雖說您將離開台灣,但台灣永遠不會離開您!祝福酈英傑處長鵬程萬里!
---------------
轉載 @美國在台協會 AIT 貼文
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅Yu Young,也在其Youtube影片中提到,👉 訂閱頻道訊息不錯過 ▶ https://pse.is/KJKE8 雨揚老師發心將《阿彌陀佛極樂淨土祈請文》配上現代感的編曲,以虔誠歌聲將此經典文句重新演繹。修持阿彌陀佛的法門,今生可獲長壽、消除病痛,增長功德,離世後能投生極樂淨土。 另外,尊貴的 穆松古千法王是秋珠昆桑謝饒之轉世、伏藏師明珠多...
「aspiration中文」的推薦目錄:
- 關於aspiration中文 在 周永鴻 台中市議員 Facebook 的最佳貼文
- 關於aspiration中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳解答
- 關於aspiration中文 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於aspiration中文 在 Yu Young Youtube 的最佳解答
- 關於aspiration中文 在 The Regina. Youtube 的最佳貼文
- 關於aspiration中文 在 The Regina. Youtube 的最佳解答
- 關於aspiration中文 在 《阿彌陀佛極樂淨土祈請文》中文版Brief Sukhāvatī Aspiration ... 的評價
aspiration中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳解答
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
aspiration中文 在 Facebook 的最佳貼文
[關於反芻動物全身麻醉的風險,反芻動物中,全身麻醉的弊大於利。] 有興趣的朋友可以多了解一下喔! (中文翻譯的部分為Google翻譯的,能夠閱讀英文的朋友建議看原文會比較清楚喔)
還有很多很多相關的學術發表,就不貼那麼多出來啦!
Cooper結紮的日期是4月26日,他現在很健康很調皮。
(德叔真的超級超級愛看這些學術發表的文章,但是我還是相信醫生的專業。)
https://www.researchgate.net/publication/334673867_The_Use_of_Epidural_Anaesthesia_over_General_Anaesthesia_in_Ruminants
全身麻醉是現代醫學的重要組成部分。它是一種藥物誘導的可逆病症,包括特定的行為和生理特徵,包括無意識、健忘症、鎮痛和運動不能——伴隨自主神經、心血管、呼吸和體溫調節系統的穩定性。
[反芻動物全身麻醉具有內在風險,如瘤胃內容物反流、唾液分泌過多和肺部誤吸的可能性;因此並不總是推薦使用本地或區域技術。硬膜外麻醉是一種中樞神經阻滯技術,經常用於獸醫實踐中,用於治療家畜會陰、骶骨、腰椎和尾椎部位的不同產科和外科手術干擾。關於在反芻動物和其他物種的各種外科和實驗室程序中使用硬膜外麻醉的科學研究已經有幾項。總之,全身麻醉的弊大於利,特別是在反芻動物中。因此,硬膜外麻醉是首選。
General anaesthesia is an essential component of modern medicine. It is a drug induced reversible condition that includes specific behavioral and physiological traits unconsciousness, amnesia, analgesia, and akinesia- with concomitant stability of the autonomic, cardiovascular, respiratory, and thermoregulatory systems.
[General anesthesia in ruminants has inherent risks such as regurgitation of ruminal contents, excessive salivation and the possibility of pulmonary aspiration; therefore it is not always recommended and local or regional techniques may be used instead. Epidural anaesthesia is a central neuraxial block technique which is used regularly in veterinary practice for treatment of different obstetrical and surgical interferences in the perineal, sacral, lumbar, and caudal parts of the thoracic region of domestic animals. There have been several scientific researches on the use of epidural anesthesia in ruminants and other species for various surgical and laboratory procedures. In conclusion, the disadvantages of general anaesthesia outweigh the advantages especially in ruminant specie. Therefore, epidural anaesthesia is the most preferred.
https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1002/9781118886700.ch1
瘤胃鼓脹、腹脹、反流和吸入性肺炎是與家畜全身麻醉相關的常見問題,應通過適當的預防措施和必要的麻醉前考慮來預見和解決。家畜在麻醉期間可能會出現胃內容物反流和誤吸,尤其是未禁食的動物。反芻動物在麻醉期間通常會大量分泌唾液。惡性高熱的觸發因素包括壓力(例如興奮、運輸或麻醉前處理)、鹵化吸入麻醉劑(例如氟烷、異氟烷、七氟烷和地氟烷)和去極化神經肌肉阻滯藥物(例如琥珀膽鹼)。同樣,氟烷似乎是豬惡性高熱的最有效和最常見的觸發因素。麻醉前禁食可能不能完全防止反流,但會減少瘤胃內容物中的固體物質數量。獸醫應將這些知識與適當的麻醉前準備和適當的圍手術期管理相結合,以確保這些動物的麻醉成功。
Ruminal tympany, bloat, regurgitation, and aspiration pneumonia are common problems associated with general anesthesia in farm animal species that should be anticipated and addressed with proper precautions and the necessary preanesthetic considerations. Regurgitation and aspiration of stomach content can occur in farm animal species during anesthesia, especially in nonfasted animals. Ruminants normally salivate profusely during anesthesia. The triggering agents of malignant hyperthermia include stress (e.g., excitement, transportation, or preanesthetic handling), halogenated inhalation anesthetics (e.g., halothane, isoflurane, sevoflurane, and desflurane), and depolarizing neuro-muscular blocking drugs (e.g., succinylcholine). Similarly, halothane appears to be the most potent and most frequently reported trigger of malignant hyperthermia in pigs. Preanesthetic fasting may not completely prevent regurgitation, but it will decrease the amount of solid matter in the rumen content. Veterinarians should incorporate the knowledge with proper preanesthetic preparations and appropriate perioperative management to ensure successful outcome of anesthesia in these animals.
aspiration中文 在 Yu Young Youtube 的最佳解答
👉 訂閱頻道訊息不錯過 ▶ https://pse.is/KJKE8
雨揚老師發心將《阿彌陀佛極樂淨土祈請文》配上現代感的編曲,以虔誠歌聲將此經典文句重新演繹。修持阿彌陀佛的法門,今生可獲長壽、消除病痛,增長功德,離世後能投生極樂淨土。
另外,尊貴的 穆松古千法王是秋珠昆桑謝饒之轉世、伏藏師明珠多傑「意」的化身,而明珠多傑尊者在過去世中曾於13歲時親見阿彌陀佛,接受極樂淨土法門的教法,阿彌陀佛更授與他成就法海的灌頂及口傳,親近尊貴的 穆松古千法王,亦能感受阿彌陀佛的恩澤。
現在請大家一起聆聽這首殊勝動人的曲子:
★《阿彌陀佛極樂淨土祈請文》
演唱:雨揚居士
編曲:周志華
噯瑪火!
稀有難得無量光 右有大悲觀世音
左為大力大勢至 無量佛菩薩圍繞
但有無量之妙樂 此即清淨極樂國
願我命終隨即能 不為他生所阻斷
生彼親見彌陀佛 我今如是發願已
十方諸佛及菩薩 加持令無礙成就
爹雅他 班札 知雅 阿哇 波達那耶 梭哈
諸佛菩薩力怙念 資糧圓滿我隨喜
三世所積諸善業 悉以供養三寶尊
願諸佛法普傳揚 善業迴向有情眾
願諸眾生悉成佛 積聚一切諸善根
惟願自心得成熟 二障清凈資糧圓
長壽無病證悟增 願我此生登十地
一旦命終得隨即 願能往生極樂國
生已蓮花開放時 即依彼身願成佛
乃至得證菩提果 願以化身度有情
獻妙樂回向文:
我以海潮音,讚佛功德海,
願妙讚歌雲,飄臨彼等前。
別此亦獻供,悅耳美歌樂,
願息有情苦,樂雲常住留。
願我所修諸功德,
回向眾生得解脫,
永離四苦三毒害,
智慧如海證圓覺。
南無阿彌陀佛!
#佛曲 #請訂閱 #開啟小鈴鐺
----------------------------------------------------------------------------------------------
【 其他熱門主題】
▶ 每月生肖運勢全集 ▶ http://user68068.piee.pw/JLW4P
▶ 吃了超好運!開運料理教你做 ▶ http://user68068.piee.pw/KUR66
▶ 雨揚老師教養生 ▶ http://user68068.piee.pw/LCSDC
▶ 佛曲合輯一次聽 ▶ http://user68068.piee.pw/KXDWB
▶ 雨揚老師親授開運小祕技一次學 ▶ http://user68068.piee.pw/L5P3T
----------------------------------------------------------------------------------------------
【 追蹤我們】
+ Facebook https://pse.is/yohofate
+ IG https://pse.is/yohoig
+ Web
台灣 https://pse.is/yohofateweb
馬來西亞 https://pse.is/yohofatemy
▷ Make sure you subscribe to my channel and hit the notification bell, so you don’t miss any of my new videos → https://pse.is/KJKE8
+ LINE 好友 官方帳號 ID] :@ yohofans
----------------------------------------------------------------------------------------------
📍台灣門市資訊 https://goo.gl/5XULd3
aspiration中文 在 The Regina. Youtube 的最佳貼文
點這邊訂閱我的頻道吧👏🏻 https://goo.gl/P94QPa
Click For More info.|點這邊看更多👇
🔎Social Media|來社群網站找我 🔍
Instagram https://instagram.com/thereginatw
Facebook https://www.facebook.com/thereginatw/
Official Blog http://theregina.com/
微博Weibo http://www.weibo.com/thereginatw
B站 http://space.bilibili.com/67431652/#!/index
小紅書 The Regina🌹
🔹Business Inquiries|合作接洽🔹
thereginatw@gmail.com
📌items in Video|影片資訊📌
化妝包部分-
直捲兩用電捲棒 Aspiration
鯊魚夾 MUJI無印良品
髮箍 淘寶
梳子 VS沙宣
面紙 屈臣氏自有品牌
牙刷盒 韓國文具店(很久以前買的)
牙刷 Oral B
牙線 刷樂
牙膏 MARVIS
沐浴巾 Francfranc
早安面膜 Ayura
保濕面膜 韓國 Medi Hydro Vial
化妝包 3CE
卸妝濕巾 bifesta
矯色洗髮精 Lakme萊肯
分裝小白罐 淘寶
深層保濕髮膜 AG hair
金緻柔馭露 Kerastase卡詩
Fire Wall護髮噴霧 AG hair
化妝棉 蘭韻
棉花棒 屈臣氏自有品牌
長型小收納盒 MUJI無印良品
洗面乳 Evita艾薇塔
噴霧活泉水 URAIGE 優麗雅
噴霧化妝水 Omorovicza
玻尿酸保濕化妝水 Dr. Wu
迷你卸妝油 Bobbi Brown
小黑瓶 Lancome蘭蔻
小綠瓶 La Mer
玻尿酸保濕精華液 Dr. Wu
角鯊 Dr. Wu
經典乳霜 La Mer
玻尿酸保濕乳液 Dr. Wu
護唇膏 貝德瑪
護手霜 URAIGE 優麗雅
橙香身體乳霜 Aesop
香氛精油 Diptyque
防曬 Lancome蘭蔻
天生光圈鑽石光粉底液 shuuemura植村秀
遮瑕膏 tarte
蜜粉餅 Giorgio Armani
腮紅露 Giorgio Armani
打亮 OFRA
眉筆 I’m meme
眼影 Zoeva/Hourglass
眼線液筆 excel
唇膏 Maybelline
韓國戰利品-
Rucipello 漱口水+牙膏組
短版大學T
Briskin 粉紅面膜
Clio mad matte唇膏 #06
Clio Kill cover 遮瑕膏
La Mer 奇蹟煥采氣墊粉霜
Labiotte 擴香
Labiotte 刷具
Fila 白色老爹球鞋
🔛Subtitles Wanted|徵求中/英字幕小幫手🔛
如有意願幫忙製作中文/英文字幕的朋友
歡迎直接製作字幕,製作完成後請來信thereginatw@gmail.com
確認製作人名字與字幕上架後,我會於一個月左右寄出卡片與禮物表達我的謝意,煩請耐心等待唷🙇
附上上傳字幕教學:https://goo.gl/uBqJPm
已認領字幕的影片就不需要再重複認領囉!
📽Equipment|影音設備 📽
Camera 使用相機:Canon EOS M50+15-45mm
Editing App 剪輯軟體:Final Cut Pro X
🔱About My Look|今日妝容與搭配🔱
Foundation|粉底: La Mer 奇蹟煥采氣墊粉霜
Lipstick|唇彩: Clio mad matte唇膏 #06
Eyelash Extensions|睫毛: LashLab 忠孝店
Nail Art|光療指甲: Lady's(nail/make up)
Hair|髮色: Happy Hair市府店 設計師Winnie
Thanks for your watching!
xoxo💋
*This video is not sponsored.
aspiration中文 在 The Regina. Youtube 的最佳解答
2018最後一支最愛影片❤️
點這邊訂閱我的頻道吧👏🏻 https://goo.gl/P94QPa
Click For More info.|點這邊看更多👇
🔎Social Media|來社群網站找我 🔍
Instagram https://instagram.com/thereginatw
Facebook https://www.facebook.com/thereginatw/
Official Blog http://theregina.com/
微博Weibo http://www.weibo.com/thereginatw
B站 http://space.bilibili.com/67431652/#!/index
小紅書 The Regina🌹
🔹Business Inquiries|合作接洽🔹
thereginatw@gmail.com
📌items in Video|影片資訊📌
Omorovicza 妝溶潔顏凝凍 100ml/NT$3550 https://goo.gl/itPz6r
bobbi brown 茉莉沁透淨妝油 200ml/NT$1700 https://goo.gl/q9NAS4
La mer 濃縮精華露 150ml/NT$4700 https://goo.gl/7RiLu3
La mer 經典乳霜 30ml/NT$6600 https://goo.gl/ExCQ2Y
Darphin 保濕乳霜 50ml/約NT$1100
原辰 WONJIN EFFECT Medi 透明質酸面膜 Hydro Vial 10片一盒 NT$310 https://goo.gl/5ukEH8
日立 HITACHI CM-N840導入美容儀
ASPIRATION Long Barrel Curl Iron 32mm 約NT$1400 https://goo.gl/SjZcz7
LUX Botanifique 瑰植卉 植萃修護柔順洗髮精 510g NT$359 http://bit.ly/2BrPZpm
LUX Botanifique 瑰植卉 植萃修護柔順護髮乳 510g 約NT$359 http://bit.ly/2BrPZpm
雪花秀 sulwhasoo 完美瓷肌氣墊粉霜 NT$1980 https://goo.gl/B3g7rP
植村秀 shu uemura #55 零刷痕粉底刷 NT$1750 https://goo.gl/RhjavL
肌膚之鑰 Clé de Peau Beauté 光采飾妍筆 NT$1980 https://goo.gl/mozCMD
無印良品 MUJI PP攜帶盒 NT$35 https://goo.gl/hajN6j
Zoeva Caramel Melange 約NT$410/Beauty Bay https://rstyle.me/~aLh7w
植村秀 shu uemura yazbukey聯名唇膏 #Brown is brown NT$1000 https://goo.gl/87MDza
媚比琳 maybelline 超持久霧感液態唇膏 #70 NT$360 https://goo.gl/3qUjfY
迪卡儂 decathlon NABAIJI 柔軟微纖維擦頭巾 NT$99 https://goo.gl/wG6gKj
mercci22 無縫美背彈力BRA TOP(大U款) NT$590 https://goo.gl/s3d6cn
ZARA 彩色老爹鞋 NT$1590 已下架
Sorel Caribou boots USD$160/Shopbop https://rstyle.me/~aLh7Z
🔛Subtitles Wanted|徵求中/英字幕小幫手🔛
如有意願幫忙製作中文/英文字幕的朋友
歡迎直接製作字幕,製作完成後請來信thereginatw@gmail.com
確認製作人名字與字幕上架後,我會於一個月左右寄出卡片與禮物表達我的謝意,煩請耐心等待唷🙇
附上上傳字幕教學:https://goo.gl/uBqJPm
已認領字幕的影片就不需要再重複認領囉!
📽Equipment|影音設備 📽
Camera 使用相機:Canon EOS M50+15-45mm
Editing App 剪輯軟體:Final Cut Pro X
🔱About My Look|今日妝容與搭配🔱
Top|上衣: 淘寶
Foundation|粉底: La mer 海洋拉娜 奇蹟煥采氣墊粉霜 #13
Lipstick|唇彩: 媚比琳 maybelline 超持久霧感液態唇膏 #70
Eyelash Extensions|睫毛: LashLab 忠孝店
Nail Art|光療指甲: Lady's(nail/make up)
Hair|髮色: Happy Hair市府店 設計師Winnie
Thanks for your watching!
xoxo💋
🎵Cloudy - KODOMOi
*This video is not sponsored.
aspiration中文 在 《阿彌陀佛極樂淨土祈請文》中文版Brief Sukhāvatī Aspiration ... 的美食出口停車場
... <看更多>