今天來看看這句。今天的句子比較困難,有些地方無法詳盡說明。
連続殺人鬼のことなんていくら知ったところで、納得なんかできはしませんよ。
先看前面這句,「連続殺人鬼のことなんていくら知ったところで」。
其中,最重要的就是「ところで」的部分,「ところで」前接動詞「た形」,這裡是表示即使滿足前項條件,後項也不會有令人滿意的結果。這種句型類似於「Vても(でも)」的用法。
今さら後悔したところで、どうにもならないよ。事到如今再後悔,也於事無補了。
今から急いで駆け付けたところで、もう間に合わない。就算現在急忙趕去,也已經來不及了。
これ以上議論したところで、時間の無駄でしかない。就算我們繼續討論下去,那也只是浪費時間而已。
どんなに売れたところで、一日で100個ぐらいだ。再怎麼賣得好,一天最多就是100個左右。
いくら頑張ったところで、林君には敵わない。就算我再怎麼努力,也贏不了林君。
人をだましてお金を稼いだところで、幸せにはなれない。即使靠騙人賺了錢,也無法變得幸福。
「いくら」是表示程度的副詞,經常跟「ても」「たところで」並用,表示「如何地」、「多麼地」、「怎樣地」等等意思。另外,同樣用法的副詞還有「どんなに」「どれほど」「どれだけ」「いかに」等等。
いくら説得したところで、納得してくれない。不管怎麼我怎麼費盡唇舌,他就是無法認可。
どんなに勉強しても成績が上がらない。不管如何地用功讀書,成績就是不會進步。
どれほど説明したところで、言い訳にしか聞こえない。不管你再如何地說明,聽起來都只像是推託藉口。
どれだけ働いてもお金が貯まらない。不管再怎麼工作都存不到錢。
再來是「なんて」跟「なんか」,這兩個用詞一樣都是表示例舉,相當於中文「等等之類」的意思,而且有時會有「鄙視」的意味在內。由於「なんか」跟「なんて」的區別比較複雜,這裡略過不提,有興趣請參考下面的整理。
なんか/なんて
https://www.facebook.com/chiuyangteacher/posts/893384074061835
こんなことをする人なんて、聞いたことがない。從來沒聽過有人會做這樣的事。
いやだなんて言えませんよ。我沒辦法說出不願意之類的話。
行くなんて言ってないよ。我根本就沒說要去。
勉強なんて大嫌いだ。我最討厭唸書了。
映画なんてめったに見ないよ。我很少看什麼電影之類的。
ぼくは金なんてほしくない。我才不要什麼錢呢。
田中なんて人は知らないよ。我才不認識叫做什麼田中的人呢。
生活に困るなんてことはない。我並沒生活困頓還是什麼的。
如果了解了以上的用法,前句應該就可理解了。
連続殺人鬼のことなんていくら知ったところで→就算你再怎麼了解有關連續殺人狂的事
再來看看後句「納得なんかできはしませんよ」。這裡的困難點在「なんか」跟「は」。
「なんか」前面提到過跟「なんて」用法有重疊的部分,至於它們的區分請參考以上提示的網頁。這裡要特別說明的是「なんか」跟「なんて」都屬於副助詞,是「など」的口語型態,意思上有「等等之類」的語意,而經常會帶有「鄙視」的語氣在內。副助詞有些文法書上稱為提示助詞,它們有一個很大的特色,就是可以取代某些格助詞或是接續在格助詞之前或之後。換句話說副助詞可以彈性地插入句子當中,添加某些文法上的功能或語氣。
譬如這裡的「なんか」就可以取代「が」跟「を」而插進句子當中,表示「鄙視」的語氣。
バナナが嫌いだ。我討厭香蕉。
→バナナなんか嫌いだ。像是香蕉這種水果,我很討厭。
タバコを吸わないよ。我不抽菸的啦。
→タバコなんか吸わないよ。我才不抽什麼菸呢。
還有就是可以接續在其他格助詞,像是「に」「で」「と」的前後。紀,或是接在「て形」之後。
先生に言わないでね。不要跟老師說喔。
→先生なんかに言わないでね。你可不要跟老師之類的人說喔。
アメリカに行きたくないよ。我不想去美國啦。
→アメリカになんか行きたくないよ。我才不想去什麼美國呢。
スプーンでご飯を食べたくない。我不想用湯匙吃飯。
→スプーンなんかでご飯を食べたくない。我才不想用什麼湯匙來吃飯。
誰がお前と結婚するか。誰會跟你結婚啊?
→誰がお前なんかと結婚するか。誰會跟你這樣的人結婚啊?
黙っていられない。我不能保持沉默。
→黙ってなんかいられない。我實在是不能保持沉默。我根本就沒辦法保持沈默。
再來看「は」。「は」的用法,我之前也寫過許多篇文章討論過,其中最重要的兩個用法就是主題化功能,與表示「說明」或「對比」的語氣。但這裡的用法卻是另外的「強調否定」的用法。它以「動詞連用形(=ます形)+は(=や)+しない」的型態來加強「動詞否定形」的語氣。這種強調否定的「は」,也可使用「や」來表現,甚至會出現「子音+や」的音便形。
タバコを吸ったぐらいで死なないよ。抽根菸不會死的啦。
→タバコを吸ったぐらいで死にはしないよ(=死にやしないよ/死にゃしないよ)。抽根菸才不會死哩。抽根菸根本就不會死的啦。
彼は気づかないよ。他不會注意到的啦。
彼は気づきはしないよ(=気づきやしないよ/気づきゃしないよ)。他才不會注意到呢。他根本就不會注意到的啦。
そんなことはできませんよ。那種事我沒辦法做啦。
→そんなことはできはしませんよ。那種事我壓根子就沒辦法做啦。那種事我根本就沒辦法做啦。
いつまでたっても忘れません。不管經過多少歲月我都不會忘記。
→いつまでたっても忘れはしません。不管經過多少歲月,我都不可能會忘記的。
如果以上的說明都可理解,那麼我們就可正確地理解今天的句子了。
連続殺人鬼のことなんていくら知ったところで、納得なんかできはしませんよ。就算你再怎麼了解有關連續殺人狂的事,你也絕對不會理解認同她(註:這裡的她指殺人狂)所做的事啦。
PS:「なんて」取代「を」,「なんか」取代「が」,「できはしません」是「できません」的強調形。
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《ジョゼと虎と魚たち》 心海 / Shinkai / 心海 / Heart’s Ocean 作詞 / Lyricist:Eve 作曲 / Composer:Eve 編曲 / Arranger: Numa 歌 / Singer:Eve 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(CH ...
10月無口な君を忘れる中文 在 Hinako Facebook 的最佳貼文
盛大的FFK駁二動漫祭結束了~
除了兩日在攤位上.也參加了這次的舞台演出
單日出演10曲.真的非常感謝大家!
.
無論在哪個崗位
我都覺得要做就要做到滿做到好
不管是主役或編舞伴舞
都享受其中
非常開心
.
感謝主辦單位 開拓動漫祭FancyFrontier
還有辛苦的工作人員們
以及所有觀看演出
無論是現場還是網路影片的你!
.
♪゚+.o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚
以下用當日的曲目跟大家分享
首先是
タピオカミルクティー。的部分.
雖然愛理尚未歸隊.但與Yuki兩人還是很努力的準備了演出.期間也嘗試了不同的演出方式~
第一首是「お願い!シンデレラ」
也就是搭配今日服裝的歌曲💃
偶像大師 IDOLM@STER
因為本次活動主辦單位有表示為"偶像主題"的偶像群英會
在演出曲目上也有給了大家一些方向~
與Yuki討論曲目時.剛好Yuki也提出了喜歡這首
經過背詞地獄後.還好這首算熟的了(只限short.ver←欸
卡拉的部分還算安全(?)度過w
第二曲 「Begin」
是原創的中文歌曲.同樣在11月初時的動漫倉庫活動
初次挑戰了現場演奏+演唱的抒情版本
當時收到的反應不錯/////
這回在這個大舞台上以同樣的方式想再將這首美好的歌曲傳遞到更多人的心中
感謝同天也是出演組飛雲冰淇淋的詞曲製作人佐藤老師
PS:超賣的寫真文字書付單曲CD已經三刷再版了~之前預購可以取件囉!
第三跟第四首GOAL~未来への光~ & あこがれ♡メイドバケィション
Yuki非常喜歡GOAL這首歌.我也很喜歡~
以前去日本錄音時也受到主唱的春菜さん很多幫助.
歌曲的歌詞意境也很棒.趁這個機會認真的記了歌詞
(雖然我在背"光る汗も涙も数も"的時候都超會打結的😂
あこがれ算是演出過滿多次的.也是我們共同很喜歡的歌曲
(間奏的"阿哈哈哈冷たい"喜歡wwww
是想跟大家一起玩水的歌~~差點又想拿水槍上台了XDD
第五首「大声ダイヤモンド」
是想要以熱情的偶像系歌曲作為結尾
因為時間有限的關係.在1.3.4都做了特別精華版
而最後了一定要給大家完整的愛阿!!w
自己最喜歡的是Bridge的部分(←妳哪一首不愛Bridge
建議大家可以去看看高清的影片這一段我覺得我表現得很誠懇////畫面也頗美好的XDDDDD
說真的很認真啦!!!認真想要傳達大好きだ!!
.
接著的
Tukuyomi Idol Project段落
(第六首)久違的做了「レトロクリスマス」的伴舞
這首歌曲也是早期的編舞作品
根據伴舞人數的不同這次有做了些許改變
我自己換到了原本的不同側.覺得以舞台畫面上來說
應該要做對稱型會比較好看.對主唱的襯托效果較好
我覺得在什麼位置就該做什麼事
好好的做好伴舞也是很重要的!
再來的(第七首)「金曜日のおはよう」是花實ちゃん後來追加的歌曲~
同樣的也做了一些對稱的動作改變
特別喜歡"君は少し恥ずかしそうに下を向いた"
這段歌詞改過的動作.是一起練習時花實提出來的
覺得效果很好👍👍
當然大家每次都會很大聲的一起"ちょっと待って!"這邊我也很愛XDDDD
(第八首)「YomiYomi♡」 是 月讀女僕咖啡 的原創主題歌曲
10月的時候也有跟花實一起搭配過了封街活動的演出~
這次在口白的部分有加入動作.希望能讓整體演出更加完整的氣氛.
其實有錄過動作教學
https://youtu.be/guZav8oLGt0 ←在這邊w
這首的舞編的比較簡單.用了很多在跟主人一起做萌萌魔法時會比的動作♡
偷偷說...夢のとびら這邊為什麼要提裙子呢?
Ans:因為夢之門就在裙下啊(欸欸欸XDDDDD←真的這樣在教動作的人XD
.
最後的演出組是跟 Karei & ooo還有 Future Project 一起
(第九首)「空色デイズ」
還有最後的(第十首)「 Rising hope」
是跟 HRHP度c的花一起做的原創編舞
花以空色為主.我以Rising hope為主
然後再互相修動作跟調和~
一直都覺得花很帥.希望自己也可以這麼帥✨
當初接到共演邀約的時候.知道要找個舞搭當第一個就先想到花.
也很感謝花每次練習都跑來高雄>"<
(其實我也想去台南吃地瓜球阿我是說練習XDDD
忘了有沒有說過Rising hope的編舞
應該是近期最新的編舞作品了.
這首歌的結構很複雜.就是每一段都給你有一點不一樣不一樣(崩潰😂
然後又因為是神曲壓力超大..
我自己最喜歡的是
「僕は要らない まだ見たい未来があるから」
眼睛痛的地方wwww
(看了就知道我很喜歡欅坂←欸
不是啦~歌詞我也很中意XD
其實這首應該是整體都滿喜歡的.
不過有機會的話想再把前奏間奏尾奏的部分再改更複雜一點(換花覺得崩潰XDDD
.
出色的主唱還有厲害的樂手老師以及舞者的我們
每個人都是台上重要的角色
努力的讓自己成為增加可看性與能豐富精采度的人
感謝有這個機會能再度演出這組編舞
我會再繼續奮鬥!更加強自己的!!
#拜託大家可以多找我啊XDDDD
_________________________________
【Next Stage】
12/1 (五) Animate Stage:雪祭樂章
12/16 (六) 星空下的舞踏會 I
12/31 (日) 月讀2017跨年2018
10月無口な君を忘れる中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《ジョゼと虎と魚たち》
心海 / Shinkai / 心海 / Heart’s Ocean
作詞 / Lyricist:Eve
作曲 / Composer:Eve
編曲 / Arranger: Numa
歌 / Singer:Eve
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: 123happily
背景 / Background - Movie's poster :
https://i.imgur.com/HbX1YBn.jpg
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5054877
英文翻譯 / English Translation :
https://lyricstranslate.com/en/shinkai-hearts-ocean.html
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
幾星霜 期待もないようなふりをした
恥ずかし気に でもわかってる というだけど
双曲線 交わらないでいた
何もわからぬまま 潜っては深く 息も吸えないで
微睡む白んだ光が僕を呼んだ
手を伸ばしてくれるなら
ああ心はまだ応えられないまま
深い海凪いでは 理想描いた今
ただ痛いほど願って 忘れはしないから
ああこのまま立ち止まってしまったら
涙の味でさえ 知らないままだったな
君と笑って
空想上の世界を泳いでみたい
黄昏の陽には 思い出が 流れ落ちた
消極的 希望のないような口ぶりで
明日を見上げる空 困ったな 未来に縋ることさえも
見紛うくらいの煌めく声が覗いた
傷だらけの夢だけど
鼓動は速く ざわめいていた
心海の果てに鳴る音が
確かに生きた 君との証なら きっと探していた
零れそうな 呼ぶ声が 今いくと
ああ心はまだ応えられないまま
深い海凪いでは 理想描いた今
ただ痛いほど願って 忘れはしないから
ああこのまま立ち止まってしまったら
涙の味でさえ 知らないままだったな
君と笑って
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
歷經幾度日月風霜,總是故作漠不期待
雖然說起來有些慚愧,但我仍知道——自己不該如此掩飾
毫無交集的雙曲線
不論屏著氣向多深游去,都還是無法理解另一方的啊
淺眠的晨間白光呼喊著我的名
倘若能對我伸出雙手扶持的話——
我的內心仍無法予以回應
我在廣闊海洋上的風平浪靜,描繪心中理想的此刻
僅是死命地祈禱著能夠實現,也不會忘卻這份嚮往
若我僅是在此止步不前
將無從得知何謂淚水的滋味了吧
也無法與你一同,相視而笑
想在我的幻想世界裡同魚群自在遨游
黃昏夕日中的回憶,也與其一同降下落幕
用消極且不抱任何希望的口吻
仰望著明日也將昇起的天空:「還真是麻煩啊。」就連走向未來也是
窺見了仿佛令人看錯眼般耀眼的聲音
哪怕僅是傷痕累累的夢——
內心的鼓動,止不住地躁動
在這心海深處反覆迴響的聲音
我也一定曾追求著這份,仍在心頭蕩漾的、與你一同存在的證明
用我孱弱的呼喊聲:「我現在就出發!」
我的內心仍無法予以回應
我在廣闊海洋上的風平浪靜,描繪心中理想的此刻
僅是死命地祈禱著能夠實現,也不會忘卻這份嚮往
若我現在僅是止步不前
將再也無從得知這份淚水苦澀的鹹味了吧
看著你,相視而笑
英文歌詞 / English Lyrics :
For many months and years, I pretended that I had no hope.
I understand even though it’s embarrassing. I say that, but...
The hyperbola didn’t even meet.
Still not understanding anything, I dove into the deep.
Don’t even breathe.
The white, sleepy light called out to me,
so I reached out my hand.
Ah, my heart still isn’t enough.
The deep-sea calmed, my ideal was drawn.
Because it hurts, I hope I won’t forget it.
Ah, as I stood still in that moment.
I didn’t even know the taste of tears
When I laughed with you
I want to swim in an imaginary world.
My memories of twilight days flowed.
Reluctant, with a hopeless apathetic tone,
I couldn’t look up at tomorrow’s sky or believe in the future.
The mistaken, glittering voice peeked in,
even though it was a wound-riddled dream.
My heartbeat was fast and buzzing,
the sound echoed at the end of the heart’s ocean.
If it's proof that you're alive, I surely searched for it,
I’m moving to that crying out voice now.
Ah, my heart still won’t answer me.
The deep-sea calmed, my ideal was drawn.
Because it hurts, I hope I won’t forget it.
Ah, as I stood still in that moment.
I didn’t even know the taste of tears
When I laughed with you
#喬瑟與虎與魚群
#ジョゼと虎と魚たち
#JoseetheTigerandtheFish

10月無口な君を忘れる中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《StarRingChild EP》
Even Heaven / 天國的即使
作詞 / Lyricist: aimerrhythm
作曲 / Composer:釣俊輔、玉井健二
編曲 / Arranger:釣俊輔、玉井健二
歌 / Singer: Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin
背景 / Background - 心象Sketcher:
https://www.pixiv.net/artworks/76544323
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2461646
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/even-heaven/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
今はもう ずっと じっと息をひそめたままでいい
宇宙(そら)はまだ きっと もっと 深くへ 沈む
飛び立つ勇気を忘れて 広げた翼も失くして
天国さえ 消えた 青い地球(ほし)
何もいらないと言って ここにいるよと言って
行き場のない 続きもない願いだけ 響いてる
ここにいるよと言って そばにいるよと笑って
確かめたいことを 音にすれば
壊れてしまうことは 知ってるよ
今思う ずっと ずっと 辿り着けなくたっていい
君となら きっと もっと 遠くへ行ける
いますぐ扉をたたいて 抱えた痛みけとばして
目を凝らせば 見える 青い月
何もいらない場所へ 誰も知らない世界へ
知りたくない 聞きたくないことさえも 滲んでく
君の右手を握って どこへ行くかも忘れて
描いた幻想(まぼろし)を 現実(もの)にすれば
壊れてしまうことも 知っていた
確かな明日や 重ねた昨日よりも
不確かな二人がここにいる それだけでいい…
何もいらないと言って そばにいるよと言って
汚れのない 終わりのない 願いだけ 響いてく
歩き疲れた場所で 変わらない世界の果てで
全てを失くしても “願い”だけは
誰にも壊せないと 信じてた
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
事到如今,就這麼靜靜的、一直屏著氣息就好
這片星空肯定,會往更深更深的地方,沉沒吧
忘卻展翅高飛的勇氣,也失去了曾經張開的翅膀
這已經是個,連天堂都不復存在的星球了
請和我說,你什麼也不奢求;請告訴我,你就在這裡
然而這裡卻只有那些已經無處可去、也沒有未來的願望,正在寂寞的迴盪
請告訴我,你會在這裡;請笑著說,你會在我的身旁
但若將想要得到確切答案的事情脫口
這一切就會變得殘破不堪,這種事情,我早就知道
現在想想,或許永遠、永遠都到達不了天國也無所謂
只要和你在一起,肯定,可以前往更遠更遠的地方吧
請現在立刻敲打我的門扉,將我所藏有的痛苦全部踹開
只要仔細凝望,便能看見那藍色的月亮——
朝著,什麼也不需要的地方;朝著沒有任何人到訪過的世界
就連那些不想知道、不想聽見的事物,也全都模糊了
牽著你的右手,遺忘到底何去何從
然而若是將描繪的這個幻想,化作現實
這一切就會成為一片斷垣殘壁,這種事情,我也早就知道
比起確切的明日什麼的,或是累積無數的昨日什麼的
如夢境般的兩個人能在一起,只要這樣就好……
請和我說,除了我以外你什麼也不需要;請告訴我,你會在我的身旁
然而孤單迴盪的,卻是無暇而不知放棄的,那些心願
在這,走到疲倦而窮途末路的地方,於這什麼也不曾改變的世界盡頭
縱使失去一切,唯有這份「願望」誰也無法摧毀
我是,如此的深信
英文歌詞 / English Lyrics :
Really, I’d be fine just calmly holding my breath forever,
As I’m sure the sky will sink even deeper from here.
Forgetting the courage to fly, I’ve lost my stretched out wings,
On a blue planet where even heaven has vanished.
Tell me you don’t need a thing… tell me you’re here with me…
A wish with no place to go, and no future, is the only thing resonating here.
Say you’re right here… smile, saying you’re right beside me…
Though I know that if we put the reassurances we need into words,
They’ll simply fall apart.
Really, I’d be fine never getting there,
‘Cause I’m sure I could go even further if I’m with you.
We’ll knock on this door and kick aside the pain we’ve held onto,
Straining our eyes to make out a blue moon.
We’ll go to a place where we need nothing… a world no one knows…
Even the things we don’t want to know, and would rather not hear, start to blur.
I’ll grasp your right hand, having forgotten where we’re going,
Though I knew all along that if me make this illusion we created a reality,
It’ll simply fall apart.
More than a certain tomorrow, or accumulated yesterdays,
An uncertain two of us are right here… and that’s more than enough.
Tell me you don’t need a thing… tell me you’re here with me…
A wish unsullied, with no end, is the only thing resonating here.
At the place where we grow tired of walking… at the end of an unchanging world…
Even if we were to lose everything, I believed,
That no one could ever tear this wish apart.

10月無口な君を忘れる中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《Midnight Sun》
RE: I AM
作詞:澤野弘之
作曲:澤野弘之
編曲:澤野弘之
歌:Aimer
翻譯參考:阿帕、夏德爾
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - Noir - Meteor Shower:
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=39072081
背景相簿 / Background Album :
https://imgur.com/a/DNjbj
參考翻譯 / Referenced Translations :
https://www.ptt.cc/bbs/GUNDAM/M.1364287919.A.128.html
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1928573
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
Please hear me I want to tell you
Please sing to me I wanna hear your voice
時の鼓動がまだ響く間
裸の言葉胸に閉じこめた
記憶の色が滲み始める
破れた世界の隅で
何も求めずにただ抱き寄せる
今の僕にはそれしか出来ない
震えた強がりでもプライドに見える
逸れた子供のように
最後の声さえも 風がさまようせいで消された
月に手を向けたまま 君は空の星に消えた
「側にいて」と抱きしめても
もう2度と聞こえない君の歌声は
降り注いだ雨のサイレン
僕の代わりに今この空が泣き続ける
これまで踏みつけてきた教えを
今掻き集めこの胸に当てても
救い求め歌うようなお遊戯にみえる
物語る大人のように
言葉に寄り添うだけの 空の愛と導きはいらない
飾られた祈りでは 明日の手掛かりに触れない
いつか君に届くはずの
名もなき幼い詩で描くわがままを
忘れたいよ一度だけ
眠れぬ哀しみがその詩を抱きしめてる
Freezing cold shatters my sorrow
And scorching sand puts it together again
投げ捨てられる正しさなら
消える事ない間違いの方が良い
臆病に隠してた声を今
この手でもう一度さらせば良い
掴む軌道も咲く光も
乾いた心のせいでモノクロに見えた
忘れないよ今日の景色を
ありふれた願いが足元を照らしてくれる
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
請聽我說,我想告訴你
請你對著我歌唱,我想聽見你的歌聲
時間的鼓動依然繚繞不散
赤裸的話語塵封於胸口
記憶的色彩開始滲染
蔓延在這破裂世界的一隅
別無所求而僅是與你相擁
現在的我只能做到這些
讓顫抖的故作堅強也能看來是種尊嚴
就像是失散迷途的孩子一樣
然而就連最後的聲響,也因風的徬徨無助而消逝
用手輕觸著遠方的明月,你就這麼消失在滿天繁星之中
即使擁抱著你說出「留在我身邊」
我卻仍然沒有機會,再次的聽見你的歌聲
傾盆而降的雨點綴出的警報
猶如這片天空,正替我不停哭泣
一路跌跌撞撞走來得到的一切教誨
如今,即使全在心中再次檢視
看來都只像是在高歌乞求救贖的,一場兒戲
就像是,說著故事的大人們一樣
我們需要的,並非僅是憑藉話語而淪為空談的愛與指引
若僅是綴飾用的祈禱,並無法帶我們觸及明日——
曾經堅信,總有一天能夠傳達給你
那無題而幼小的詩詞中所描繪的任性
如今卻如此想要淡忘,哪怕只是一瞬間也好
因為那無法入眠的哀傷,正把那首歌擁入懷中——
錐心之寒撕碎了我的傷愁
灼熱的砂卻又再將它拼湊
與其是終將被捨棄的正確
作個永遠無法抹滅的錯誤還好一些
就算是因為膽怯而遺失的心聲
現在,就讓我以這雙手再次奏響
即使抓住歸途中綻放的熠熠光芒
早已乾涸的內心,放眼望去也仍毫無色彩
我會將今日的景色永遠銘記於心
就連平凡無奇的願望也為我,照亮眼前的路途
