[Remember 12 names. Save 12 HK Youths.]
Retweet: https://twitter.com/joshuawongcf/status/1310545929699647488
Global petition: https://bit.ly/save12youthspetitions
It has been 37 days since 12 Hongkongers were arrested by the China Coast Guard in the name of illegal entry - contacts with family members lawyers are still rejected while no information has been received from the detainees.
They are a group of young people who love Hong Kong; while their detainees. Your attention on the issue, though might not be able to necessarily bring them back to Hong Kong immediately, can at least protect them, bringing a glimpse of hope to their family members.
喬映瑜 (Qiao)
Despite a lack of related information, she is a girl who loves Hong Kong. Under severe depression, hardly can we imagine how she could endure 33 days without the assistance of medicine, alone.
張俊富 22歲 (Cheung, 22)
Being a student form the Open University of Hong Kong, he should have been similar to other people, leading a simple life. Instead of opting for pleasant university life, he chose to stand up for Hong Kong. We hope that he can safely return home, together with 11 of the others.
嚴文謙 21歲 (Yim, 21)
He is also a student. It was alleged that he was in Yantian, ShangShen China. At that time, his hair had been totally shaved and his eyes dully glazed over – could anyone imagine what had he experienced?
黃臨福 16歲 (Hoang, 16)
Wong is a 16-year-old secondary school student, the youngest among the 12 detainees. Supposedly, as a teen under 18 (the legal age in Hong Kong), he cannot entrust a lawyer on his on device. John Lee Ka-Chiu, the Security for Security, however, claimed that Wong voluntarily did so. Wong’s family lawyers afterwards requested for a meeting with Chinese officials but were forced to withdraw.
鄧棨然 30歲 (Tang, 30)
Suffering from asthma and skin disease, 30-year old Tang might not have medicine since related information was not found. Worrying, his mother’s every single word in the press conference was heartbreaking to many.
李宇軒 29歲 (Andy Li, 29)
He is a 29-year old youngster who has a strong interest in Manga. As a computer engineer, he endeavoured on the career path with self-study. But if he was to choose between personal interest and the future of Hong Kong, he undoubtedly chose the latter. Nevertheless, due to the possible retrospective period of the National Security Law, his trust in the legal systems vanished, having no choice but to escape.
張銘裕 20歲 (Cheung, 20)
As a youngster in his twenty, Cheung originally was similar to other young people, having hobbies ranging from playing football, rock climbing to diving. Since he is relatively more mature, he takes care of himself well. Such an active youngster was however arrested during the Anti-extradition Law movement, being entitled with a criminal charge.
Cheung had once told his father that he needs to “fight for democracy and freedom”, which was questioned by his father as to for what he was fighting for. “For the next generation”, Cheung answered resoundingly. Such a firmed belief continued to glow upon the moment he was on board. He understood that to fight for the next generation, he should first stay alive.
李子賢 29歲 (Lee, 29)
Lee is a 29-year old cat lover - going to sleep with the two cats he adopted was the most valuable moment in his life. Attempting to leave Hong Kong, he took the initiative to take a photo with his mother. Before going on board, he took out the photo, thinking about his mother who was always proud of his helpfulness and filial piety. Tracing back to his mother’s birthdays on which he made cheesecake and sang a song, he hoped that his mother would know he loves Hong Kong, too.
郭子麟 18歲 (Kok, 18)
Apart from his family, Kwok, an HKU Engineering Student who loves drama, was also thinking about a girl whom he knew from the Drama Club. Perhaps she is, indeed, the main cast of his life.
Before leaving his homeland, he plucked up all his courage to confess to the girl, echoing to one of HKU students’ sayings - “striving all your effort and leaving no regrets (BJMF)”. Life is like a play. Contemplating on the rippling waters, was he wondering whether this his affection would simply be buried, like a pearl sinking into in the vast ocean?
鄭子豪 17歲 (Cheng, 17)
Bringing with him a fishing rod and bucket; claiming that he was going to fishing – it was the way Cheng waved goodbye to his family; it was the white lie Cheng told in order to leave without notice, protecting his family from worrying.
Before leaving, Cheng used his pocket money to purchase a phone for his mother as a birthday gift. The phone is still here while the receiver has been so distant away. Cheng loves Hong Kong no less than his family. He was willing to bear the burden and go away, taking all the fishing equipment and leaving overnight.
廖子文 17歲 (Liu, 17)
Liu will become 18 after less than one week. To celebrate his birthday, he used to dine outside with his family – such usual practice, however, became a memory. Nevertheless, he actually has already participated in the Rites of Passage Ceremony – because what he experienced was much more than any other others.
Liu is a tough guy, hiding most of the emotions.
When he was small, knowing his older brother being bullied, he would directly ride on a bicycle to drive away the bullies. Most probably, his insistence on justice was what drives him to embark on the journey of the Movement.
黃偉然 29歲 (Wong, 29)
“Forgive my selfishness. In face of the parting of life and death, millions of words inside my throat can only be expressed between written lines.” – this was what written by Wong, a 29-year old motor mechanic, who left in his room the letter written with wordings like “I’m so sorry”, “sorry, mom” and “forgive my selfishness”.
Even since being released from Lai Chi Kok Reception Centre, Wong had been more distant to his friends and family. Rarely did he have dining with his family, but often did he lock himself inside the room. He even reduced contacts with two of his favourite cats. Probably, he was paving the way for the departure with his family who may be more accustomed to living a life without Wong.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅[email protected],也在其Youtube影片中提到,濕疹 - 何學工兒童免疫、過敏及傳染病科專科醫生@FindDoc.com FindDoc Facebook : https://www.facebook.com/FindDoc FindDoc WeChat : 快徳健康香港 FindDoc FindDoc Instagram:@finddo...
sleep study hong kong 在 國立清華大學National Tsing Hua University Facebook 的最讚貼文
賀陳弘校長寫給全校教職員生的一封信:
清華園的師生及同仁們:
大家好嗎?
在疫情日漸緊張之際,我們將一起迎接延後了兩星期的新學期。
很感謝許多行政同仁從農曆年假期就動員起來,在開學前完成了各項防疫措施,包括設置居家檢疫宿舍,幫助從港澳返校的同學們平安地度過14天的居家檢疫。所幸他們全都平安出關,能和我們一同迎接新學期的開始。負責清潔的阿姨伯伯們比平常更加辛勞,為大家準備好了清潔安全的環境。
也要謝謝學生會的幹部們,從防疫小組成立的第一天開始就積極加入,傳達同學的看法,提供了許多很好的建議,並且用很棒的方式協助學校將最新的防疫措施傳達給同學們。
在開學的時候,清華園還有一些境外師生尚未能返校。學校除了備妥視訊教學等彈性修業方案,也衷心期待他們在住居地一切平安,不要中斷學習;在疫情趨緩之後,能很快地回來加入我們。
大家也一定會發現,校園因防疫而必須採取許多措施,雖然會增添一些不便,但為了彼此的平安健康,要請大家務必配合。包括:
1. 校園全面量測體溫:
全校共設置19處體溫量測站(校本部15站,南大校區4站),體溫正常者貼上貼紙,大家互相提醒,希望進入建築物內的都是量過體溫正常者。體溫異常者,由衛保組詢問個案資料後指示後續安排方式。
https://reurl.cc/jdX2ln
2. 入境與健康狀況通報:
自中港澳、南韓、義大利以及國際旅遊疫情建議等級第一級與第二級國家(如日本、新加坡、伊朗、泰國)入境的教職員請向衛保組通報,所屬的單位也必須另外做通報。
若耳溫≥ 38℃、額溫≥37.5℃或出現呼吸道不適等類流感症狀,也請立即通報衛保組03-5743000(週一至周五,上午8時至下午5 時)或生輔組03-5711814(24小時)
個人通報: https://reurl.cc/RdKgy9
單位通報: https://reurl.cc/72ZNMQ
3. 視訊及彈性教學:
為了讓無法返校上課的學生學習不中斷,請助教徵得授課教師同意,協助將課程錄影下來,上傳到學校的數位學習平台。如無法錄影,也請教師指派助教協助學生補課及課輔。
彈性修業機制:
http://2019-ncov.site.nthu.edu.tw/var/file/499/1499/img/420369121.pdf
4. 記錄課堂出缺席:
為校內萬一出現確診病患、需要掌握其接觸史,請教師以點名或拍照方式,掌握學生出缺席情況並做記錄。以首爾大學確診案例為實驗室工作人員的例子,也請各實驗室主管掌握進出實驗室各種人員的日期時間。
5. 加強清潔消毒:
清潔人員需戴口罩及手套進行清潔工作。人體易接觸區域如電梯按鍵、門把開關、樓梯扶手、會議室桌椅、茶水間、交誼廳……等,每日以1:100比例漂白水消毒。廁所清潔以1:100比例漂白水消毒。
6. 關懷諮商:
疫情來襲時,師生們或多或少都有些恐懼和心理影響。請不要因謠言而恐慌,以關懷代替臆測或排斥。如果發現自己對疫情的焦慮與擔憂已經影響睡眠或正常作息,可以聯絡諮商中心
http://counsel.site.nthu.edu.tw/p/406-1250-174531,r492.php?Lang=zh-tw
新學期開始,疫情雖不可避免地影響了我們的生活,希望師生們儘可能如常地學習、研究,在清華園中天天有進步。清華有最美麗的校園,鼓勵大家帶著電腦書本走向戶外,在大草坪做小組討論,成功湖畔、相思湖邊也是午餐的好地點。
防疫在生活中最基本的工夫是多洗手、室內多通風、必要時戴口罩,這些仍然是最好也最有效的方法。
當我們一起經歷過了疫情流行,我們將學會比過去更加的關懷幫助彼此、學校的環境更加衛生乾淨,未來我們會記得在清華園的日子是生命中最值得回憶的時光。
讓我們以最健康最謹慎的心情,一起迎接清華園的新學期!
校長 賀陳弘
109.2.29
Feb. 29, 2020
Dear faculty members, students, and staff,
How are you?
As the epidemic is heightening, we are going to embrace the beginning of this new semester which was postponed for two weeks.
I would like to thank many administrators who have worked together since the Lunar New Year holidays to install a few prevention measures before school begins. These measures include the designation of home-quarantine dormitories so that students returning from Hong Kong and Macau could safely finish a 14-day period of home quarantine. Luckily, they have all peacefully exited the quarantine dorms and ready for the new semester like the rest of us. Also, the respectful cleaning staff worked even harder than usual to prepare a clean and safe environment for everybody.
I also thank the officers of NTHU Student Associations for being active since the first day when we set up the University Epidemic Prevention Team. You have conveyed the points of view of the student body, you have provided many great suggestions, and delivered the university announcements to students in superb ways.
However, as the school is about to begin, some students and professors still stay in their countries, not able to return to Taiwan. NTHU has prepared flexible study programs, including online learning resources, and we sincerely wish them peace and that they can continue their study with no interruption. Hopefully, if the epidemic becomes less severe, they will come back to join us soon.
You will certainly find out that the campus is going to implement various additional epidemic-prevention measures. Though these measures can be inconvenient, we ask everybody to comply to them for the sake of everybody’s well-being. The measures include:
1. A comprehensive plan for body temperature measurement:
We have set up 19 body temperature booths (15 in the main campus, and 4 in the Nanda campus). Those who have normal temperatures will be marked with a sticker. I ask everybody to remind one another of this, so that we can be sure that everybody’s temperature is normal inside all the university buildings. Just in case if your temperature turns out abnormal, the Division of Health Services will inquire some of your personal information and follow up accordingly.
2. For faculty and staff members: if you entered Taiwan from Mainland China, Hong Kong, Macau, South Korea, Italy, and countries listed under Travel Notice Level 1 or 2 (such as Japan, Singapore, Iran, and Thailand), please report to the Division of Health Services from this link: https://reurl.cc/RdKgy9. Your department or division are also requested to file in a separate report https://reurl.cc/72ZNMQ.
3. Video-based and flexible study programs:
To ensure that students continue to study in case that they cannot return to campus, we have asked teaching assistants to record and upload the lectures to the university e-learning systems (if the professor approves). If video recording is not plausible, we ask the professor to assign TAs for make-up classes and study consultation.
4. Class attendance:
If a confirmed COVID-19 case occurs in NTHU, we will need to clarify the patient’s disease contact history. Therefore, we have asked all teachers to check attendance at all time, perhaps by taking a picture, so that we have accurate records for every student’s presence and absence. For laboratory personnel management, we ask all the lab directors to thoroughly keep track of lab members’ entrance and exiting date and time.
5. Disinfection:
The cleaning staff will need to wear a mask and gloves at work. Bleach with 1:100 dilution will be used every day to disinfect places that are easily reached or touched by human body, including elevator buttons, doorknobs, staircase handrails, desks and chairs in meeting rooms, kitchenettes, social halls, and so on. Similarly, the toilets will be disinfected daily with 1:100 diluted bleach.
6. Caring and consultation:
During this difficult time, we might all be somewhat fearful and emotionally affected. Please do not panic over rumors; let us care for each other and do not exclude or speculate against anybody. If you find that your anxiety and worry is affecting your sleep or normal daily routine, you are encouraged to contact the University Counseling Center.
http://counsel-en.site.nthu.edu.tw/p/406-1292-174586,r1020.php?Lang=en
The epidemic is going to affect our life inevitably when the new semester begins. I wish that, as much as we can, we will study and do research normally, and keep making progress on our beautiful campus. Perhaps, we can enjoy picking up our books and laptops to study outdoors (weather permitting) on the lawn. Enjoying lunch at the lakeside may also be a good idea.
The most basic things we can do are to wash hands frequently, to have good ventilation indoors, and to wear a mask whenever necessary. I believe that these approaches will be effective.
When we go through this difficult time, we will care for and help one another even more than before, the school environment will become healthier and cleaner, and I believe that we will cherish every moment we spend here at NTHU as the most memorable time of our life.
Let us embrace the new semester with the most careful mind and a healthy heart!
From Your President, Hong Hecheng
sleep study hong kong 在 CheckCheckCin Facebook 的最佳解答
【星期五湯水-粟米紅蘿蔔牛蒡核桃湯】喝一碗湯,舒緩熱氣帶來的不適!
#熱氣飲呢啲
#飲完舒服曬
#星期五湯水
#男 #女 #常見都市病 #我疲憊 #我枯燥 #素湯
香港人生活忙碌、OT捱夜、讀書通頂⋯⋯,加上食無定時,身體容易積聚不少毒素。尤其是身體偏熱者,更會出現口瘡、眼紅、口乾、嘴唇偏乾、睡不安寧,小便偏黃,大便偏硬甚至容易便秘的情況。若你也遇到這些煩惱,不妨煲一個可清熱健脾的湯水,既可舒緩積熱情況,趕走口臭、便秘⋯⋯,人也即時精神爽利。
粟米紅蘿蔔牛蒡核桃湯
材料:粟米2根、紅蘿蔔2根、牛蒡1根、南北杏20克、核桃40克、蜜棗3枚
做法:
1. 所有材料洗淨,粟米去衣連鬚、紅蘿蔔,牛蒡去皮切塊備用。
2. 鍋中加入約2500毫升水,放入全部材料,武火煮至水滾,調文火煮約1小時,最後下鹽調味即可。
功效:清熱健脾。適合脾胃虛弱的人稍微清熱,舒緩口臭、便秘等症狀。
Hong Kong people are very busy, some work overtime and others study through the night, couple with irregular meal times, the body can have a lot of toxins build up overtime. People with heat related symptoms will also experience canker sores, dry mouth and lips, poor sleep, yellowish urine, hard stool and even constipation. If you are faced with these issues, try a soup to clear heat and strengthen the spleen to relieve these symptoms and give yourself a quick boost.
Corn soup with carrot, burdock and walnuts
Ingredients: 2 ears of corn, 2 carrots, 1 burdock, 20g sweet and bitter almonds, 40g walnuts, 3 candied dates
Preparation:
1. Rinse all ingredients thoroughly. Remove husks from corn and keep the silk and cut into pieces. Peel carrots and burdock and cut into pieces.
2. Combine all ingredients with 2500ml of water and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 1 hour. Add salt to taste.
Effects: clears heat and strengthens the spleen. Suitable for those with asthenic spleen and stomach to clear heat, and alleviate symptoms of bad breath and constipation.
sleep study hong kong 在 [email protected] Youtube 的精選貼文
濕疹 - 何學工兒童免疫、過敏及傳染病科專科醫生@FindDoc.com
FindDoc Facebook : https://www.facebook.com/FindDoc
FindDoc WeChat : 快徳健康香港 FindDoc
FindDoc Instagram:@finddochk
(一)失眠為什麼成濕疹病人常見問題? 00:06
(二)為什麼濕疹常於晚上出現? 00:30
(三)濕疹的治療 01:10
(四)濕疹病人安眠錦囊 02:11
(本短片作健康教育之用,並不可取代任何醫療診斷或治療。治療成效因人而異,如有疑問,請向專業醫療人士諮詢。)
參考資料:
1. Hong Kong Asthma Society(2015). Pathology and causes of Eczema. Retrieved from https://hkasthma.org.hk/en/about-allergies/pathology-and-causes-0
2. Department of health (2020). Other Physical Health Problems. Retrieved from
https://www.studenthealth.gov.hk/tc_chi/health/health_ophp/health_ophp_tet.html
3. Bartlet LB, Westbroek R, White JE. Sleep patterns in children with atopic eczema. Acta Derm Venereol. 1997 Nov;77(6):446-8. doi: 10.2340/0001555577446448. PMID: 9394978.
4. Li JC, Fishbein A, Singam V, et al. Sleep Disturbance and Sleep-Related Impairment in Adults With Atopic Dermatitis: A Cross-sectional Study. Dermatitis : Contact, Atopic, Occupational, Drug. 2018 Sep/Oct;29(5):270-277. DOI: 10.1097/der.0000000000000401.
5. Camfferman D, Kennedy JD, Gold M, Martin AJ, Lushington K. Eczema and sleep and its relationship to daytime functioning in children. Sleep Med Rev. 2010 Dec;14(6):359-69. doi: 10.1016/j.smrv.2010.01.004. Epub 2010 Apr 14. PMID: 20392655.
6. Chang, Y. S., & Chiang, B. L. (2016). Mechanism of Sleep Disturbance in Children with Atopic Dermatitis and the Role of the Circadian Rhythm and Melatonin. International journal of molecular sciences, 17(4), 462. https://doi.org/10.3390/ijms17040462
7. Ozawa M, Tsuchiyama K, Gomi R, Kurosaki F, Kawamoto Y, Aiba S. Neuroselective transcutaneous electrical stimulation reveals neuronal sensitization in atopic dermatitis. J Am Acad Dermatol. 2009 Apr;60(4):609-14. doi: 10.1016/j.jaad.2008.11.900. PMID: 19178984.
8. Hong Kong Asthma Society(2015).Treatment option of Eczema. Retrieved from https://hkasthma.org.hk/en/about-allergies/treatment-option-eczema
資料來源:https://www.FindDoc.com
查詢醫生資訊:
https://www.finddoc.com
