隨著近幾年來世界各地天災人禍不時發生,有些聯合國教科文組織認定的世界遺產也因此遭受破壞,所以旅行要及時大家真的要早點起身去看看世界,有些風景景點再不去看以後看就不一樣或再也看不到了!😌😌
今天看到新聞巴黎聖母院大火也太驚人了,Q娜之前遊歷巴黎的第一個景點就是這,進去教堂後特別感受到前所未有的平靜,因為很喜歡而在裡面坐了好幾個小時,也把教堂內外建築設計拍的很徹底。😍😍
後來待太久還導致之後原本安排的行程去不了,晚上跟巴黎沙發主吃晚餐他不解我怎麼可以在裡面待那麼久,他覺得巴黎有更多地方值得去拜訪,我特別跟他說其他景點趕不上也沒關係那麼的喜歡!❤️❤️
《💡關於巴黎聖母院及火災後續💡》
被認定為世界遺產的「巴黎聖母院」(法語:Notre-Dame de Paris),正式名稱為「巴黎聖母主教座堂」(Cathédrale Notre-Dame de Paris),是位於法國巴黎西堤島的天主教教堂,也是天主教巴黎總教區的主教座堂。
約建造於1163年到1250年間,擁有超過850年的歷史。其建築屬於哥德式建築,是法蘭西島地區的哥德式教堂群裡,非常具有關鍵代表意義的一座。
聖母院是巴黎最有代表性的歷史古蹟、觀光名勝與宗教場所。在聖母院門口外的聖母院廣場中,有個原點(Point Zéro)紀念物,是法國丈量全國各地里程時所使用的起測點,具有屬於法國文化中心點的象徵意義。
聖母院法文原名中的「Notre Dame」原意為「我們的女士」,指的是耶穌的母親聖母瑪利亞,該敬稱也廣泛於西方國家的語言使用,也和維克多·雨果的小說《巴黎聖母院》同名。
聖母院內的十三世紀玫瑰花窗舉世聞名,總共有三面,分別位在教堂內的西、北、南向,陽光透過玫瑰窗灑進教堂時,將教堂內部渲染得五彩繽紛。玫瑰窗的圖畫描繪著聖經故事,充滿濃厚的宗教氣息。
教堂內大管風琴歷史可追溯至十五世紀,經過不斷改良維護,也號稱是全球最知名的樂器之一。
法國當地時間2019年4月15日18時50分,聖母院發生重大火災,造成尖頂與建築主體中後部倒塌,聞名世界及人類文明與藝術瑰寶的玫瑰花窗被大火燒毀,但石頭拱頂基本保持完整、包括耶穌荊棘冠在內的大部分文物被救出,聖母院寶物庫基本完好。
事發當時巴黎聖母院正在進行修繕工程,電線短路可能是引發火災的原因。法國總統埃馬紐埃爾·馬克龍立即宣布重建,民間也紛紛提出捐款協助重建,迄4月17日為止,聖母院的重建善款已達8億5000萬歐元(約台幣295億元)。
包括法國億萬富翁弗朗索瓦-亨利·皮諾將捐1億歐元、LV集團宣布捐2億歐元,同日道達爾(Total)石油執行長潘彥磊(Patrick Pouyanné)及萊雅集團(L'Oreal)和最大股東貝登古家族,分別捐出1億及2億歐元,光是這四家法國企業捐款合計已達6億歐元(逾台幣200億元)。
~以上介紹 #巴黎聖母院 部分文字截自 #維基百科~
馬 向陽 法文 在 Openbook閱讀誌 Facebook 的最讚貼文
2018年【台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎】 📣首獎公布📣
🎉🎉🎉恭喜范兆延以譯作《一袋彈珠》榮獲首獎🎉🎉🎉
◉《一袋彈珠》( 木馬文化-熱門好書搶讀團),喬瑟夫・喬佛著,范兆延譯
本屆【台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎】公布首獎得主,由木馬文化《一袋彈珠》譯者范兆延獲獎。
評審一致肯定:「譯者文筆精彩,譯文讀來無絲毫翻譯腔,流暢度令人讚嘆!譯文透過精準細膩的用詞與出神入化的轉化技巧,忠實又生動地呈現了原著中所刻劃猶太孩子面臨殘酷戰爭與納粹對猶太人之迫害的心境轉折,以及身陷困境與危難時永不放棄希望的執著。乃不可多得的絕佳譯作。」
—
本屆翻譯獎決選評審團由5位專家學者組成,包括政大歐文系教授阮若缺、專業譯者暨【台灣法語譯者協會翻譯獎】第二屆首獎得主馬向陽、比利時華語譯者喬海霖、中央大學法文系副教授劉順一,以及作家暨東華大學華文所教授吳明益。
評審團表示,台灣法語譯作的質量年年提高,整體而言,今年入圍作品在翻譯的語言轉換上皆有出色的表現;少數可避免的錯誤,除賴譯者投注更多工夫把關,也呼籲出版公司給予翻譯工作更理想的時間及條件,方能精益求精。吳明益則特別指出:「相較於被引介到國際上的台灣文學,本屆翻譯獎入圍書籍類型更加多元,古典現代兼具,亦有傳達底層聲音的作品,對台灣讀者認識法國文學極有助益。」
上圖為本屆首獎得主范兆延及其得獎作品,下圖為本屆決選評審團,及「水顏木房」特製獎座。
—
由 台灣法語譯者協會 Association taiwanaise des traducteurs de français - ATTF 舉辦的【台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎】,評選類別包括文學類及非文學類,兩種類別輪流舉行,報名資格為報名期間前二年間出版的譯作。每屆設置首獎一名,由譯者獨得獎金5萬元、得獎證書及「水顏木房」魏榮明總監特製的獎座一座。
—
📢OB預報 📢
頒獎典禮將在2019年2月12日於台北國際書展與法國館開幕儀式同時舉行。
更多訊息請看👇👇👇
台灣法語譯者協會➤https://www.attf.tw
—
👉按下「#搶先看」,不要錯過精彩文章
👉追蹤Openbook IG:https://goo.gl/Enkzy3
👉跟Openbook成為Line好友:http://pse.ee/5SYGV
馬 向陽 法文 在 李昆霖 Facebook 的最讚貼文
說到簡師父,我們最近也有在跟他秘密進行一個合作哦。
他其實是一個非常好笑親切的人
我想,台灣餐廳再也沒有任何一家可以超越Thomas Chien Restaurant了。
雖然旗下三間餐廳都位於米其林不肯評鑑的高雄,簡天才主廚從來不畫地自限。繼去年邀請到「世界第一名廚」Sébastien Bras前來高雄客座,今年11月又將邀請「世界最佳女主廚」Anne-Sophie Pic蒞臨高雄舉辦米其林餐會。
國際廚藝界一向陽盛陰衰,每次米其林名單一公布,一字排開幾乎清一色都是男主廚。22年前,剛接手家族餐廳的Anne-Sophie Pic,甚至曾被法國烹飪大師協會拒絕入會,因為早期該組織名稱中的主廚「Maîtres Queux」,在法文中只有陽性用法,只有男性才能加入。我對Anne-Sophie Pic感興趣的不是她的廚藝,而是非科班出身的她,在父親驟逝之後,由哥哥接掌家族餐廳,隔年便由三星降為二星。主修商業管理的Anne-Sophie Pic只好回家開始絕地大反攻,花了十年的時間才讓家族餐廳重回米其林三星行列。
身為目前法國唯一三星女主廚的Anne-Sophie Pic,認為工作表現在於個人特質而非性別,她的料理除了視覺讓人驚豔,最特別的是每道料理都暗藏「苦」味。餐廳官網介紹主廚的網頁,味覺部分獨獨列出「苦」味,安蘇菲解釋:「苦、酸、甜、辣、鹹與鮮六味裡,最吸引我的就是苦味與鮮味,所以我的料理,總會放上苦味讓人感受,透過苦味引領,鮮味更凸顯,其他的風味也就更加明確。」
這次餐會主角之一的「抹茶羊酪四面餃」(照片左圖)是安蘇菲自認最足以代表她的料理。從義大利麵餃與法國四面糖發想而來的外型;外皮加了日本抹茶粉;內餡則用了普羅旺斯北方小鎮邦翁產的羊奶起司、布魯斯綿羊起司、馬斯卡彭新鮮起司;加上帶點辣味的薑、微嗆帶苦的水田芥、酸味的佛手柑做成的醬汁,與有澀味的抹茶。整體風味略帶苦澀,在嘴裡迸出奇妙的火花,有種獨到的平衡感。
簡天才主廚指出:「這道菜不論從視覺或味覺都很顛覆傳統。但卻又是以傳統為基礎。讓人看見主廚在傳統與創新之間取得均衡的努力。」 (以上資料來源:商業週刊「世紀女廚神的味覺冒險」:http://bit.ly/2pzKkH7)
我記得之前採訪過簡天才主廚,台灣能舉辦米其林餐會大部分都是財力雄厚的飯店集團,像他這樣以餐廳規格獨力邀請世界名廚到台灣,成本之高,通常辦完餐會沒有賠錢就是萬幸,我曾經好奇問他明知可能賠錢也要奮力一搏的原因為何﹖簡師傅瞇起他的招牌瞇瞇眼笑著說:「以前我自己一個人到法國廚藝學校上課也要花上百萬,現在我可以邀請這些世紀名廚到高雄來客座,就當成是給我的廚藝團隊上課的概念,沒有賠錢就是賺錢了。」
大氣的簡天才主廚不只讓他的廚藝團隊跟著這些世紀名廚貼身學習,連以前Thomas Chien的畢業生到外面另起爐灶開餐廳,簡師傅也會讓這些子弟兵在米其林餐會期間回來幫忙,不用坐飛機出國就可以跟世紀名廚面對面學習。台南市Les Ombres 光影餐廳的主廚黃國維就曾經跟我說過不只一次:「每次到簡師傅餐廳幫忙米其林餐會,就是我的最佳充電時機。」
更別提熱衷推廣台灣小農食材的簡天才師傅,如何用心讓這些世紀名廚對台灣食材驚豔:「世界第一名廚」Sébastien Bras 酷愛決明子與山粉圓、蔬食之神Alain Passard最愛台灣蘿蔔、「宮廷主廚」Eric Frechon發現台灣東北角蝦不輸法國小龍蝦、世界排名第六名廚Andoni Luis Aduriz愛上魷魚螺肉蒜、「瘋狂前衛大師」Pierre Gagnaire最愛番茄夾蜜餞。
Thomas Chien的米其林餐會,吃到的不僅是世紀名廚的夢幻料理,吃進去的每一口都代表了台灣食材被看見、都支持了台灣廚師更精進。
意義非凡!
【Anne-Sophie Pic世紀女廚神的米其林餐會】
#台灣獨家 #只在高雄
時間:11/15(四)~11/19(一)午餐、晚餐(只剩部分時段有空位,預訂從速)
地點:THOMAS.簡 法式餐廳(高雄市前鎮區成功二路11號)
餐會諮詢專線::07-5369436
#歡迎分享給高雄朋友
照片來源:Anne-Sophie Pic臉書