「aka」如今已成年輕世代的慣用語之一,除了想讓別人更快知道被談論者是誰,也藉著別稱增加閱讀趣味、表達立場。
但這可不是網路世代的專屬現象,六十多年前,台語片正是透過這樣的宣傳邏輯,吸引觀眾買票進場。
網路用語aka、信件常見的TBD、YTR標題後便總是feat人名…等英文縮寫常見於外國人傳訊息或是寫email時使用,由於英文字母打起來較長,不少網友在聊天時也開始打一些英文縮寫,看到這些英文縮寫是不是常常被搞得一頭霧水,aka / lol / ETA / TBD這些縮寫是什麼意思
用英文縮寫一秒表達一句話
Omg 我的天啊!
omg 等同於 Oh my God。
大家應該都很熟悉,不少人經常將這句「我的老天爺呀!」掛在嘴邊,一般用來表示那股因驚訝而內心感到波濤洶湧的情緒。
Asap 儘快
asap 表示 as soon as possible。
一般在職場上,很容易聽到主管對員工要求某個事項得儘快完成,這時候 asap 就會派上用場,讓人備感壓力啊!
SO = significant other
(不是公民課本裡米德的那個重要他人XD
SO就是男/女朋友、另一半的意思)
OP = original poster
(OP在國外的論壇常看到,就是我們常說的”原po”的意思)
ppl = people
Idc = I don’t care
Idk = I don’t know
af = as fuck
(一個加強用的形容詞,比如說:
He’s rude 他很沒禮貌
He’s rude af 他超級沒禮貌)
NSFW= not safe for work
(就是上班不要看阿~此上班不要看非彼上班不要看
就是上班的時候不要看一些不要看的東西,例如上班不要看)
TL;DR = too long; didn't read
(如果你發了一篇長文,底下的人回你TL;DR,就是太長了他懶得看)
aka網路用語 在 什麼是AKA? 的美食出口停車場
我開了一個新的播放清單,解釋我在網路上看到不懂的詞彙。這集的主題是 a.k.a. 這個縮寫,您也不太了解這個詞嗎?這個詞的意思是... 我錄在短片裡面。 ... <看更多>