Taiwan is an island, but previous decades of martial law prevented
people from getting near the sea. This meant people still had an
inhibition about exploring the surrounding waters even years after
martial law was lifted in 1987.
Two retirees -- James Chang and Jeremy Chen -- both in their 60s,
challenged this mindset. In 2018, they used a 14-feet wooden boat they
had built to sail around the island in 26 days, stopping at different
fishing ports to spend the night. In doing so, they became the first
people to sail around Taiwan in a sailing dinghy.
Chen, who had been drawn to the sea from a young age but only sailed
for the first time at age 50, recently published a book called
"Sailing Around Formosa in a Self-Built Dinghy," which chronicles
their months-long adventure, from building the boat to setting sail.
The more than 1,000-kilometer journey taught them not only how to
navigate a boat in Taiwan's surrounding waters under sometimes rough sea conditions, it also exposed them to the impact of human
activity on the marine ecology.
Along the way, they discovered the importance of friendship and the
meaning of life.
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過254萬的網紅japanesestuffchannel,也在其Youtube影片中提到,Omikuji(Japanese style paper fortune) Fishing 'Tai mikuji'. Tai is red snapper in Japanese, and the name of tai suggests the term 'medetai' meaning ha...
「fishing meaning」的推薦目錄:
- 關於fishing meaning 在 Focus Taiwan Facebook 的精選貼文
- 關於fishing meaning 在 宜蘭勁好玩 Facebook 的最佳解答
- 關於fishing meaning 在 葡萄牙自由行 Uma Volta em Portugal Facebook 的最佳貼文
- 關於fishing meaning 在 japanesestuffchannel Youtube 的最佳解答
- 關於fishing meaning 在 隨我行FolloMe Youtube 的精選貼文
- 關於fishing meaning 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube 的精選貼文
- 關於fishing meaning 在 Fishing Meaning - YouTube 的評價
fishing meaning 在 宜蘭勁好玩 Facebook 的最佳解答
感謝🙏民視新聞台的報導
Time for Taiwan 2015-2016, Episode 20: Toucheng by Train
2015-2016年「台灣好好玩」第二十集: 搭火車到頭城
Transcript 文字稿:
Today we’re going to Wushi Port in Yilan where there’s a fantastic museum, seafood and a beach that surfers love.
今天我們要到宜蘭的烏石港。這裏有間很棒的博物館,海鮮,還有一個衝浪玩家非常喜歡的海灘。
I'm Michella. I grew up in the Silicon Valley and was a journalist in Taiwan for ten years. I like to try new things, play with new toys, and visit old places in a new way. I’m going to show you around the Taiwan that I know. I hope you’ll enjoy it as much as I do.
我是米雪拉,在美國矽谷長大,回來台灣當了十年的新聞工作者,喜歡嘗試新東西,玩新玩具,用新的方式體驗旅行。台灣好好玩,到底有多好玩,讓我和你分享。
To get to Wushi Port, take a train and get off at Toucheng. You can pay for your tickets by tagging on and off with an Easycard or iPass.
想要抵達烏石港,大家可以搭火車到頭城站,用悠遊卡或一卡通刷上刷下就好了。
This is Toucheng Station. Toucheng literally means “first city.” Between here and Taipei lies that, the Hsuehshan Mountain Range. This was the first city that was developed on this side of those mountains.
這裏是頭城站。「頭城」意指是「第一個城市」。這裏和台北之間隔著雪山山脈,這裏是從台北過來第一個被卡發的城鎮。
This is Wushi Port, the latest reincarnation of it, actually. The older and much smaller one is over there. Come on, I want to show you.
這裏是烏石港,最新的烏石港。舊烏石港比較小巧一點,就在那邊。
Wushi by the way means “black rock.” Those dark rocks in the middle of the old port over there is how this area got its name. And the funky looking building behind me, that’s the Lanyang Museum.
「烏石」顧名思義,是黑色石頭的意思。那幾顆從水裡面冒出來的黑石頭就是「烏石港」名字的由來。我的背後那棟長得很奇妙的建築物,就是蘭陽博物館。
The outline itself is really interesting. What do you think it looks like? A crashed spaceship? A mountain growing out of the ground? The architect, Kris Yao, wanted it to resemble the natural landscape around here - rocks that that jut diagonally out of the earth and the ocean.
光是輪廓就很有趣。大家覺得這長得像什麼呢?一艘墜落的幽浮?從地底下長出來的一座山?建築師姚仁喜希望它呼應這裏的自然景觀,看似從海裡和地裡斜斜突出的石頭。
The shape of the building and the big pool of water in front of it makes a really good picture. Looking at the building makes me feel like I’m hearing music. No, I’m not crazy. I love it!
這棟建築的形狀,還有前面的大水池讓這裏成為一個非常適合拍照的地方。看著看著,我覺得我好像聽見音樂了。我沒有發瘋,我就是好喜歡這個地方!
Kris Yao used 12 different materials for the facades. Each material represents one specific musical note. He mapped the score of Vivaldi’s “Four Seasons” to the facades of this building. I think it’s quite clever! And I love the space!
姚仁喜在牆面上用了12種不同的材質,每一個材質代表樂譜上一個音,姚仁喜將韋瓦第四季的樂章用這個方式表現在真個建築的外觀上。我覺得好聰明!而且我好喜歡這個空間喔!
The exhibits here are nicely presented too. In the main hall, you’ll learn about flora and fauna found in Yilan.
博物館裡展示品的陳列也做得很好,在主要的展示區可以認識宜蘭的動植物。
This is the scaly anteater. It has special meaning to me because my university’s mascot is the anteater! Zot zot.
這是只穿山甲,對我來說有特別的意義。我大學的吉祥物就是穿山甲。
There are displays on nature, culture, everyday life and lots of other things, like the farming and fishing industries.
這裏的展示範圍還涵蓋了自然,文化,日常生活,以及農漁業等議題。
This is a real fishing boat! A lot of the exhibits in this museum are interactive and that’s why I love it. Of course everything is really well laid out, too. There’s so much to learn if you slow down, look and think about what you’re looking at. Unfortunately, there’s just not enough time in one day, so I have to come back!
這是一艘真的漁船喔!這裏很多展示品都是互動式,我很喜歡這部份,我覺得整個規劃都很棒。如果慢下腳步去思考你正在看的東西,你會有很多很多收穫,也會發現花一天的時間都不夠,以後還要再來!
Where can you eat if you’re hungry? There’s a seafood market here.
肚子餓的話可以去哪裡吃飯呢?這裏有海鮮市場喔~
There’s fresh and processed seafood here. If you want, you can buy it fresh down here and go upstairs to the restaurant area and have it cooked for you. Of course if you would rather not personally give something, that’s still breathing, the death sentence, have the restaurant take care of everything - just go upstairs and order there, or to any of the other restaurants in the area.
這邊有生鮮也有加工過的海產。大家可以在一樓挑想吃的東西,然後請二樓幫忙代工。如果不想要有一種給魚兒們判死刑的感覺的話,就直接上二樓或附近餐廳,讓他們幫你解決。
This is tuna floss with chunks of tuna in it. It’s good for diabetics or for people who don't like sweet foods. No sugar added in here. Mm. I like!
這是鮪魚鬆。對糖尿病患和不喜歡甜食的人來說,應該不錯,沒有加糖。嗯,我喜歡!
Japanese people fresh fish raw. The Chinese like to steam it. Tasty steamed fish have to be really, really fresh.
新鮮的魚,日本人喜歡吃生的。華人喜歡吃蒸的。好吃的蒸魚一定要非常非常新鮮。
Wushi Port is also a big surfing spot. A lot of surfers in northern Taiwan like to come here. In fact, we bumped into one of our coworkers over there. I love it how there’s so much to do around here - there’s the beach, the museum, seafood, hiking, whale watching from Spring to Fall. Everything’s within walking distance, too. You should come!
烏石港也是個衝浪的好地方。很多住北部的衝浪愛好者都喜歡來這裡,我們剛才還碰到同事,也是來衝浪。這裏有好多可以玩的地方,有海灘,博物館,海產,步道,春天到秋天還能商鯨,而且好玩的地方都走路就能到。大家要來喔!
——————————
Michella's notes 米雪拉的筆記:
We’ve been by Lanyang Museum quite a few times now, and this was the first time we actually got to go inside. It is a wonderful museum! The space is really beautiful (but if you want to enjoy it in peace, go right when they open). I really liked the displays and how they are from floor to ceiling, covering many different levels and aspects of life in Yilan, but they’re really easy to miss if you don’t know what you’re looking at and if no one is there to tell you the stories. There are audio and guided tours in English and Mandarin, I highly recommend them.
我們曾經經過蘭陽博物館好幾次,這是我們第一次進到裡面去,我覺得這地方好棒喔!我好喜歡它的空間,不過如果想要平靜的欣賞和享受,最好一開館就去。我很喜歡裡面從地板到天花板的展示,描述宜蘭的生活,生態,和文化,不過這些東西沒有人解說,很容易就錯過,所以我建議利用語音導覽,或者報名人員導覽,才會錯過精彩的故事。
The seafood market is kind of fun to walk through. There are two stands that sell fresh seafood, all the other ones sell processed seafood and most allow you to taste before you buy, which is fun and nice. There are several restaurants upstairs that sell and cook fresh seafood, but the one we went to is diagonally across the street from the seafood market building. The name of the place is 章魚哥 Mr Octopus (or brother octopus) and I liked how it seemed cleaner than the restaurants in the market. The food there is quite good!
海鮮市場蠻好玩的,生鮮的有兩攤,其他都是加工食品,大部分都可以讓你試吃再買。樓上有好幾家海鮮餐廳,不過我們拍攝的那家在市場斜對面,叫做章魚哥,菜好吃,感覺也蠻乾淨的。
If the weather’s nice, you can take a walk on the beach. If you’re a surfer, you might really like it there. If you’re here during the right season, you can even go out to Turtle Island or go whale watching. Toucheng is a tiny town, but Wushi Port has a pretty big place in my heart.
天氣好的話可以到海邊走走,你如果會衝浪的話,搞不好會很喜歡。對的季節來,還可以去龜山島,去賞鯨。頭城是個小小的地方,不過我真的蠻喜歡這裏的。
You should come!
——————————
Links 連結:
Taiwan Railways Administration 台鐵: http://www.railway.gov.tw/en/
Lanyang Museum 蘭陽博物館: http://www.lym.gov.tw/eng/en_service_4.asp
Mr/Brother octopus restaurant 章魚哥生猛海鮮:
03 987 9318
烏石港路1鄰47號
——————————
Accessories 配件:
Jacket: kotipesä http://www.kotipesa.com
Watch: Martian摩絢錶 http://www.martianwatches.com.tw
Shoes: Rucoline http://rucoline.com/it/
Backpack: 癮科技 ispack https://shop.cool3c.com/taxonomy/term/2704
Gear 器材:
楔石攝影怪兵器 KEYSTONE Koziro Cinema Mount 手機拍攝: http://www.kphoto.com.tw/front/bin/ptdetail.phtml…
UAV 空拍機: 3DR Solo http://www.3drobotics.com
fishing meaning 在 葡萄牙自由行 Uma Volta em Portugal Facebook 的最佳貼文
【納扎雷女士們的傳統打扮】
【 The traditionally dressed ladies from Nazaré 】
比起首都里斯本和北部第二大城市波圖 , Nazaré 看來好像是寂寂無名。但如果你是一位衝浪迷, 那沒有可能你沒有聽過Nazaré 這個大名。
Compared to Lisbon and Porto, Nazaré seems insignificant to many visitors. But if you're a big fan of surfing, there's no way that you have never heard of the town called Nazaré.
Nazaré 位在葡萄牙中部海岸, 寧靜的小漁村在夏天卻變身為擠滿渡假人士的著名海濱小鎮; 更是世界著名的衝浪天堂!
很多衝浪選手都喜歡在這一帶衝浪, 是因為這帶海域的巨浪。我就某天在 Nazaré 遊玩期間, 在餐廳碰到兩位西班牙男生, 他們專誠從馬德里附近駕車來到 Nazaré , 為的就是要衝浪! 美國衝浪專家 Garrett McNamara就曾經在2013年1月時, 在 Nazaré 對出大海創造出世界最高的100呎 (~30米) 的衝浪紀錄, 使 Nazaré 的名字更廣為人知。
Nazaré - a coastal seaside town in central Portugal. A quiet small fishing village turns into a popular and packed summer vacation resort every summer. Plus, it is a world-famous surfing paradise!
Many surfers like to surf on the super big waves off the coast of Nazaré. One day while I was in Nazaré, I met two young Spanish guys at a restaurant. They drove all the way from the vicinity of Madrid to Nazaré for the pure purpose of SURFING! In January 2013, American professional surfer Garrett McNamara broke the world record by surfing an estimated 100-foot (30m) wave off the coast of Nazaré, making this town even more well-known.
來到 Nazaré, 你會感到那種強烈的小漁村風味, 鎮內居民仍保持著極為傳統的生活習慣。 不少當地女性, 都穿著傳統服飾, 更有趣是, 街上經常會見到女士頭頂重物走過, 一些更是邊走著邊唱歌。暫時為止, 在葡萄牙我只在 Nazaré 見過這種特別的情景。
說起來, 這些穿著傳統服飾頭頂東西的女士, 是稱做「Varinas」, 他們的丈夫以前 (或現在) 都是漁夫, 出海打漁, 在以前, 丈夫在海上得到漁獲回來後, 就交給太太們擺賣。過往, 頂在她們頭上的都是漁獲; 今時今日, 可看到她們也有把其他的東西都頂到頭上去。 :-)
Talking about Nazaré, people there still maintain a very traditional lifestyle. Many local women in this village still dress in their traditional costumes, and more interestingly, many of them even carry heavy things on their heads while walking on the streets. Nazaré is by far the only place in Portugal that I have seen such a particular scene.
Those women in traditional costumes and walk with things on their heads are called "Varinas" - meaning wives of fishermen. In the old days (or maybe until the present), fishermen - their husbands - went fishing on the sea. Fishermen returned from the sea with big hauls of fish and the "varinas" would sell them on the streets and in the markets. In the past, "varinas" put their catches on their heads whereas nowadays, other things can go on top of the heads too. :-)
fishing meaning 在 japanesestuffchannel Youtube 的最佳解答
Omikuji(Japanese style paper fortune) Fishing 'Tai mikuji'. Tai is red snapper in Japanese, and the name of tai suggests the term 'medetai' meaning happy. So the 'tai mikuji' is a kind of paronomasia. I filmed it at Yasaka Jinja Shrine, Kyoto. 500yen(4.5USD)/try
Omikuji Vending Machine 'Ranryo-o'
http://youtu.be/zQsX1XTDPCE
Bubble Bath Candy Moco Moco Ofuro
https://youtu.be/yLnEuud8UzY
Octopus Egg Mold Kitchen Gadget
https://youtu.be/XGZ9V04Ywus
my other channels
decocookie
http://www.youtube.com/user/decocookie
30oyaji
http://www.youtube.com/user/30oyaji
fishing meaning 在 隨我行FolloMe Youtube 的精選貼文
布袋澳位於清水灣半島南部,布袋澳三面環山,北面出海口比較窄,貌似布袋,因而得名。布袋澳後的田下山可欣賞到旭日由布袋灣海口升起的奇妙日出景色。
Po Toi O is a small fishing village at Clear Water Bay Peninsula. The village is situated at a bay shaped like a sack, thus earning its name Po Toi (meaning a "sack"). At the hilltop of Tin Ha Shan nearby, nice sunshine over Po Toi O can be viewed.
【布袋澳 Po Toi O】詳細介紹:https://follo3me.com/sai-kung/po-toi-o/
音樂 Music:涙の情景 by taroN (from DOVA-SYNDROME: http://dova-s.jp/)
#布袋澳 #清水灣 #西貢 #日出航拍 #Phantom4 #觀日系列
fishing meaning 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube 的精選貼文
YouTube NextUp 2012 課題動画 【STORY】Mosogourmet puppet lost his job and had been hungry. He thought he would try fishing.Fishing didn't work.However, at last he had fished the fortune! But a few years have passed...【Special thanks to YouTube NextUp 2012 Group3!】瀬戸弘司 http://www.youtube.com/user/eguri89 ABTVネットワーク http://www.youtube.com/user/abtvnetwork stillmmm https://www.youtube.com/user/stillmmm
0:00:07.000,0:00:09.000
Fishing
0:00:11.000,0:00:13.000
I lost my job.
0:00:17.000,0:00:19.000
I'm hung...
0:00:20.000,0:00:22.000
RY!
0:00:28.000,0:00:30.000
What should I do...
0:00:31.000,0:00:32.000
I know!
0:00:34.000,0:00:35.000
Let's try fishing.
0:00:53.000,0:00:55.000
Not catch
0:00:59.000,0:01:01.000
Big fish!
0:01:08.000,0:01:09.000
Yeah!
0:01:12.000,0:01:14.000
Hello!My name is Koji Seto!
0:01:15.000,0:01:20.000
Today I will introduce "mosogourmet's puppet" !
0:01:21.000,0:01:22.000
Seto"Nice to meet you!"
Moso"Nice to meet you too!"
0:01:23.000,0:01:24.000
Seto"Hello!"
Moso"Hello!"
0:01:25.000,0:01:26.000
Seto"How are you?"
Moso"I'm fine!"
0:01:28.000,0:01:35.000
Seto"You are a pig?"
Moso (impatient)
Seto"You are a pig??"
Moso"N,No!I am not a pig!"
0:01:36.000,0:01:38.000
Seto"Why are you so much impatient?You are a pig?"
Moso"No,No!"
0:01:39.000,0:01:40.000
Seto"You also have the tail!"
Moso"N,No!!"
0:01:41.000,0:01:44.000
Seto"You are a pig!"
Moso"No!"
Seto"You are a pig!"
Moso"No!"
Seto"You are ..."
Moso"zzzz...."
0:01:46.000,0:01:49.000
Seto"?Hey?"
Moso"ZZZ..."
0:01:58.000,0:01:59.000
What?
0:02:00.000,0:02:02.000
NoNo...
0:02:03.000,0:02:04.000
Heyhey...
0:02:12.000,0:02:13.000
One more time.
0:02:17.000,0:02:19.000
Another big fish!
0:02:25.000,0:02:35.000
A"Wow!I've been fished by mosogourmet!"
B"wait...a little"
A"Yeah,ABTVnetwork is the important youtuber.I know the feeling mosogourmet wants to fish."
B"haha...Don't call you an important youtuber by yourself."
0:02:36.000,0:02:41.000
Moso"Shit!ABTVnetwork!Useless!"
B"Wait!Stop!"
A"ROFL"
B"good enough!"
0:02:43.000,0:02:44.000
NONO...
0:02:46.000,0:02:47.000
NO!!!
0:02:53.000,0:02:54.000
Another heavy fish...
0:03:25.000,0:03:26.000
Now the real one!
0:03:34.000,0:03:35.000
I did it!
0:03:45.000,0:03:47.000
Chocolate?
0:04:27.000,0:04:29.000
I got the golden ticket!
0:04:32.000,0:04:34.000
I could find a job!
0:04:47.000,0:04:48.000
And then
0:04:49.000,0:04:50.000
A few years have passed
0:05:24.000,0:05:25.000
Waiting for the next next
The same meaning (^_^;)
fishing meaning 在 Fishing Meaning - YouTube 的美食出口停車場
Video shows what fishing means. Of, about, or pertaining to the act of fishing.. fishing synonyms: sportfishing, piscatology, piscation, ... ... <看更多>