【分享一個美國人製作的視頻-外國人到韓國4個月VS 4年(的韓語會話)】
如果大家有追蹤韓國人說話的口語,應該都不陌生。。。
(1) 친구랑 혜어질때 (跟朋友分開時) - 잘가요 vs 어 카톡해
其實跟中文一樣,你很少會跟朋友說慢走哦(잘가요),會顯得有點像陌生人。。跟朋友離開時就會說 再見!再APP我哦! (안녕! 카톡해) <카톡就是 KAKAOTALK APP>
(2)배고플때 肚子餓的時候 - 짜장면 먹고싶다 VS 짱깨먹자!
在韓國,年輕人會直接說짱깨為炸醬麵或中式餐廳的意思~就是一種流行語。점심 짱깨먹자! (就是代表“午餐去中國餐廳吃吧!”)
(3)전화받을때 接到電話的時候 - 여보세요 VS 어 왜
雖然我們學的韓語,接電話的時候應該說여보세요。。。
但其實韓國人是很少說여보세요的。
朋友和家人之間就會直接說 어 왜?
而在公司接電話的時候,必須用敬語的話,就會說안녕하세요, XXX公司名입니다.
P/S: 不是說여보세요有錯,而是比較少用。
(4) 음식이나 술 시킬때 點食物或酒的時候 -
저기요 소주 주세요 VS 이모! 참이슬 후레쉬 한병이요!
在韓國小吃店還是居酒屋,最好不要喊阿姨為“阿祖瑪”,有點不禮貌,喊이모會比較好。참이슬 就是燒酒品牌 ,후레쉬是 fresh口味的(藍色的)。 在點什麼食物的時候,其實很少用 주세요結尾,就會直接用요來結尾。快速點餐XDD (小孩教育必須用주세요唷!要有禮貌嘛~)
(5) 놀랠때 驚嚇的時候 - 啊! VS 아 ㅅㅂ 깜놀
韓國年輕人真的很愛加髒話作為形容詞XDDD
有點像 “幹 嚇到我了” 깜놀就是 깜짝 놀랐어 (嚇我一大跳)的縮寫。
(6) 비올때 下雨的時候 - 오!비옵니다 VS 야~~막걸리 땡겨
學韓語的時候,我們會學到ㅂ니다跟습니다詞尾。但在口語會很少用。땡겨的原词是 당기다 , 就是吊胃口,想吃或想喝的意思。韓國人下雨的時候會想喝米酒XD (我也不知道什麼邏輯XD)
另外,下雨的時候,韓國人會想吃煎餅,因為韓國人說煎餅的聲音很像下雨的聲音XD 所以下雨的時候會想吃煎餅XD
(7)이쁜여자 봤을때 看到美女時 - 예쁩니다 VS 존예다
上面說了口語很少會用 ㅂ니다跟습니다詞尾(除了跟上司說話,需要用敬語的時候)。所以看到美女的時候,說예쁩니다,會很奇怪XD 존예다 的존 也是一種髒話, 예다 就是漂亮예쁘다的縮寫,존예다 就像是 他X的漂亮 XDDDD
(8) 늦게까지 놀때 玩到很晚的時候- 집 갑시다 VS 벌써 집에가게? 노래방 가자!
這個不關韓語,就是待在韓國越久,就越會玩哈哈哈 會有第二攤第三攤是很常的事!
Search