🇹🇭[看電影學泰文|通靈少年](#膽小者慎入)
LS TIME 龍祥時代電影台(64台) 正上映~ #通靈少年
故事大綱:
故事描述一位名叫「溫」的少年是邪靈法術攻擊下唯一的倖存者,這場襲擊奪走了他父親的生命和神聖護身符。為了替父親報仇,並奪回護身符,溫學習法術與巫術。而向他宣戰的是一個新崛起的強大邪教組織,這個組織打著可以幫助人們致富的旗幟,背地裡卻運用法術壯大自己,為了阻止組織謀害更多人命,甚至奪走他的女友,他誓言摧毀這個組織.......
#看電影學泰文 #通靈少年 #泰國 #清邁 #曼谷 #泰國鬼故事 #泰國鬼片 #鬼片 #看電影學泰語 #護身符 #拜拜 #邪靈 #法術 #報仇 #邪教 #泰國電影 #泰國明星
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過15萬的網紅胖虎,也在其Youtube影片中提到,新片 ◥【通靈之戰】找來7位老師幫我算命!同時發功!居然發生靈異事件【真實】 /胖虎 https://www.youtube.com/watch?v=zMzYE5J5ODU --~-- 訂閱胖虎黨精采影片不漏接→http://bit.ly/1zCjHiW 胖虎黨粉絲團→http://on.fb....
鬼陰驚 在 Momoco。毛毛摳 Facebook 的最佳貼文
覺得現在很糗!剛講了一部片名之後!30秒後才發現這是什麼烏名字……
……
…………
……………………
…………………………
片名:鬼陰驚
鬼陰驚 在 胖虎 Youtube 的最佳解答
新片 ◥【通靈之戰】找來7位老師幫我算命!同時發功!居然發生靈異事件【真實】 /胖虎
https://www.youtube.com/watch?v=zMzYE5J5ODU --~--
訂閱胖虎黨精采影片不漏接→http://bit.ly/1zCjHiW
胖虎黨粉絲團→http://on.fb.me/1EI6VDW
註:純屬娛樂、KUSO、惡搞,非商業用途。
請調整為720pHD 觀看品質較高。
監製:胖虎
編劇:軒志
攝影:葉公
現場動作指導:葉公
剪輯:軒志
特效:軒志
道具:胖虎
演出:胖虎黨
【特別演出】
這群人-木星→http://ppt.cc/vSKw
腦動-瑪奇格→http://ppt.cc/tQkx
果果→http://ppt.cc/gUg0
笑笑→http://ppt.cc/5toU
竹妍→http://ppt.cc/r86y
蜜桃
瑋哥
胖虎黨粉絲團:http://ppt.cc/xvhS
胖虎黨成員粉絲團
MEI-MEI→http://ppt.cc/kfSq
宛宛兒→http://ppt.cc/yORQ
方菲菲→http://ppt.cc/Cirv
小范范→http://ppt.cc/bmUR
張家寧→http://ppt.cc/RKk3
胖虎→http://ppt.cc/r2eO
老田→http://ppt.cc/xBu1
GINO(小小蝦)他還沒辦~
【粉絲專用】胖虎黨的小信箱
聯絡信箱: panhu55@gmail.com
【與我合作】超人氣娛樂
聯絡信箱:ttshow@ttshow.tw
連絡電話:(02)2370-3758#113
聯絡手機:0930545111
Line ID:ttshow.tw
鬼陰驚 在 神鬼陰驚 的美食出口停車場
神鬼陰驚 · More from Little A spicy · 我在76猛男餐廳外面跳舞 裡面的人一直拍我 · 我原本放魔滴材質375cc 在今年3/15號的時候 · 來到泰國 潑水節 就是要火辣的泳裝 · 因為 ... ... <看更多>
鬼陰驚 在 [討論] 「鬼陰驚」,台灣片名翻譯低俗至此? - 精華區movie 的美食出口停車場
長久以來
筆者一直覺得台灣的電影名稱翻譯得很..嗯..很有意思
好的很好,如:
明天過後(tomorrow)、一樹梨花壓海棠(Lolita,當年尚無羅莉塔這個名詞)
但有一些,也翻的滿詭異的,如
神鬼系列、王牌系列、魔鬼系列、全民系列
當然,這種系列有時候是因為一部賣座了,後面幾步部就跟風
或是為了要搭配某演員(魔鬼系列:阿諾、全民系列:威爾史密斯)
讓人望片名而知演員,
那也算是有點道理,至少後面幾個字不要太扯就好
當然,台灣片商有時候也會腦殘
如刺激1995(The Shawshank Redemption)就是最好的例子
好,那這些都算了
筆者很驚訝的發現
近幾年,台灣的翻譯片名,竟然開始嚴重低俗化
筆者印象很深的
黑蘭嬌(Colombiana),後來好像被NCC要求改名,變成黑蘭煞
鬼機8(Dark Flight 3D),後來改名3D鬼機NO.8
(不知道是不是有人抗議,而且本片根本沒有8號班機)
超級8(super 8),這個乍看之下是照字面翻,實際上super 8好像是攝影機某種型號的底片
片商取這個片名,打什麼主意,大家心知肚明
陰地(Ladda Land),這個片名或許有對應到劇情,但我不相信片商沒有其他用意
好了,那麼接下來在3月底
有一部鬼陰驚(Ghost Struck )要上映
https://tw.movies.yahoo.com/movieinfo_main.html/id=4637
請問跟陰莖有關係嘛?
好好一部鬼片會什麼要這樣搞?
這樣票房會更好嘛?(我看是更差,這部在奇摩期待度只有76%)
為什麼台灣人要變得這麼低俗?
你說片名要有那種雙關語,我認同!
那麻煩取的像「暗陰羊」、「陰牙人」這種,既符合劇情,又讓人會心一笑的
你他媽沒事搞個猥褻的片名,跟那種中二國中生,整天在女生面前抓老二自以為屌
有何不同?
另外,以前常有人笑中國的片名亂翻
(不過有些是誤傳,如捍衛戰士,中國翻壯志凌雲,不是好大一把槍)
中國片名翻譯的整體水準筆者不清楚,
但看到台灣片商這樣亂搞
筆者汗顏,還有什麼臉笑中國的片名翻譯的爛(至少他們不敢這樣翻)
--
_______
│ x77 │
│ ●●│
│ > │
\_=◎_/ :為什麼這麼年輕的孩子會有肛如此嚴苛的稱號!?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.137.35
... <看更多>