[蝦皮上架]
WTAPS ISSUE / SUB Tee 目錄隱藏款
尺寸:M / L / XL
顏色:白色 / 海軍藍 / 橄欖綠
售價:2780
兩款目錄隱藏版,胸口小圖較顯大男孩成熟感,縮寫細體字和GPS定位座標,都是經典款, 一年四季都好穿~
蝦皮可貨到付款:
ISSUE 白色
https://shopee.tw/-FLOMMARKET-i.13847794.4367911684
ISSUE 海軍藍
https://shopee.tw/-FLOMMARKET-i.13847794.5567909260
ISSUE 橄欖綠
https://shopee.tw/-FLOMMARKET-i.13847794.8902332688
SUB 白色
https://shopee.tw/-FLOMMARKET-i.13847794.4067889171
SUB 海軍藍
https://shopee.tw/-FLOMMARKET-i.13847794.7567886504
SUB 橄欖綠
https://shopee.tw/-FLOMMARKET-i.13847794.3767984495
issue 縮寫 在 美股狙擊手 Facebook 的精選貼文
【名詞解釋:#Original Issue Discount(OID)】
當債券初次發行時,是低於面額的出售(折價發行),則面額與出售價格之間的差距即為Original Issue Discount,又可縮寫為OID。
這樣的折價發行,是債券發行人利用較低的價格來吸引投資人買入,如此一來,發行債券的公司就更容易募集到資金來從事營運活動。
issue 縮寫 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的最讚貼文
Featured on Merci Pour l'Adresse Magazine! / 登上MPA Magazine囉!(中文請按繼續閱讀)
Got featured in the latest issue of M.P.A Magazine together with other talents for the Itinéraires Bis project (the project cover photo is also mine ✌️), collaborating with Merci Pour l'Adresse, La Villette, and MOB HOTEL. Two of my photos are currently hung on the wall at the hotel and will be displayed at La Villette afterwards.
Many thanks to my dear @jasminetartine for the snaps!
不瞞大家說,其實我最近也登上了法國雜誌《M. P. A》呢!雜誌名稱是「merci pour l'adresse」的縮寫,即「thanks for the address」、「感謝分想好地點」之意。這本雜誌的發展基礎,是將Instagrammers分享的旅遊地點、精選店家、餐廳、生活風景等製作成專題再以紙本印刷出來,由線上擴散到實體的媒體。他們以英法文寫作、印刷排版都有一定水準,會在許多店家與旅館內發送或提供免費閱讀。
這次和MPA合作的企劃「Itinéraire Bis」,是他們和巴黎北邊的La Villette文化園區、 MOB Hotel一起,希望能帶不管是遊客還是當地人重新發現這一個街區不同於傳統巴黎的魅力。我的照片有四章刊登在雜誌上,加上個人介紹。這個特別企劃的主題照片也是採用我的作品,其中兩張照片目前在MOB Hotel內展出、接下來也會在La Villette展出。剛好在巴黎的朋友們有機會可以看到我的作品:-)
還沒有追蹤我的Instagram帳戶的讀者們,別忘了追蹤@applespoon,有更多即時消息與巴黎照片隨時分享!👉🏻👉🏻 https://www.instagram.com/applespoon/
📍M. P. A Instagram account: https://www.instagram.com/mercipourladresse/
issue 縮寫 在 高雄青山外語- 【網路用語縮寫】 『NP』=No problem.沒問題 ... 的美食出口停車場
【網路用語縮寫】 『NP』=No problem.沒問題No problem 就是“沒有問題”。No problem 這個說法可以用在不同的場合。 ex1:有人向你提出一個請求, ... ... <看更多>