保護犬を里親さんに譲渡した後の脱走。
そして事故が本当に多いです。
脱走のほとんどの理由が『油断』です。
ちょっと玄関にリードを引っ掛けてたらリードが外れて逃げた。
首輪、ハーネスが抜けてしまった。
玄関を開けた隙に逃げた。
窓を開けた隙に逃げた。
庭に放していたら庭から逃げた。
ドッグランの扉が空いた隙に逃げた。
外に繋いでいたらリードを噛みちぎって逃げていた。
などなど。
ペットショップやブリーダーから引き取った子犬と違い、元野犬の保護犬は本能的に人間を避けようとします。
隙あらば脱走しようと考えています。
元野犬のコが心の底から人を信じられるようになるまでに数ヶ月のコもいれば数年かかるコもいます。
最後まで心を開いてくれないかもしれない。
それでも最後まで愛情を持って家族として迎えられる覚悟がある方は保護犬を迎えてあげてください。
#犬 #保護犬 #元保護犬 #保護活動 #雑種犬 #ミックス犬 #愛護センター #保護活動 #殺処分ゼロ #迷子犬 #脱走犬
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過21萬的網紅ポチパパ ちゃんねる【保護犬達の楽園】,也在其Youtube影片中提到,犬が逃げた時、焦らない事です。 焦ると遠くへ行っちゃう 保健所、警察へ連絡忘れないようにして下さい! ◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻ 犬の問題行動のご相談は ホームページ ドッグスクールポチパパ https://sites.google.com/a/pochipapa.co...
逃げた犬 在 ちえとく Facebook 的精選貼文
愛犬に慣れている子どもほど実は危険。初対面の犬に接するマナー
逃げた犬 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
意外と多い!?英語にもある日本語のことわざ
=================================
昔から人々の間で言い伝えられてきた、教訓や風刺、知識などを含む言葉が「ことわざ」ですが、英語にも日本語と同じような表現をすることわざがあることをご存知でしたか?調べてみると結構色々あるのですが、今回はその中から、英語で表現する「一石二鳥」「恩を仇で返す」「百聞は一見に如かず」を紹介します。
--------------------------------------------------
1) Kill two birds with one stone
→「一石二鳥」
--------------------------------------------------
この表現を日本人に紹介すると「さすが英語!日本語よりずいぶんストレートだね」とよく言われます(笑)。直訳すると「二羽の鳥を一つの石で殺す」となり、とてもダイレクトで、且つ若干残酷な感じが否めなせんが、使い方は日本語の一石二鳥と同じです。
<例文>
My sister’s been wanting to spend more time with me, so I thought I’d kill two birds with one stone and go shopping for my mom’s birthday present together.
(お姉ちゃんが私と一緒に時間を過ごしたがっているから、一緒にお母さんの誕生日プレゼントを買いに行けば一石二鳥だと思ってさ。)
I’ll pay part of your gas if you give me a ride. We’ll kill two birds with one stone, you pay less for gas, and I get a ride!
(車に乗せてくれたらガソリン代を少し払うよ。一石二鳥でしょ!あなたはガソリン代が浮くし、私は乗せてもらえるし。)
I like to listen to Hapa Eikaiwa podcasts when I go running. That way, I’m killing two birds with one stone, I’m learning English while I exercise.
(ジョギングするときにHAPA英会話のポッドキャストを聞くのが好きです。こうすれば、運動と英語の勉強が同時にできるので一石二鳥ですね。)
--------------------------------------------------
2) (Never) bite the hand that feeds you
→「恩を仇で返す」
--------------------------------------------------
「Bite the hand that feeds you」を直訳すると、「食べさせてくれる手を噛む」であり、犬などのペットを連想しますが、この表現は、犬はとても忠実で他の人を噛んだとしても、餌をくれる飼い主は噛まない、という考えから来ているそうです。勤め先を紹介してくれた恩師を卒業式に呼ばない人や、監督のお陰で優勝したにもかかわらず自分のすごさについてばかり話すスポーツ選手など、自分に良くしてくれている人を裏切る、つまり、恩を仇で返す場合に使います。
<例文>
I know you don’t like your stepfather, but he paid for your education, so you should probably invite him to graduation. You shouldn’t bite the hand that feeds you.
(義父のことを嫌うのは分かるけど、教育費払ってくれたわけだし、さすがに卒業式には呼んだ方がいいと思うよ。恩を仇で返しちゃだめだよ。)
I know those kids are really bratty, but I’m just happy to have an income through babysitting. I say, don’t bite the hand that feeds you!
(子供たちの性格が悪いのは分かってるけど、ベビーシッターとしての収入があるだけでありがたいわ。恩を仇で返さないようにしなきゃね!)
I can’t believe she stole from her own parents after all they did for her, and ran away! Talk about biting the hand that feeds you.
(あんなに良くしてくれたご両親から最終的にお金を盗んで逃げるなんて、恩を仇で返すってまさにこのことね。)
--------------------------------------------------
3) Seeing is believing
→「百聞は一見にしかず」
--------------------------------------------------
この表現を直訳すると「見れば信じる」ですが、意味としては「見えなければ信じられない」となります。自分の目で実際に見て、真実だと分かった場合に使うことが多く、日本語の「百聞は一見にしかず」と同じです。
<例文>
I never thought Mike would get married, but seeing is believing!
(マイクが結婚するなんて信じられませんでしたが、百聞は一見にしかずですね!)
I really couldn’t believe Stacy’s boyfriend was as good looking as she said, but seeing is believing.
(ステーシーの彼氏がそんなに格好いいなんて信じなかったけど、実際に会ったら本当に格好良かったよ。)
While I don’t doubt that you cleaned your room, seeing is believing!
(部屋を綺麗にしたことを疑っているわけではないけど、百聞は一見にしかず。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
逃げた犬 在 ポチパパ ちゃんねる【保護犬達の楽園】 Youtube 的最佳貼文
犬が逃げた時、焦らない事です。
焦ると遠くへ行っちゃう
保健所、警察へ連絡忘れないようにして下さい!
◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻
犬の問題行動のご相談は
ホームページ ドッグスクールポチパパ
https://sites.google.com/a/pochipapa.com/dog-school-pochipapa/
保護犬シェルターも運営しています
Dog Rescue A&R
https://sites.google.com/a/pochipapa.com/dog-school-pochipapa/home/sien
YouTubeでの収益は全て保護犬の為に使わせていただきます
皆様方のご視聴が殺処分ゼロへの一歩となる事を信じて頑張っていきます!
他の動画もご視聴宜しくお願いします!
チャンネル登録も宜しくお願いします!
https://www.youtube.com/channel/UC9zvmoZU_THNz6poFiukxcA
再生リスト
before→after
https://www.youtube.com/playlist?list=PLRokFuXTeHi0fEdk-oQjEDJJc_IDpRc7V
トレーニングについて
https://www.youtube.com/playlist?list=PLRokFuXTeHi0_-CJ5C1V8V_F7hG7L8hy_
器具・道具の使い方
https://www.youtube.com/playlist?list=PLRokFuXTeHi0isNAiVZU2xMi1c30KbrD4
ブログ ぷりてぃウ~!ワン!
http://ameblo.jp/pochipapa54
スタッフ高木のブログ
『Animal Rescue Nursing』 https://ameblo.jp/dogspecialist-rieko BGM
VideoShow - 魔法のビデオエディタアプリ内
ニューヨーク・ラブ
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.xvideostudio.videoeditor&hl=ja BGM
VideoShow - 魔法のビデオエディタアプリ内
ニューヨーク・ラブ
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.xvideostudio.videoeditor&hl=ja #保護犬達の楽園
逃げた犬 在 シバワンコと家族の日記 Youtube 的最讚貼文
ランニング中に飼い主の手から離れた犬がいました。飼い主のおばちゃんが捕まえてちょうだいというので二人で捕まえておばちゃんにわたしました。柴犬かな?雑種のような気がします。
逃げた犬 在 川南町で逃げ出した大型犬 去年11月にも逃げ出す騒ぎ 保健所 ... 的美食出口停車場
先月28日、宮崎県川南町の民家から、2頭の大型犬が一時逃げ出す騒ぎがありましたが、去年11月にも同じ大型犬2頭が 逃げ出し 、警察が捜索していたことが ... ... <看更多>
逃げた犬 在 大型犬ピット・ブルが一晩逃走 警察が発見し最後に捕獲した ... 的美食出口停車場
... 逃げた のはアメリカン・ピット・ブルテリアという犬種のメスで、体長約130センチ、体重は約40キロの大型犬。 現場近くの小学校では保護者宛にこんな ... ... <看更多>