잘 삐지지 않아요我不會鬧憋扭
知道삐지다嗎? 是指’鬧憋扭’。你不太喜歡對方所說的或做的,心裡不太舒服所以一直唱反調或不回應時韓語常說삐지다。一般說過去式的삐졌어요。韓語常用흥칫뿡來形容這삐졌어요的心理狀態,你應該在韓綜字幕上看過。
잘 삐지지 않아요指’不會鬧憋扭’。這句要注意一個單字跟一個語法。
잘這字彙通常表示程度’很厲害’,如’운동 잘해요運動很厲害’或’한국어 잘해요韓語很厲害’等。
但잘也表示頻率,指’常常’。譬如,한국 식당에 잘 가요指’常去韓式餐廳’或한국 드라마를 잘 봐요’常看韓劇’。這時잘跟자주相同的意思。
所以잘 삐지지 않아요,這句中的잘也代表’常常’。若說잘 삐져요,指’자주 삐져요’。
用삐져요的現在式說잘 삐져요代表這朋友平時就’容易鬧憋扭’,可說形容一個人的個性。
‘形、動지 않다’跟안一樣否定語法。삐지지 않다跟안 삐지다一樣的意思。
你想要說’我不是在鬧憋扭’,韓語叫삐지지 않았어요或안 삐졌어요。
照片裡面的這位孔演員說잘 삐지지 않아요,他在說明他的個性就是’不會鬧憋扭’,’幾乎不會鬧憋扭’。
가:oo씨, 삐졌어요? 왜 삐졌어요?
oo씨, 你不高興嗎? 什麼事那麼不高興?
나:안 삐졌어요. 저는 잘 삐지지 않아요.
我沒有不高興。我不會鬧憋扭。
가:그 말을 하는 걸 보니까 진짜 삐졌네요.
看你這麼說,你真的在鬧憋扭。
나:그래, 나 삐졌다, 어쩔래! 對,我在鬧憋扭,你要怎樣!
지意思 在 Daily韓語 Facebook 的最佳貼文
조금 전에 뭐라 그랬죠? 剛剛說什麼?
當你沒聽清楚對方(包括我、他)剛才說的,或者記不太清楚的時候,韓語可以問조금 전에 뭐라 그랬죠?
뭐라 그랬죠?指’你(我、他)說了什麼(你知道吧)?’
뭐라為뭐라고中고省略掉的模式,口語常使用這種省略講法。
그랬죠指’說了’,是그랬+지요的組合。原本可以說그랬어요? 그랬어요常常指그렇게 말했어요或그렇게 했어요。兩者簡單縮成그랬어요。這句그랬죠的죠為지요的縮寫。是問句,這時候的지常使用在’話者認為對方應該已經知道’的事,而口語幾乎將它說成죠。通常向客人、不熟的人等需要表示尊重的對象,不說뭐라 그랬죠?而要說뭐라고 하셨어요?
조금 전에為’剛才’。조금指’時間上一點點’,전指’前’。조금 전에就是’(時間上)一點點前面的時候’的意思。
가:저번에 내가 뭐라 그랬죠? 기억이 잘 안 나요.
我上次說什麼? 記不太起來。
나:기억 안 나요? 밥 산다고 했는데.
你不記得嗎? 你說過你要請客。
가:내가요? 그럼 가요.我有嗎? 那就去吧。
나:뻥이에요. 근데 사 주면 나는 거절 안 하지~
開玩笑啦。可是你要請客,我不會拒絕噢~
*照片來源<玩什麼好>
지意思 在 Daily韓語 Facebook 的最佳貼文
어떻게든 되겠지車到山前必有路
船到橋頭自然直。車到山前必有路。想要跟對方說這句,韓語要怎麼說? 雖然不是俗語,但韓語常說어떻게든 되겠지。
어떻게든지為表示方法的어떻게跟無論選哪一個都好的意思든지組合。든지的지常省略。어떻게든指’無論什麼樣的方式或方法都好’的意思。
되겠지的原型為되다。韓語的되다用在很多地方,指’變成、成為、可行’等等。使用되다的句子常跟中文的表達方法有不同,所以最好記住。겠지表示’推測’,尤其自言自語的時候或者向不用敬語的對象表示推測的時候常說~지。
A:프레젠테이션 준비를 다 못해서 큰일이네.
開會簡報還沒準備好,真是糟糕。
B:뭘 긴장해, 어떻게든 되겠지.
緊張什麼,車到山前必有路阿。
A:헐, 너 지난번 프레젠테이션 때 긴장해서 계속 화장실 갔잖아.真是無言,你上次簡報的時候緊張得一直上廁所不是麻。
B:내가 그랬어?我真的這麼嗎?
照片來源;<一日三餐-山村篇>