ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
今月の焙煎所
MONTHLY COFFEE ROASTER'S
Okaffe kyoto
ホンジュラス マナンティアル
浅煎り
Honduras Manantial
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
生産国 Country : / Honduras / ホンジュラス
生産者 Farmer : / Filiberto Gifarro Salazar / フィリベリト・ギファーロ・サラサーハ
農園 Farm : / Manantial / マナンティアル農園
地域 Region : / Intibucá / インティブカ
標高 Altitude : 1600m
品種 Variety : / Red Cutuai / レッド・カトゥアイ
精製方法 Process : 水洗式 / washed
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
・味わいコメント / Tasting Note
アーモンドやスモモのような風味、はっきりとした優しい酸味が特徴です。
Almond, Apricot with a refined acidity and round mouthfeel
ホンジュラスの西部、インティブカに位置するマナンティアル農園は有機栽培にこだわったマイクロロットの農園です。農園主のフィリベリト・ギファーロ・サラサーハ氏は父親よりコーヒーについての全てを学びました。1992年にスペシャルティーコーヒーのことを知って以来、農園技師であるロニーゴメス氏から技術支援を受け、今日まで高品質で素晴らしいコーヒーを生産し続けています。
Filiberto Gifarro Salazar has always worked with coffee and learned everything he knows from his father. He first heard about specialty coffee in 1992 so, along with his wife and a friend, he decided to dedicate part of his farm to grow higher quality beans for the specialty coffee market.
He had improved the processing of coffee beans.
One of the improvements is buying him a simple thermometer.
This basic equipment now allows him to closely monitor and control the temperatures of his drying beds, meaning the coffee can be dried with more consistency and the final cup tastes substantially better.
This tiny investment of a single thermometer - funded by the coffee you drink each day - means Filberto’s hard work goes further. He can charge more for higher quality coffee and the coffee beans keep on getting better and better.
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
HOT:¥420 / ICE:¥470
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過4,440的網紅Edison M usic,也在其Youtube影片中提到,送給投票的大家🤗🤗🤗 Did you read the paper? They'll be coming for us soon Come on Rocket, we're going to the moon We could shoot for the sun, but that'd be t...
altitude meaning 在 Angelique Nicolette Teo Facebook 的最讚貼文
Wines Of Ronda SG - 7/12.
In a few words, this is a BIG and RICH chardonnay. Named the "Vineyard in the Clouds", the grapes are grown at 850m above sea-level without any herbicides or pesticides.
The Bottle
Name: Ocho y Medio (meaning 8 and a half)
Type: Sustainable Chardonnay
Vintage: 2017
Winery: Bodega Finca la Estacada
Region: La Mancha, Spain
Special Mention
The baby blue label is fun and creative, making continues reference to the vineyard's altitude. On the back, it reads, " ... defying the limits where the madness of a challenge becomes a walk in the clouds."
The front bears the image of a gentleman in a suit on a bicycle-like machine, riding through the sky while balloons made of grapes power and carry the contraption beyond the clouds.
First Impressions
A completely unoaked Chardonnay as the vinification is done in steel. Fine, clean and perfectly crisp with a streak of sea air blowing right through it, it's a refreshingly different take on the typical Chardonnay.
Nose and Mouth
The hue is straw yellow with aromas of green apple and tropical fruits, which also appear in the mouth. Long wine, round and with a crisp acidity. Would probably go really nicely with smoked or grilled fish seafood, as well as spicy food.
P/S: There will be a night of passion on the 20th of February at El Tardeo! You'll get to dine on amazing Spanish tapas, watch intense flamenco performance AND try wines from Ronda!
Head to their website to find out more:
https://wineronda.com.sg/blog/news
altitude meaning 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的最讚貼文
[中國特色的中亞城市:喀什]
Kashgar: a central Asian city in China
或者也可以說是中亞特色的中國城市啦。
Or a Chinese city in central Asia.
5月21日,踏入了本趟最艱難的一段旅程:從吉爾吉斯的帕米爾高原通過中吉邊界入境中國,高海拔、沒有大眾運輸、不知道簽證與護照是否能順利通過,那天還意外的加上下大雪;還好結果這天意外的順利,交通問題得以克服、護照和簽證也沒碰到刁難,結果最讓人不耐的反而是入境時的速度——只能說,以一個不正常的身份(台胞)配上一個不正常的證件(中國旅行證)入境這個國家,真的需要很大的耐心啊。用了接近12個小時,終於在晚上九點進入中國最西城市喀什。
Started the hardest part of my journey on May 21: entering China from Kyrgyzstan via Pamir Highway: high altitude, lack of public transit, possibility of rejection, plus heavy snow on that particular date. Fortunately, it was overall smooth - had no problem finding rides, was admitted without further questions. However, the passport check did take a very long time. As a Taiwanese (which is considered both Chinese citizen and foreigner here), entering this country sometimes requires extra patience :)
老實說我原本對於喀什沒有很大的期待,純粹是抱持這路過的心情,畢竟才剛剛去過烏茲別克和吉爾吉斯,這兩個國家的文化都和維吾爾人有點關連(對,很多人都不知道其實烏茲別克人和維吾爾人其實是同一個族群,至今也操著相同的語言,因為對泛突厥主義恨之入骨的中國政府不會讓你發現這件事),但又少了中國色彩而更加純粹;相形之下,走著標準中國特色發展的喀什就沒那麼有特色,喀什的清真寺與陵墓那兩國比起來簡直像路邊民宅一樣。
結果卻讓我大感意外:我發覺這個城市雖然特色不如前兩國那樣鮮明,卻有一些讓我覺得驚喜的發現。簡單記下這一兩天所見:
I didn't expect much from this city: as someone who just came from central Asia, the Islam architecture in Uzbekistan is way more impressive than here, and the Turkic/Islamic culture in Uzbekistan and Kyrgyzstan is more authentic than Kashgar. But to my surprise, I actually liked Kashgar more than I thought. Indeed it is not as impressive, but still found things that amazed me:
*既像中國又像中亞*
Where China and central Asia meet
就如同大多數的中國城市,第一印象往往是超大的建築和馬路,現代化的高樓大廈和北京上海的看起來沒什麼差別;然而,離開市中心不遠,我仍然看到在泥塑的民居旁邊,維吾爾人在泥濘的路上趕著羊,就和我在吉爾吉斯每天看到的景象一樣。而旁邊不到10公尺處就是30米寬的新闢道路,暗示著我看到的這一切可能幾個月之後就會完全改變。
As a typical Chinese city, first impression is often the extra-large-size streets and buildings. The new high-rise buildings here are no different from those in Beijing; but few kilometers from downtown, you can still see more common central Asian scene. Next to mud-covered houses, locals still push their flocks around on muddy roads, even though it was just 10 meters away from a newly built modern street. I think the existence of the street implies that this scene can probably change in a few months.
*維吾爾民居*
Uyghur residence
和青旅認識的朋友一起去逛老城區時,有幸被當地人邀請到家裡短暫作客,得以窺見他們的典型家屋:入口處通常會有個前庭,前庭裡有著一個涼台上面擺著刺繡的軟墊與茶几,這是他們在炎熱天氣裡吃飯喝茶閒聊的地方;前庭裡還會有個直上二樓陽台的階梯,偶有植物枝葉從陽台垂下,成為房屋裝飾的一部分。
主人送上了溫水與形似饅頭的麵食,我們在涼台上透過會講中文的孫女和老爺爺老奶奶溝通。他們已經80(也就是出生在這裡還是中華民國新疆省疏勒縣的那個年代),跟他們說我是台灣人,他們完全不知道那是什麼地方,只是繼續說著這是我太太、這是我孫女、這是我曾孫……。
While exploring the old town with a friend I met at youth hostel, we were invited into a local residence. A typical residence has a front yard, where a bed is set with a table and cushions. This is where the family would eat and hang out while temperature is high. Also a stair leads to a second floor balcony, where some plants would come down into the yard.
We were served with warm water and some homemade bread, and tried to communicate with an old couple through their granddaughter who can speak Mandarin. They are already 80, and know nothing about Taiwan. The gentleman simply repeats that this is my wife, this is my granddaughter, this is my great grandson, etc.
*內地的定義*
The "inner land"
偶然遇到一位家在新疆的漢人小哥,和他提起我旅行的經驗,還有我旅行的花費。他說,他去年去「內地」轉了幾天結果也花了幾萬元。我心想,內地?啊內地不就是你們大陸嗎?我這才想到,其實對不同人來說,「內地」指的是不一樣的概念——對他們來說,東部那些以漢文化為主的核心城市才是「內地」,自己住的地方是邊疆。
這樣說來,「台灣的內地是南投」這個講法好像也不太對,正確來說,東部人會覺得內地是西部、南部人會覺得內地是北部、新北市人會覺得內地是台北市吧。
Met a local Chinese who said he traveled to the "inner land" from Xinjiang (the province where Kashgar is located). This surprised me, as I always thought that for a mainland Chinese, inner land simply means the entire mainland (in opposition to Taiwan, Hong Kong and Macau). His words changed my understanding of the word "inner land". I guess the true meaning of "inner land" is: where the mainstream culture and primary cities are located.
*維吾爾人的處境*
喀什幾乎所有的商店招牌都是維吾爾文字與漢字並列,公車報站名時都會報中文和維吾爾語(對,沒有英文),古城裡玩樂的孩童嘴裡說的也都是維吾爾語,乍看之下這個文化似乎欣欣向榮,但事實上大家都覺得這一切很快就會改變。
在這裡工作的漢人告訴我,他發現維吾爾人言談之間會流露出一種「漢文化比較好」的偏見,學校裡已經開始不教維吾爾語,許多政策明顯有利於漢人,城市裡可以見到的一切標語也都是「文明社會」、「中國特色社會主義」、「十九大精神」等。在這種漢文化或者國家團結至上的氛圍裡,維吾爾人的語言和文化正快速的弱化著。
Uyghur language can be seen and heard everywhere, and this may make you feel that this minority culture in China is thriving. In fact, it is not, and many think that this situation would change very soon.
Han Chinese locals here told me that they can feel even the Uyghurs show disdain toward their own culture unconscientiously in their conversation. Uyghur language is no longer taught at schools, and many policies are friendlier to Han Chinese. "Han is a better culture" can be observed in many ways, and the Uyghur culture and language are being weakened rapidly.
altitude meaning 在 Edison M usic Youtube 的最讚貼文
送給投票的大家🤗🤗🤗
Did you read the paper? They'll be coming for us soon
Come on Rocket, we're going to the moon
We could shoot for the sun, but that'd be too soon
So one step at a time. Let's get the moon
Since you were a thought
Floating around in our minds
We knew that you could teach us the true meaning of life
Is to try without fire and blast through all our fears
You can fly so much higher and take us all from here
Did you read the paper? They'll be coming for us soon
Come on Rocket, we're going to the moon
We could shoot for the sun, but that'd be too soon
So one step at a time. Let's get the moon
You could not be bought boy
You'd be sold out all the time
Who wouldn't queue and long for
The vital meaning of life
Which is to ride heart and mind and learn along the way
Find our stride inside with no turbulence or sway
Did you read the paper? They'll be coming for us soon
Come on Rocket, we're going to the moon
We could shoot for the sun, but that'd be too soon
So one step at a time. Let's get the moon
You're the one I promise you
Love is your rocket fuel
Nothing is stopping you
You're special
Keep climbing impossible
A thousands of altitude
Isn't that what God will do
You're special
Did you read the paper? They'll be coming for us soon
Come on Rocket, we're going to the moon
We could shoot for the sun, but that'd be too soon
So one step at a time. Let's get the moon
Did you read the paper? They'll be coming for us soon
Come on Rocket, we're going to the moon
We could shoot for the sun, but that'd be too soon
So one step at a time. Let's get the moon
作詞/作曲:Pharrell Williams
《Rocket's Theme》歌詞 © Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group
🌸請按讚、分享,並訂閱頻道哦🌸
Ⓔⓓⓘⓢⓞⓝ Ⓜ ⓒⓞⓥⓔⓡヾ(´□`* )ノ
✉️ 工作邀約、異業合作,請來信或洽粉專:
mengedison@gmail.com
🐣 Facebook Fan Page:
https://www.facebook.com/edisonm7335/
📸 Instagram:
https://instagram.com/edisonismusic
altitude meaning 在 Altitude Meaning - YouTube 的美食出口停車場
... <看更多>