【關於小丑,可能有雷。】
看完小丑後,完全可以理解為什麼有人會再看第二次。
有好多場景、男主角的獨戲、不經意的鋪陳、看似詼諧的脫口秀、古怪的舞蹈、另一名小丑槍殺韋恩夫婦拉下珍珠項鍊........甚至劇末的”What’s funny”.......”you wouldn’t get it “.........然後獨自步出診療室。
沒有一處是虛晃一招,沒有一處不藏驚喜。
雖然沈重,但激發了好多想法。
我自己最有感的就是,當現實生活中的Auther轉變成JOKER時.........我是否察覺得到?
那個”All I have are negative thoughts”的Auther強迫自己微笑,卻不斷被忽視踐踏........竟在轉變成JOKER之後自在的笑了........人生到底有多無奈。
幾年前,你若問我死刑應不應該存在,我可以毫無懸念的說是。但現在動搖了.......不是因為人權,是因為,若我們不好好了解他們為什麼生病,這社會又怎麼能痊癒?
然後,整部電影的配樂完全讓人甘拜下風。
階梯上那段Rock and Roll part 2.....天啊!
也喜歡Nat King Cole的Smile........以前跳舞會用他的音樂,如今聽來更加有感。
總結,
連”偉大”都不足以形容Joaquin Phoenix的演出。
花幾百元看到這樣的作品,感激啊~~~❤️
⬇️我心中的經典好句 (雖然還有很多)⬇️
【就像看中文電影一樣,有些句子還是看原文比翻譯好,總是有些形容無法超越語言隔閡】
Would you stop bothering my kid?
“Sorry”
His face breaks my heart already.
I hope my death makes more cents than my life.
For my whole life I didn’t really know if I even existed.
“Are you having any negative thoughts ? “
“All I have are negative thoughts.”
Is it just me,or is it getting crazier out there ?
“I’m waiting for a punchline.”
“There is no punchline.”
Knock. Knock.
The worst part about having a mental illness is people expect you to behave as if you don’t.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅黑白熊翻譯,也在其Youtube影片中提到,本影片由Gosu授權翻譯,大家喜歡Gosu的影片嗎? 小弟最近開了Facebook專頁 各位大大可以支持一下喲 鏈接:https://www.facebook.com/monokumatranslate/ 註解1:這首歌是If i can't by 50 cents 註解2:這首歌是Fallin...
「2 cents中文」的推薦目錄:
- 關於2 cents中文 在 蔡佳玲 Serina Tsai Facebook 的最讚貼文
- 關於2 cents中文 在 蔡佳玲 Serina Tsai Facebook 的精選貼文
- 關於2 cents中文 在 艾力克斯 Alex Facebook 的最佳貼文
- 關於2 cents中文 在 黑白熊翻譯 Youtube 的最佳貼文
- 關於2 cents中文 在 英文Kao Easy - Who asked for your two cents ? (誰要你的意見 ... 的評價
- 關於2 cents中文 在 一分鐘學美語01 my two cents 的評價
- 關於2 cents中文 在 202250 cents中文-汽車保養配件資訊,精選在PTT/MOBILE01 ... 的評價
- 關於2 cents中文 在 202250 cents中文-汽車保養配件資訊,精選在PTT/MOBILE01 ... 的評價
2 cents中文 在 蔡佳玲 Serina Tsai Facebook 的精選貼文
【關於小丑,可能有雷。】
看完小丑後,完全可以理解為什麼有人會再看第二次。
有好多場景、男主角的獨戲、不經意的鋪陳、看似詼諧的脫口秀、古怪的舞蹈、另一名小丑槍殺韋恩夫婦拉下珍珠項鍊........甚至劇末的”What’s funny”.......”you wouldn’t get it “.........然後獨自步出診療室。
沒有一處是虛晃一招,沒有一處不藏驚喜。
雖然沈重,但激發了好多想法。
我自己最有感的就是,當現實生活中的Auther轉變成JOKER時.........我是否察覺得到?
那個”All I have are negative thoughts”的Auther強迫自己微笑,卻不斷被忽視踐踏........竟在轉變成JOKER之後自在的笑了........人生到底有多無奈。
幾年前,你若問我死刑應不應該存在,我可以毫無懸念的說是。但現在動搖了.......不是因為人權,是因為,若我們不好好了解他們為什麼生病,這社會又怎麼能痊癒?
然後,整部電影的配樂完全讓人甘拜下風。
階梯上那段Rock and Roll part 2.....天啊!
也喜歡Nat King Cole的Smile........以前跳舞會用他的音樂,如今聽來更加有感。
總結,
連”偉大”都不足以形容Joaquin Phoenix的演出。
花幾百元看到這樣的作品,感激啊~~~❤️
⬇️我心中的經典好句 (雖然還有很多)⬇️
【就像看中文電影一樣,有些句子還是看原文比翻譯好,總是有些形容無法超越語言隔閡】
Would you stop bothering my kid?
“Sorry”
His face breaks my heart already.
I hope my death makes more cents than my life.
For my whole life I didn’t really know if I even existed.
“Are you having any negative thoughts ? “
“All I have are negative thoughts.”
Is it just me,or is it getting crazier out there ?
“I’m waiting for a punchline.”
“There is no punchline.”
Knock. Knock.
The worst part about having a mental illness is people expect you to behave as if you don’t.
2 cents中文 在 艾力克斯 Alex Facebook 的最佳貼文
哈哈!沒想到今天早上po的照片可以讓大家吵得這麼快樂!我拿出手機拍兒子第一天升小二,搞到變成討論書包、語言。我們太愛你們了,大家都對我們的FB這麼熱情。我來解釋一下。
1. 我每次po都用中英文雙語寫。我也提醒詠嫻要多寫中文。我英文可以一分鐘打60個字,中文打6個!!超慢的,但是我們還是要練。然後我早上寫“開學了”我以為是中文。對不起。哈哈;)加上國外的粉絲有超過3萬所以英文也要用。
2. 其實背書包這件事我跟詠嫻都討論過。我小時候都自己背但是我的書包到國一才跟Ryder現在小二的這麼重。最近美國有很多報道關於背書包應為小朋友都開學了。但是我看的都是英文,一定也有同樣的中文報道。http://thechart.blogs.cnn.com/…/heavy-backpacks-can-trigge…/
http://usgovinfo.about.com/…/consumerawa…/a/backpacktips.htm
重點是小朋友背包的重量應該最多是他們體重的15%。長期背以後很有可能會有問題。Ryder 22公斤,他的背包4.5公斤有時候超過5公斤!那是20-25%!!有沒有人可以找中文的報道?找到寄給我,我來po。
Anyway,要不要幫你小朋友背書包你們自己決定。Ryder在長高大一點我們就讓他背。Makayla會找個男生幫她背!哈哈!
謝謝大家的支持!
LOL! Didn't realize when I posted the picture this morning it would be the topic of such a passionate debate. Just wanted to capture the moment of Ryder going off to 2nd Grade. The comments became a debate about who should carry the backpack and the language of my posts. That's why we love this FB page cuz our fans are so passionate about everything. Here's our two cents.
1. When I post, I always make it bilingual and I remind Jackie the same. I can type 60 words/min in English and my Chinese comes in at a snail's pace of 6 words/min. Serious! It's taken me like an hour to write the above in Chinese. Anyway, we think it's important to write in both languages because a bulk of our fans are from Taiwan but there are thousands that live abroad. Anyway, when I posted this morning“開學了”, I really thought the three words were in Chinese. As of tonight, I still to. Contrary to a couple of people who may read it as Latin. haha! JK.
2. Now the serious part. Jackie and I actually discussed this whole backpack thing many times and there have been numerous news reports about it cuz it's back to school season. Basically it says, children's backpacks are getting heavier and long term abuse can lead to back pain and other problems. A child should carry, at most, 15% of his body weight. Well, Ryder weighs 22kg and his bag his 4.5kg and on most days it is over 5kg which is 20-25% of his weight. That's like me carrying Ryder to school everyday on my back which would be crazy.
http://thechart.blogs.cnn.com/…/heavy-backpacks-can-trigge…/
So if you want your child to carry his/her backpack, then be my guest. Everyone is free to make their own decisions. You just gotta live with them. Ryder will definitely carry his own bag when he gets a little bigger and stronger. But for now, mommy will carry it and daddy will just walk behind taking pictures. haha! Plus Makayla, I'm sure, will just find a boy to carry her bag!!!!
Good luck, and we really thank everyone for the support.
2 cents中文 在 黑白熊翻譯 Youtube 的最佳貼文
本影片由Gosu授權翻譯,大家喜歡Gosu的影片嗎?
小弟最近開了Facebook專頁 各位大大可以支持一下喲
鏈接:https://www.facebook.com/monokumatranslate/
註解1:這首歌是If i can't by 50 cents
註解2:這首歌是Falling away by Seven Lions
鏈接:https://youtu.be/ovsVU6mktOw
Original video:https://youtu.be/6FI3MPBX-cY
I do not own the copyright of this video.
I just wanna share Gosu's video with individuals who don't speak English.
喜歡的話訂閲黑白熊youtube頻道,定時更新英雄聯盟中文翻譯影片
2 cents中文 在 一分鐘學美語01 my two cents 的美食出口停車場
台語有俗話, 中文 有俚語,老外也有一大堆讓人看了摸不著頭腦的成語,我們卻在看美國影集,聽好萊塢明星談話時常常聽到。 「藍月亮出現了」、「狗狗對著 ... ... <看更多>
2 cents中文 在 202250 cents中文-汽車保養配件資訊,精選在PTT/MOBILE01 ... 的美食出口停車場
用“Two cents” 來形容自己的意見其實是蠻謙虛的,跟中文的「我的愚見」有點像。 (1) A: Do you think I should buy a used car? ... <看更多>
2 cents中文 在 英文Kao Easy - Who asked for your two cents ? (誰要你的意見 ... 的美食出口停車場
(two cents):「兩分錢,很少,表示某人的意見很不怎麼樣」之意。 (2)當你小遇困難、或有什麼不如意、乃至於受長官上司責備時,一定有人七嘴八舌給 ... ... <看更多>