短片裡朗讀自己創作的故事是我的補習學生。
寫作就是思考,當中要組織自己思考過程而來的零碎想法,讓別人好好理解你所表達的思想。以往教體制的學校時,對著三十幾位學生教寫作,總是覺得很難讓他們真正體會寫作中思考修改分享的整個過程。現在我可以好好地引導孩子去表達自己的想法。
圖一是補習學生的第一稿。很多錯處吧!看罷,我著他首先交待清楚他怎樣拯救了螞蟻,蜘蛛怎樣死,補充細節,讓故事更完整。然後我列出了好幾項自己檢查和修正的地方:
1 Use a capital letter to begin a sentence
2 End a sentence with an end punctuation mark
3 Use past tense
4 Add more interesting details
然後他隨便改了幾個顯眼錯處(圖二),所以我便幫忙讓孩子知道他可以實際做些甚麼去改進。我著學生逐句逐句朗讀出聲,一同檢查上述四項守則,這時他就能發現和改正更多的錯處。也著他圈出他認為很大機會串錯的字,我們一同用 phonics skills 去修改。為了讓原文內容更豐富,除了增加了細節外,我著他思考哪裡可以放 adverbials of time 與 connectives,以及添加形容詞,例如可以形容一下 spider 的外貌。
最後他自己完成了這個版本,他的文字,他的訂正,過程中他會表達自己的想法,對於我的提議會表示不同意,而完成品是屬於孩子的。曾經,多年前,當我還是中學的階段,有位英語老師很喜歡在作文前寫上關於主題的用語、短句、idioms,然後規定我們一定要用,而我多次以自己的文字表達,結果是,她刪去我大部份的文字,寫上她之前在黑板提供的參考用語、短句、idioms,最後我只覺得那不是我的作品。
其實老師仔細批改文法錯誤也沒有大作用,孩子收到老師批改完的作文,看看就算,並不會把改正過來的地方記牢。所以,依我經驗,最好就是陪伴孩子經驗這個寫作過程,一同反覆研究甚麼字更精準去表達:例如 take,grab 還是 snatch 表達到心急粗魯的感覺;一同反覆閱讀,檢查哪裡有錯;一同增刪、調動內容,看看怎樣會有最順耳又清晰有趣的版本。
最後,分享自己的作品。有時我會替孩子編輯自己的作品集小書,有時會寫上一張可以張貼的大 poster report 上(https://www.facebook.com/633911513387110/posts/3076973015747602/?d=n),如這次,我們可以製作短片,自己朗讀故事。作文要與他人分享才有寫作的意義。
很老土的一句話,學習的過程才最重要,老師把原稿的所有錯處都改正過來又如何,只有與孩子一同經歷創作的過程,思考怎樣改進才是真正的學習。
小二停課期間,正仔也完成了這個小 project:https://fb.watch/7f3yCrZuXU/
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅もちよ/ mochiyo,也在其Youtube影片中提到,※The slime I'm reviewing today is from overseas, so I did my best to write English! However, since I am really bad at English, I have used a lot of tr...
「begin文法」的推薦目錄:
- 關於begin文法 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於begin文法 在 Focus Taiwan Facebook 的最讚貼文
- 關於begin文法 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的最讚貼文
- 關於begin文法 在 もちよ/ mochiyo Youtube 的最佳貼文
- 關於begin文法 在 10分英会話 with Reiko l 10 Minutes English Youtube 的最佳解答
- 關於begin文法 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
- 關於begin文法 在 [文法] beginning的用法- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於begin文法 在 【英文文法】YouTuber 5 大常用文法句型解析! - Glossika 的評價
- 關於begin文法 在 這句話文法是什麼意思? - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於begin文法 在 Pandora's Box - [ 文法筆記] Starting + 時間, S+V.... - Facebook 的評價
- 關於begin文法 在 不規則動詞三態- 英文文法 - YouTube 的評價
- 關於begin文法 在 [題目] 文法問題- toeic | PTT職涯區 的評價
- 關於begin文法 在 [文法] getting started的用法- Eng-Class | PTT Web 的評價
begin文法 在 Focus Taiwan Facebook 的最讚貼文
Just a reminder that we are still accepting applications. Qualified applicants will be notified for a test in coming weeks.
CNA is looking for a full-time COPY EDITOR and several full-time WRITERS for Focus Taiwan, the English department of CNA’s Foreign Language News Center.
Applicants should send an English (or Chinese) resume and/or cover letter to the following email address. Shortlisted applicants will be required to take a news writing or editing test.
**Email/inquiry: cnafnc2@gmail.com
Salary: Negotiable (Minimum: NT$40,000 per month)
Benefits, hours: In compliance with Taiwan's Labor Standards Act. Eight-hour shift work, morning shifts begin as early as 9 a.m.; night shift ends as late as 11 p.m.
Location: CNA office in Taipei https://goo.gl/maps/WWyc5UpJiM9Bju4X9
中央社外文新聞中心誠徵全職【英文編輯】和【英文改稿顧問】,歡迎對英文新聞有熱情的你,加入FocusTaiwan團隊!
履歷請寄:cnafnc2@gmail.com
薪資:4萬以上,面議
福利:比照勞基法規定
上班時段:日班/晚班/假日班,需輪班
上班地點:台北市中山區松江路209號7樓
其他:通過第一階段履歷篩選者,我們會以email通知筆試時間。
🔵英文編輯Writer
語言能力:精通中、英文,英文聽說讀寫能力近母語。
學歷要求:大學以上畢業,新聞系、外文科系尤佳。
工作經驗:具有英文新聞工作至少1年經驗者優先考慮。
工作內容:英文編輯需將中文新聞編譯成英文新聞,並撰寫圖說、替英文影音新聞過音、製作圖表,並協助管理FocusTaiwan網站後台及社群媒體平台。
工作要求:英文編輯須具備求證與求知的精神,除了編譯中文稿之外,也願意花心思查證新聞訊息,包括做電話採訪,或是上官方網站查詢數據或資料,以充實稿子內容。通訊社的發稿步調快速,英文編輯必須在短時間內掌握新聞重點,以外國讀者感興趣的角度撰寫文章。
Writer Position:
Requirements:
-- Native or near native English and Chinese proficiency
-- A bachelor’s degree or higher in journalism, foreign languages or a related field
-- Experience writing English news stories
-- Willing to work night shifts and on weekends
-- Able to work in a fast-paced newsroom and meet tight deadlines.
The job:
The writer will be assigned Chinese news stories by the shift leaders and are required to rewrite the stories in English.
He/she will also be asked to write captions, do voiceovers for videos, create graphics, and manage the FocusTaiwan website’s backend and social media accounts.
The writer will specifically be expected to:
-- Ensure that all news stories have proper structure, content, clarity, accuracy and balance
-- Research and fact-check the information in the Chinese news stories by sometimes making calls, conducting interviews, or sifting through official information on government websites
🔵英文改稿顧問Copy Editor
語言能力:精通中、英文。以英語為母語的(外籍)人士,通曉中文,居住台灣者優先考慮。
學歷要求:大學以上畢業,新聞科系尤佳。
工作經驗:具有英文新聞工作至少3年經驗者優先考慮。
工作內容:英文改稿顧問主要負責編審英文編輯的稿件,包括檢查文法、拼字、標點符號和文章結構等。改稿顧問也需編審每日新聞頭條、圖說新聞和影音稿。
工作要求:英文改稿顧問需熟悉中央社英文新聞寫作體例和頭條寫作規則,確保文章使用正確的文法、拼字和標點符號,結構完整、內容詳實和平衡。
Copy Editor Position:
Requirements:
-- A bachelor’s degree or higher in journalism or a related field
-- A background in English news writing and editing, preferably with some experience editing the work of non-native English writers.
-- Native English speaker; Chinese language proficiency a plus
-- Able to function efficiently under time and deadline pressure
-- Willing to work late night shifts and on some weekends
-- Flexible with regard to work hours and days off
-- Able to work as a team with shift leaders and other copy editors to ensure quality content
The job:
The editor will be required to edit news stories in the English language department, checking the grammar, punctuation, and structure and making other changes where necessary.
He/she will also be asked to write and edit headlines for the news stories, edit captions, and occasionally check video scripts.
The copy editor will specifically be expected to:
-- Become familiar with the style rules of CNA, as well as with the rules and restrictions associated with headline writing.
-- Ensure that all news stories have proper grammar, punctuation, structure, content, clarity, accuracy and balance.
-- Answer questions by writers and shift leaders about style, grammar and other aspects of English news writing.
begin文法 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的最讚貼文
用演講學英文,再來一發!
這篇還從演講結構下去分析,專業爆表!
【 小英的哥大演講 】
前兩天蔡英文 Tsai Ing-wen 總統在哥倫比亞大學Columbia University in the City of New York 的演講感動了許多人,我也一直想要跟大家好好分享對這篇講稿的心得。想歸想,但卻沒時間動筆。
一直到昨天,BBC 中文網(繁體) 有篇談這場演講的報導(後面有一小段引用了對我的訪問),然後發達資本主義時代的打油詩人 跟我在臉書上聊這件事。我們兩個雖然都很想談談這篇講稿,但週末都忙著同一件事:帶小孩(他帶他的、我帶我的)。但再不寫大概就沒人想談了,所以只好趁現在小孩睡覺後開始寫。
前天我曾經在臉書上請大家好好讀這篇講稿,中文英文都要看。有關中文的部分,朱宥勳 已經有很精彩的寫作技巧分析,大家可以去看看。
這一篇貼文會從英文文稿(這場演講是以英文進行的)跟一些比較宏觀的角度切入。
✍️為什麼是紐約?為什麼是哥大?
很多人都知道小英總統是英國倫敦政經學院的博士(好吧,有些人到現在還在懷疑),小英講英文時也有很雋永的英國腔,但大家比較容易忽略的是,紐約(美國)才是她第一個異鄉求學的地方。她當時就讀康乃爾大學Cornell University ,位於紐約州的漂亮小城Ithaca。
所以也許不難想像紐約這個大城市,在當時對一個在台北長大的乖乖牌學生,所產生的人生衝擊。小英不但順利拿到碩士學位,還考過了全美難考的紐約州律師考試(美國的律師考試是不同地方分開考的,難易不一,比較難的一般來說是紐約、芝加哥跟加州)。我想紐約對於小英來說,是充滿許多回憶的。
小英在紐約的公開演講曾說:「這是她第一次以中華民國總統的身份造訪紐約」。從這個背景來看小英的英文講稿,不難發現,前四段事實上是給紐約客(New Yorker)的溫暖起手式:
✍️Receiving an invitation to speak here from such a vanguard of free speech and diversity is actually quite an honor.
能受邀來這所以言論自由及多元包容著稱的校園座談,我實在備感榮幸。
🐶小英在演講的第一句話,就點出了紐約這城市對她的意義:言論自由、多元。
為什麼要特別講這一點?因為她當年就讀Cornell時,台灣發生了美麗島事件跟林宅血案。你可以想像,在多元自由的紐約校園,卻聽到家鄉發生重大事件,內心有多震撼。
✍️ I graduated from Cornell Law School in 1980, and I have to say, being back on a New York campus brings back many memories. Though I’m sure many of you would say that any campus outside of New York City is not really part of New York.
我在1980年畢業於康乃爾大學,再度回到久違的紐約校園,勾起我許多的回憶。雖然,或許在場有人會說,任何紐約市以外的校園都不能算是紐約。
🐶這一段是insider joke,非紐約人可能看不懂,紐約人聽到應該笑呵呵。為什麼?前面已經說了,Cornell位於紐約州的Ithaca,但不是位於紐約市內,所以這個笑話是小英的自嘲:我知道我念的學校沒有位於紐約市(New York City)內,你們一定覺得那不能算是「紐約校園」。說白了,這有點像是天龍國笑話或是「天母是天龍中的天龍」之類的。
講到這,看看哥大的臉書名稱:Columbia University in the City of New York (位於紐約市的哥倫比亞大學),不覺得很幽默嗎?這是在開其他沒有位於紐約市(也許位於紐約州)大學的玩笑。(你能想像台大的臉書名稱說「位於台北的台大」嗎?)
✍️However, I actually lived in the city in the summer of 1979, when I was doing research work for a professor at the East Asia Institute of Columbia University. Later on, I passed the New York Bar examination here, and visited the city from time to time, sometimes on my way to Washington DC for trade negotiations.
然而我在1979年夏天曾經真正住過紐約,協助哥倫比亞大學東亞研究所的一位教授做研究。而我在通過紐約州律師考試後,就更常走訪紐約,有時是在前往華府做貿易談判時會經過紐約。
🐶接續上一段的笑點,打鐵趁熱,小英為自己的「紐約經驗」多加一點正當性。她說她當時曾經協助哥倫比亞大學東亞研究所的一位教授做研究。哥大位於紐約市內,這下總不能說我不是紐約人了吧?
✍️Life in New York in the 1980s was eye opening for a young law student from not quite democratized Taiwan. Diversity and different perspectives were the norm, and looking out across the lecture hall today, I am glad to see that has not changed.
對一個來自當時尚未完全民主化的臺灣的法律系學生來說,1980年代的紐約生活真的令我眼界大開,多元化和不同的見解竟然才是正常。我很高興,從這講台放眼望出去,一切都如此熟悉,絲毫未曾改變。
🐶這一段,事實上講的是台灣當時還沒解嚴,而且發生了美麗島事件。小英講的委婉,沒有指名道姓,只說台灣當時尚未完全民主化。
以上四段,是非常成功的破冰(ice-breaking)。破冰是公共演講的重要技巧,做得好,能夠化解一開始的尷尬與緊張,並連結講者與聽眾的關係。開場做得好,也有助接下來的演講氣氛跟節奏的掌握。
所以好的幕僚真的很重要,也真的能讓你上天堂。幕僚寫稿的功力也在這裡,帶出個人情感(personal touch),讓老闆掌握演講節奏,這是需要專業訓練的。
✍️In the early days of our political transition, some said democracy could not survive in China’s shadow. And Taiwan is now home to a thriving democratic society and political system.
我們在政治轉型初期,很多人說在中國陰影的籠罩下,我們的民主不可能存活下來。然而,現在臺灣已然成為民主社會和政治制度蓬勃發展的居所。
🐶我喜歡survive in China's shadow這個詞的用法,這可以提醒聽眾,今日許多國家,甚至包括美國,都還在擔憂中國的銳實力(sharp power)。西方國家對於要不要禁用華為爭論不休,也可以視為一種中國的陰影。
✍️Some said a resource-poor island of only 23 million people could not become a major economic player. Yet we are now the United States’ 11th largest trade partner.
有人說,人口只有兩千三百萬而且資源匱乏的小島,無法成為經濟的主要推手,然而現在我們已經變成美國的第11大貿易夥伴了。
🐶這是很漂亮的對比,從資源匱乏的小國變成美國的重要貿易夥伴。
✍️Some said progressive values could not take root in East Asian society. Yet I stand here before you as Taiwan’s first woman president, and this year we became the first country in Asia to legalize same-sex marriage.
有人說,先進的價值觀無法於東亞社會生根。但今天,我是以臺灣第一位女總統的身分站在各位面前,而今年臺灣也已經躍為亞洲第一個同婚合法的國家。
🐶progressive這個字,我習慣翻譯成「進步」,但總統府的翻譯為「先進」。這一段很生動的描繪了台灣在性別平權上的進展,對台灣的形象是很好的宣傳。
✍️In short, Taiwan’s story is one of seemingly improbable success. Many call Taiwan a “democratic miracle,” but I don’t believe in miracles. I believe in the will of the people, and their vision for a better world.
簡言之,臺灣就是在不可能的環境下成就了可能。許多人稱臺灣為「民主奇蹟」,但我不是奇蹟的信徒。我相信的是人民的意志,以及對更美好未來的願景。
🐶「奇蹟的信徒」在中文是個華麗的修辭,但英文用的是大家國中都學過的文法:believe 是相信,believe in 是信仰。有沒有 in 差很多。
✍️We are seeing this threat in action right now in Hong Kong. Faced with no channel to make their voices heard, young people are taking to the streets to fight for their democratic freedoms. And the people of Taiwan stand with them.
我們看到這個威脅正在衝擊香港,年輕人沒有管道發聲,只好走上街頭為民主自由拼搏。我們臺灣人民決心和他們站在一起。
Hong Kong’s experience under “one country, two systems” has shown the world once and for all that authoritarianism and democracy cannot coexist.
香港的「一國兩制」經驗,向世界明白揭破了獨裁和民主無法共存的事實。
🐶沒有任何一個場合,比台灣總統親自在美國談香港逃犯條例的議題更適合了。這一點我相信能贏得很多聽眾共鳴。如果真的要挑剔的話,我也許會思考一個問題:加上新疆集中營或甚至西藏議題,會不會比較好?加跟不加都各有利弊,也許文稿小組最後決定讓演講更聚焦。
✍️You begin to censor your own speech, your own thoughts. You no longer discuss current events with your friends, for fear of being overheard. You spend more time looking over your shoulder than you spend looking towards the future.
你開始審查自己的言論和想法,不再和朋友討論時事,因為害怕被竊聽,大部分時間都提心吊膽的前瞻後顧,根本無法好好面對未來。
🐶我喜歡這一段的節奏。也因為這一段,我猜測這篇講稿應該是「以英文寫成,再翻譯成中文」,而非「以中文寫成,再翻譯成英文」。為什麼?因為You spend more time looking over your shoulder than you spend looking towards the future. 用了前面跟後面的修辭。
✍️Our story is one of perseverance, of a commitment to democracy against all odds.
我們的故事是堅毅不撓的故事,是力抗萬難,堅守民主的故事。
Ours is a story of why values do still matter. The cultural and political differences across the Taiwan Strait only grow wider by the day; and each day that Taiwan chooses freedom of speech, human rights, the rule of law, is a day that we drift farther from the influences of authoritarianism.
我們的故事在訴說,為什麼核心價值如此的重要。臺海兩岸在文化及政治上的歧異日趨擴大。臺灣選擇言論自由、人權及法治的每一天,都讓我們與獨裁政權漸行漸遠。
🐶Against all odds 強調台灣民主及經濟發展難能可貴。
A story of why values do still matter. 強調台灣跟中國最大的差異:價值。
✍️Authoritarian governments seek to exploit press freedoms unique to democratic societies to sow dissent among us. They hope to make us question our political systems and lose faith in democracy.
獨裁政府企圖利用民主社會的新聞自由,在我們之間挑撥對立,要讓我們懷疑我們的政治制度,好讓我們對民主失落信心。
Taiwan has been on the frontlines of this battle for years, and we have a great deal of experiences to offer to the world.
臺灣多年來一直站在這場戰爭的前線,我們有太多經驗可以與世界分享。
🐶這一段強調台灣在全球資訊戰的價值及經驗,凸顯台灣是美國重要盟邦的重要性。
✍️But democracy faces other challenges as well, especially in the form of economic enticements with hidden strings attached.
然而民主還面臨其他挑戰,特別是暗藏算計的經濟誘惑。
🐶這在講什麼?包括中國對台灣的統戰,也包括中國對其他國家的一帶一路及所帶來的債權陷阱(debt trap)。
✍️So to all the people who ask me how to make the choice between democracy and economic growth, I say the choice is clear: the two are inseparable.
很多人問我如何在民主與經濟成長之間作出抉擇,我的答案很清楚,就是:兩者密不可分。
History tells us that democracies are strongest when united, and weakest when divided.
歷史告訴我們,民主國家團結時最強,分裂時最弱。
🐶這邊改寫了英文寫作常用的名言錦句:United we stand, divided we fall。寫得很漂亮,沒話說。
😄😄😄
我只挑了一些段落跟大家分享,希望大家喜歡,也算是完成發達資本主義時代的打油詩人 交代給我的任務。
忘了說,哥大的黎安友(Andrew Nathan)教授是小英這次訪紐約的靈魂人物,他是友台派中國通的祖師爺級人物,台灣許多教授及政治人物都上過他的課。我在清大就讀中國研究碩士時,Andy(我們都這麼稱呼他)也來清大上過短期講座,現在回想起來,當時能在新竹上他的課真的太幸福了(畢竟清大不在紐約市,學費也不能跟長春藤盟校相比😂)。
半夜兩點了,來睏。(發文的霎那,螢幕跳出喬帥擊敗費爸的新聞,我整個錯過了比賽....😭)
Ps. 本篇文章謝謝打油詩人給我一些靈感,但如果有寫錯的地方,文責當然自負。
(本篇引用的中英文講稿內容來自中華民國總統府官網)
護台胖犬 劉仕傑
Instagram: old_dog_chasing_ball (老狗追球)
begin文法 在 もちよ/ mochiyo Youtube 的最佳貼文
※The slime I'm reviewing today is from overseas, so I did my best to write English! However, since I am really bad at English, I have used a lot of translators and I think there are many places where grammar is strange.
(今日レビューするスライムは、海外のものなので、頑張って英語を書きました!とは言え、私は本当に英語が苦手なので、翻訳機を沢山使ったし、文法がおかしなところも沢山あると思います)
海外のモモスライムズさんのエビ焼きボール!
Today, I'm going to review Momo Slime's Ebiyaki Ball
0:00 〜 OP
0:45 〜 本編開始 the beginning of the main part
0:52 〜 触り始め begin to touch
3:33 〜 飾り付け decoration
3:47 〜 しゅわしゅわ天国 sizzly heaven
こちらはお友達のマダムMさんからお誕生日プレゼントに頂いたものです!
My friend gave me this slime as a birthday present!
今世紀最大にフワッフワなバターフィズスライムです
This is the biggest fluffy butterfizz slime of the century.
伸ばしている時もとてもいい音で癒されます
It's a very nice sound when I'm streching it.
さっぱりしていてベタつきの無い触り心地です
This is refreshing to the touch and has no stickiness.
この極上のシュワシュワ音に癒されます
And I'm soothed by this incredible sizzly sound.
こんなにサクサクでクリスピーな感じは日本にはまだありません!
There is no such crisp and crispy feeling slime in Japan yet!
触ってすぐにめちゃくちゃ感動しました!
As soon as I touched this, I was completely moved!
柔らかくて伸ばしやすいです
It's soft and easy to stretch.
少し空気を含めばすぐにふわふわになります
If you stretch it out a little, it'll soon become fluffy.
膨らましてから容器に戻します
inflate it and put back in the container.
デコレーションしていきます
I'm going to decorate it
可愛くて美味しそうです♪
It looks cute and delicious♪
いただきまああああああす!
Let's go!!!
多幸感に包まれました////
I was surrounded by a feeling of happiness.
指で押しつぶすとジャリジャリをダイレクトに感じられて最高です
It feels good when you press it to the desk with your fingers.
スノーがたくさん入っているけど全然痛くありません!
It contains a lot of snow, but it doesn't hurt at all!
手でムギュッと握り込むと最高に気持ちがいいです
It feels great when you squeeze it in my hand.
ベースのスライムはサラッとしているけどパサパサしているわけではなく
The slime on the base is smooth, but not dry,
結構しっとり、ひんやりしていて気持ちいです♪
It's quite moist and cool, and it feels good♪
手離れが良いので、ガツガツ遊べます!
It's easy to get away from hands, so it's easy to play with
「エビ焼き」は日本の言葉ですが私は食べたことありません笑
"Ebiyaki" is a Japanese word, but I have never tried it before,haha
私は東京に住んでいるから、関西に行けば食べられるかな?
I live in Tokyo, so will I be able to eat it if I go to Kansai?
いつかエビ焼きを食べに行きたいなと思いました笑
I would like to go eat Ebiyaki someday lol
日本のスライマーさんのフィズスライムも大好きですが
Of course, I love Japanese slimer's fizz slime,
海外スライマーさんのフィズスライムも新鮮マックスで最高でした!
Overseas Slimer's fizz slime was also the best with fresh max!
革命的なスライムを送ってくださったマダムMさんに感謝です!!
Thank you to my friends for giving me revolutionary slime!!
机に塗りたくれるタイプのフィズです最高です
spreadable and spreadable and spreadable!! Heaven!!
ゆずとライチの爽やかな香りでした♪
It was a refreshing scent of yuzu and lychee♪
私的には柚子強めに感じました!癒されました
Personally, I felt the scent of yuzu stronger! I was healed.
シュワシュワ天国へようこそ〜♪
Welcome to sizzly heaven~♪
シュワシュワ三段活用!!!(?)
sizzly sizzler sizzlest!!!
それでは引き続きASMRをお楽しみ下さい!
Please continue to enjoy ASMR!
ごちそうさまでした!
Thank you for the meal!lol
ご視聴ありがとうございました!
Thank you for watching!
#momoslime #momoslimesproof
〜*〜〜*〜〜*〜〜*〜〜*〜〜*〜
サブチャンネル【もちよの研究室】はコチラ!
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
https://www.youtube.com/channel/UCWmSQDBSNQTX6kpFm6lYLnw
Instagram, twitter, BASE shop, メルカリはこちら!
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
https://linktr.ee/mochiyoslimestore
スライムの提供についてはコチラ!
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
https://www.instagram.com/s/aGlnaGxpZ2h0OjE3ODQ4ODU4NzU3MDI2MzA3?igshid=1hr3jy34zfnpo&story_media_id=2286885986591781571
イヤフォンやヘッドフォンをして聴いて頂くとよりいい音で楽しめるかとおもいますので、是非に😎
また、画面右上のチョンチョンチョンのとこから画質を1080pに設定して動画を見ていただけると、高画質でお楽しみ頂けます💪💪
どうもこんびんは!
もちよすらいむです🧜🏻♀️
有名なスライマーさんのスライムのレビューや、自分で作ったスライムの動画などのASMRを中心に、いろいろなジャンルの動画を上げていきたいと思います!
太古の動画や、short ver.の動画、編集実況などは全てインスタグラムのアカウントの方にあります。インスタライブでスライムを触ったりもします。
興味を持ってくだされば、是非インスタアカウントのもチェックして頂きたいです☺️
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
https://www.instagram.com/mochiyoslime
*大学に通いつつ資格試験の勉強もしている学生の身ですので、更新が突然途絶える可能性があります🙇♀️
*慢性鼻炎でして、呼吸音が入ってしまうことがあります🤦♀️
また、机に爪がコツンと当たる音が入ってしまうことがあります。苦手な方は、ご視聴非推奨です🙇♀️
*自室にて、マイクを使って撮影してます!ですが、多少は「サーー」というホワイトノイズが入っています。また、稀ですが実家ぐらしなので家族の出す生活音が入ってしまう可能性があります。そういったものが苦手な方にも、ご視聴非推奨です🙇♀️
*動画を見てくださりありがとうございます💕そしてこの概要を最後まで読んでくださりありがとうございます💕
是非チャンネル登録をして、これからももちよの動画をお楽しみください💁♀️
〜*〜〜*〜〜*〜〜*〜〜*〜〜*〜
【今まで買ったスライムショップさん一覧】
《overseas》
Slime Fantasiesさん→ https://slimefantasies.com/
BABOSLIMESさん→ https://baboslimes.com/
Rodem Slime Shop→ https://www.etsy.com/shop/rodemslime/
Momo Slimes→ https://momoslimes.com/collections/restock
OG slimesさん→ https://www.ogslimes.com/collections/restock
LUMINATI SLIME→ https://www.luminatishop.com/
#もちよすらいむ #べらちゃんのslimeしばき部屋 #slime #asmr #asmrsounds #asmrslime #スライム #音フェチ #音フェチ動画 #音フェチスライム #clayslime #slayslime #butterslime #cloudcream #thickslime #thickie #thickieslime #fluffyslime #clearslime #slusheeslime #slushieslime #fishbowlslime #crunchyslime #slimejapan #スライムジャパン #sakuraslime #さくらスライム #aisu屋さん #tiaslime #slimeogproof #ogslimeproof #aobaslime #awesomeslimeproof #awesomeslime #slimefantasies #slimefantasiesproof
#rodemslime #rodemslimeproof #mooncottonslime #slimebyktmproof
begin文法 在 10分英会話 with Reiko l 10 Minutes English Youtube 的最佳解答
私の2020年の抱負は... Stay curious!
こんなステキな言葉を見つけました!
“No matter what goal you have, you can never achieve it unless you get started. The way to get started is to quit talking and begin doing.” - Walt Disney
紹介した本
“Look Up with Me” by Neil DeGrass Tyson
☆ 会話力がアップする勉強法 with SETH ☆
① 単語の覚え方と生活習慣 [#166]
https://youtu.be/lE9cEhyyOQw
② ペラペラになる練習量、文法、オンラインレッスン、練習継続の秘訣 [#167]
https://youtu.be/BCXsiXW1anQ
③ 英会話上達のために必要な成長痛 [#209]
https://youtu.be/qSZMmX_GvX0
☆ 英会話(と人生)の葛藤と成功 ☆
Comparison is the thief of joy I 憂鬱の原因と解消法を英語が教えてくれた![#242]
https://youtu.be/b5_--OaSmR4
賢者の秘伝!英会話が上達しない日本人と英会話が上達する日本人の違い [#235]
https://youtu.be/GhyJcd9AQxQ
Progress I モヤモヤした気持ちを拭って現状を乗り越えたい! [#228]
https://youtu.be/Xk9Tc1QUdOY
英会話の心得(少しディープです!) [#138]
https://youtu.be/TB89s3ibAQg
Fearless l 恐怖から勇気へ [#124]
https://youtu.be/xwxbjmw79Cc英語が覚えられない!… そんな時 [#85]
https://youtu.be/CCEAPS98F_U
私の英会話人生のはじまり [#65]
https://youtu.be/U-lIO_J9KZI
英会話(と人生)の成功の秘訣 I Showing up is 80% of life [#42]
https://youtu.be/c8SjSrA_bAI
:: Subscribe :: https://www.youtube.com/channel/UCAvKl6VP4MTjLyjsQpatbqw
:: Music :: Dancing Star - Aakash Gandhi
:: Image :: Neil DeGrass Tyson - https://www.wikipedia.org/
:: Instagram :: https://www.instagram.com/reiko_10min_english/
:: Blog :: http://10minenglishreiko.blogspot.com
#英語 #英会話
begin文法 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
盛夏光年的翻譯,問題出在哪裡?
#記得打開CC字幕
盛夏光年這首歌雖然有官方英文翻譯,但是陸續有網友向我們表示,譯文中似乎有不少問題。我們今天就來看看,到底是哪些地方出了問題:
💡「我驕傲的破壞 我痛恨的平凡」
官方翻譯的 mediocrity 為什麼是誤譯?
💡「一萬次瘋狂的愛」
應該翻譯成 ten thousand 還是 thousands of?
這裡的愛,應該是 love、romance,還是 hot sex?
「盛夏的一場狂歡 來到了光年之外」
💡官方的 A wild party in the summer arrives light-years away 在文法上是錯誤的,可是你知道是哪裡錯了嗎?
除了分析原本的譯文之外,我們自己也重新翻譯了這首歌,完整譯文就附在下方 ⬇️⬇️(至於官方的英譯歌詞,可以在這支影片開啟 CC 字幕觀看:https://www.youtube.com/watch?v=jpsyk-5jGwY)
歡迎大家留言分享想法,但記得我們是在討論譯文,不是在討伐譯者(包括原譯者、賓狗單字和所有在下方留言的網友),所以希望大家保持理性跟尊重喔!😊
❤️💛💚💙💜
Facebook 下載單字卡:https://www.facebook.com/bingobilingual/
Instagram 看 Bingo 私生活:https://instagram.com/bingobilingual_bb/
➡️ 金曲譯者的其他影片:
真實的自己最美 別輸給霸凌 | 蔡依林 玫瑰少年 歌詞翻譯及解析
https://youtu.be/lGG_BBFNsf0
熊仔爆紅後的心聲?! | 熊仔 夢中夢 歌詞翻譯及解析
https://youtu.be/CiUOApfQrlE
兩秒學5個單字 | 周湯豪 兩秒終 歌詞翻譯及解析
https://youtu.be/cb1I1u3R9LE
綠茶婊翻成 green tea bxtch?! | 陳瑾緗 波霸奶茶 歌詞翻譯及解析
https://youtu.be/1aZp8z2avq0
盛夏光年
Eternal Summer
我驕傲的破壞
I proudly destroyed
我痛恨的平凡
The ordinary days I detest
才想起那些是我最愛
But then I realize those are my favorite times
讓盛夏去貪玩
Let the summer fun begin
把殘酷的未來
Exile the bleak future
狂放到光年外
To light years away
而現在
And now
放棄規則
Ignore any rules
放縱去愛
Indulge in love
放肆自己
Liberate the mind
放空未來
Disregard the future
我不轉彎 我不轉彎 我不轉彎 我不轉彎
I won't swerve (X4)
讓定律更簡單
Make principles simpler
讓秩序更混亂
Create chaos from order
這樣的青春我才喜歡
That’s the youth I adore
讓盛夏去貪玩 把殘酷的未來 狂放到光年外 而現在
放棄規則 放縱去愛 放肆自己 放空未來
我不轉彎 我不轉彎 我不轉彎 我不轉彎
我要 我瘋 我要 我愛
Desire frenzy, desire love
就是
That’s right
我要 我瘋 我要 我愛
Desire frenzy, desire love
一萬首的mp3
Thousands of MP3 songs
一萬次瘋狂的愛
Thousands of crazy hookups
滅不了一個渺小的孤單
Yet my loneliness remains
我要 我瘋 我要 我愛 就是 我要 我瘋 我要 我愛
盛夏的一場狂歡
Those wild summer nights
來到了光年之外
Are light years away now
長大難道是人必經的潰爛
Is growing up the inevitable decay?
放棄規則 放縱去愛 放肆自己 放空未來
我不轉彎 我不轉彎 我不轉彎 我不轉彎
begin文法 在 【英文文法】YouTuber 5 大常用文法句型解析! - Glossika 的美食出口停車場
2. Without further ado, let's get started ! 廢話不多說,馬上開始吧! 影片開場白通常都會分享近況,準備進入影片正題時,這句就登場啦! ... <看更多>
begin文法 在 這句話文法是什麼意思? - 語言板 | Dcard 的美食出口停車場
請問I'm just getting started,為什是getting然後又是started?這文法我不太了解,先謝謝解惑的人,感謝- 文法. ... <看更多>
begin文法 在 [文法] beginning的用法- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
在Taipei Time讀到以下這句
"We will issue the 'devil' edition Yui Hatano cards beginning September 1
as originally planned,"
疑問是為什麼可以直接講beginning September 1
而不需要再beginning前面加一個介系詞呢?
如果這裡是改成寫 at the beginning of September是否也是對的呢?
以上,煩請解惑,感謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.194.119
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1442153749.A.960.html
... <看更多>