #中級英文#常見錯誤Belong "to" 屬於 - Facebook 的美食出口停車場
中級英文#常見錯誤Belong "to" 屬於; Belong "in" 應該屬於例句: ♂️Alex應該係警方的人Alex looks like he belongs to the police force. ... <看更多>