看過《愛 x 死 x 機器人》第二季了嗎?這次只有八個短片而已。你喜歡的是哪一集呢?
我最喜歡〈溺斃的巨人〉(The Drowned Giant),這是由曾經執導《惡棍英雄:死侍》與《魔鬼終結者:黑暗宿命》的提姆米勒所導演,講述的故事不似《死侍》的乖謬嬉鬧,也沒有《魔鬼終結者》的火爆廝殺,有的只是一個遇見死亡的詩人沉思。
在一場暴風雨之後隔天中午,科學家史帝夫來到海邊,遠遠觀看清晨漂流到岸上的巨人,已經死去,平靜安詳地躺在沙灘上。科學家觀察這位巨人,應該是個溫文儒雅的少年,同時有著荷馬式英雄的壯碩身材,根本就是個文藝復興的完美完人。不過,再美的肉體生命,都會有死亡的一天,每天遠遠觀察著巨大完美的胴體漸漸凋零。
科學家思忖著生命的意義,還有巨人的死亡,科學家意識到因為巨人在海邊的死亡,才能確認他的存在,而他的存在是如此美好,即使他已經死去,卻彷彿仍舊還活在世上。
巨人以形而上的完美形象,留在科學家的心裡;巨人也以具象的骨骼或陰莖,留在一般人的生活裡。
倘若巨人象徵著世界上曾經存在的任何一位偉人,無論是愛因斯坦、德蕾莎修女、或是賈伯斯,即使他們的肉體已經不在人間,但是他們的精神仍舊存在我們的心裡,而他們創建的理論、機構、或是科技,也具體地融合在我們生活的運用。
這是我第一次在《愛 x 死 x 機器人》第一次感受到短片的詩意——在屍體上看見完美,也在死亡中看見生命。
。。。。。。
關於其他短片,都在下面的連結:
賈 伯 斯 演講 死亡 在 Facebook 的最佳解答
《#創造與漫想》贈書兩本,參加辦法請見部落格文末
貝佐斯把網路書店變成「什麼都賣」的亞馬遜商業帝國、研發 Kindle 電子閱讀器顛覆紙本出版業、開設 Amazon Go 全自動化購物超市、打造服務全球大小公司的 AWS 雲端運算平台,還推出尊榮會員、一鍵購買、智慧語音助理 Alexa、智慧音箱 Echo。到底,這些獨特且原創的想法如何誕生?
部落格圖文版 https://readingoutpost.com/invent-and-wander/
.
【這本書在說什麼?】
.
《創造與漫想》的作者是亞馬遜公司的創辦人傑夫.貝佐斯(Jeff Bezos)本人,這本書的前半部,收錄了 1997~2020 他在CEO任內親手寫給亞馬遜股東的24封股東信全文。後半部是貝佐斯的23篇演講稿、採訪稿,讓我們進一步認識他對商業、科技、人文的洞察。
值得一提的是,這本書由大名鼎鼎《賈伯斯傳》的作者華特.艾薩克森(Walter Isaacson)以近二萬字的專文導讀,解析貝佐斯獨樹一幟的領導風格與經營手法。他認為貝佐斯是一位足以媲美達文西、富蘭克林、賈伯斯、愛因斯坦的創新者,不但擁有強烈的好奇心,並且熱愛藝術與科學。
雖然市面上已經有許多探討亞馬遜成功的書籍,那這本書有什麼不同?我認為是這樣的:其他書籍多以旁人的角度觀察和解析這家公司,但是這本書完整收錄貝佐斯本人的親筆信件和演講內容,讓我們可以從他「本人」的視角,看著亞馬遜從1997年名不經傳的網路書店,逐漸成長到2020年後龐大的商業帝國。透過貝佐斯的一字一句,讓我們得以窺見這趟旅途當中,他經營的理念、堅持的原則和思考的脈絡。
.
【這本書給我的五個收穫】
.
我很喜歡亞馬遜的故事,曾經讀了介紹貝佐斯生平和亞馬遜創業歷程的《貝佐斯傳》、亞馬遜在職員工談《跟貝佐斯學創業》和「飛輪效應」的應用、以及商管專家談亞馬遜管理系統的《顛覆致勝》和「第一天」企業經營的哲學。但是,我卻沒有完整讀過貝佐斯寫的每一封股東信。這次,藉由讀這本書中的股東信,我體驗到了貝佐斯的思考內容之下更多的內涵。以下簡單分享幾個印象深刻的段落。
.
1.第一天,永遠是第一天
.
關於貝佐斯的「第一天」經營哲學,許多媒體都已經報導了無數次,簡單來說就是始終牢記最初的價值觀,持續聚焦於滿足顧客的需求,並且依據這個心態做出所有決策。這個概念在1997年第一封信就已經提出來,並且在之後每一年股東信的最後,仍然會附上這封1997年的信。
在每一年的股東信中,第一天這個詞幾乎每一年都會出現,搭配貝佐斯充滿熱情的口吻:「今天是網際網路的第一天」、「今天是電子商務的第一天」…等等,他認為眼前的成就都不是理所當然,他永遠舉著旗子吶喊,寧可徹底顛覆,也願不安於現況。
在2016年的股東信他進一步解釋了:「第二天意味著停滯,然後變得無足輕重,接著是極其痛苦的衰退,最終就是死亡。這就是為什麼我總是強調要保持第一天心態的原因。」他不忘強調總是要專注於顧客,同時擁有大公司的眼界和實力,還要擁有小公司的精神和用心。
.
2.我們使用的工具會改變我們
.
貝佐斯認為,人類會隨著使用的工具進化:「我們改變了工具,工具再改變我們。」特別是近年來,網路工具改變了我們,使人們開始偏好淺嚐資訊,注意力也會隨之縮短。便利性和去除阻礙會讓人更投入,如果我們的工具是讓淺嚐資訊變容易,那我們就會開始偏好淺嚐資訊,較少閱讀長文。
所以亞馬遜設計 Kindle 電子閱讀器就是為了閱讀長文而打造。雖然,起初在公司內部有許多主管大力反對這項專案,認為電子閱讀器的出現會打擊紙本書籍的業務,但現在看來,Kindle 反而有許多優點:書籍永遠不會缺貨、不會庫存太多、不會浪費太多紙本,而且顧客漸漸愛不釋手。
貝佐斯說:「只要某樣事物變簡單了,阻力減少了,人們就會更投入。」他也期許這類型的裝置,能在往後幾年,逐漸帶我們走向注意力延伸的世界。所以,我們不妨也問自己一個問題,留意一下你手邊常用的工具,是讓你偏好淺嚐資訊的?還是幫助你延伸注意力的?
.
3.從需求逆推,發展新能力
.
貝佐斯總是重視長遠導向和顧客優先,他也提到為什麼亞馬遜這麼具備「創新」的能量。傳統來說,「技能導向法」是常見的經營方式,從企業已知的能力出發,試圖推動商機。這種企業會問自己:「我們很擅長做X。我們還能用X來做什麼?」這雖然是一種很實用的經營方式,但如果僅僅只是使用這項技能,那公司就永遠不會有開發新技能的動力。
相反的,當你把顧客的需求放在第一位,就產了所謂「逆向工作法」,這種做法是從顧客需求往回推,「因為顧客需要,所以我們現在該做些什麼?」這種工作法通常會要求企業學習新技能、施展新長出來的肌肉,不在意剛踏出前幾度時有多麼不自在和彆手彆腳。
把同樣的道理放到我們個人身上,我想也是非常適用的。穩扎穩打的方式是技能導向法依據自己既有的技能,提供這個職場或社會所需要的價值。當你有能力嗅到職場或社會「需要」什麼,而剛好是沒有人擅長、還沒有成熟市場的需求,這時候就適合用逆向工作法,從需求回推,發展自己尚未擁有的技能。
.
4.工作與生活之間的關係
.
貝佐斯時常幫公司開設領導課程,也會對實習生進行演講,總是有很多人問他,工作與生活之間該如何取得平衡?他其實不喜歡工作與生活平衡的說法,他認為這樣會誤導別人。他反而喜歡說:「工作與生活和諧」。
他認為,當工作做得很起勁、樂在工作,感覺到自己正在創造價值、融入團隊,做著讓自己有活力的事情,自己在家裡就會表現得更稱職。同樣的,如果自己在家裡很快樂,就會是個更棒的員工、更棒的老闆。但工作進入緊鑼密鼓的收尾階段,有時不得不多加一點班,但工作時數並非重點。重點通常在「活力」,工作是否令你喪失活力?還是工作帶來充沛的活力?
書中有個譬喻說得很傳神:「你正在開會,有一個人走進來。有些人加入會議能帶來能量,有些人加入會議只會讓大家洩氣、把會議裡的活力抽乾。你得決定,自己要成為哪一類人。在家裡也是如此。」我讀完這段話後,猶如人生跑馬燈一閃而過,我們該時時刻刻警覺自己正在成為哪一類的人。
.
5.與眾趨同將無法生存
.
整本書讓我最感到驚喜的,是2020年的股東信末這段話,貝佐斯提到了一則富有深意的引述。理查.道金斯(Richard Dawkins)在《盲眼鐘錶匠》這本書中談到一段生物的原理:
「生物要不斷努力,才能避免死亡。順其自然什麼都不做,就會死亡,回到與環境一致的狀態。去量一量生物的體溫、酸鹼度、含水量或電位,你會發現,活著的生物體狀態數值與周遭環境截然不同。例如,人類的體溫通常高於周遭環境,在寒冷的天氣裡,人體必須努力運作,才能維持著溫度上的差異。假如一個人死了,他的身體不再運作,溫度的差異就會開始消失,到最後,他的身體溫度會變得與周遭環境的溫度一樣。並非所有動物都會努力避免與環境溫度趨同,但所有動物都有類似的機制。舉個例子,乾燥國家的動植物會想辦法避免體內水分散失至體外,努力保持細胞含水量,對抗水往乾燥處流失的自然作用。如果這些動植物的努力失敗就會死亡。總體來說,要是生命體不積極防止差異消失,就會融入周遭環境,再也不是自主的生物。生命體死亡後,便是這個情景。」
這段話是很好的隱喻,在說所有的企業、組織和我們每個人。這個世界多麼努力的讓你變得與眾無異?你要多麼努力才能保持與眾不同?你要多努力,才能一直保有讓你與眾不同之處?貝佐斯希望我們去擁抱「獨特性」,務實地了解必須花多大的心力才能維持自己的獨特性。這個世界要你與眾無異,千方百計把你拉向跟大家一樣,別讓它得逞。
如同之前我讀過《黑馬思維》這本書所寫下的筆記,對於勇於反抗標準化的體制、創造自我的黑馬而言,這條路或許艱難、或許罕無人跡。但懂得培養獨立思考、發覺內在動力、掌握個人發展策略,才能在這個高度「從眾」的世代,走出屬於自己的路。
貝佐斯最後說:「『忠於自我』的童話故事告訴你,只要你讓自己獨一無二的特點發光發熱,你就不會再痛苦了。但那是誤導人的故事。忠於自我是值得的,但你不能以為很容易,或者可以不勞而獲。你必須不斷付出努力。」永遠、永遠、永遠別讓宇宙把你融入周圍環境、變得無異於眾生。
.
【後記:下一段旅程】
.
《創造與漫想》原汁原味呈現了貝佐斯創業和經營的心路歷程,從書中一系列股東信裡,我們可以發現這家企業如何迎接新的挑戰、如何面對各種失敗、如何永保初衷堅持長期發展和顧客至上。貝佐斯也即將在2021年卸下亞馬遜CEO的職務,這是一個時代的結束,也是另一個時代的開始。
在貝佐斯心中,他還有一個太空夢。在這本書中摘錄了他對自己的太空公司「藍源」(Blue Origin)和太空計畫的論述。他想打造太空基礎建設,讓年輕一輩的創業家和探險家站在紮實的基礎上,發展出真正的太空產業。
他心目中的太空英雄吉姆.洛威爾在阿波羅八號任務環繞月球,做了一件偉大的事。他伸出大拇指後發現,在千里之外,他可以用拇指遮住整個地球。所有我們知道的一切,都可以用一個拇指遮住。然後他說了一句了不起的話:「我希望自己死後上天堂,但我在那一刻明白了,你一出生時就在天堂。」
地球就是天堂,明天仍然是第一天。
.
這次《創造與漫想》抽獎贈書感謝 天下讀者俱樂部 提供
曾經參加抽獎的朋友可能會問,為什麼我要改成在部落格文章抽?因為臉書最近的演算法,非常排斥在貼文呼籲任何行動,所以之前的抽獎文和抽獎名單,時常被屏蔽或者刪除。這次換一個替代方案來試試看,對這本書有興趣的朋友,歡迎參加新的抽獎方式,你還可以邀請朋友一起參加提高中獎機率唷!有任何想法和建議都歡迎留言跟我說。p.s. 上一本抽書結果順利,以後先沿用這模式唷!
賈 伯 斯 演講 死亡 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最佳貼文
嚴長壽《我所嚮往的生活文明》序文
*文明是我們信仰的微光
感謝天下文化交給世界周報第一個先分享嚴先生談本書的影片:
https://youtu.be/GkD9Ksi1DFg
兩年多以前,我曾受邀赴美國矽谷演講,那是我在北美大型巡迴演講的最後一場,現場湧入了上千名的觀眾。面對這樣盛大的場面,聽眾們專注的眼神,演講到了最後,我想到自己已經年過七十,生命也來到了黃昏,百感交集之下,我私下告訴自己,未來將不再花時間寫書、演講,該是把舞台讓給下一代年輕人的時候了,只希望傾注此生所有心力在偏鄉教育及公益活動上。
但沒有想到新冠肺炎卻來了,原本打算不再寫書、演講的我,面對二戰以來全世界最大的停滯,包括國境交通的停滯、經濟的停滯、人際關係的停滯,尤其是曾經同屬觀光旅遊同業夥伴們正經歷墜崖式的崩解等等,各種無法教人樂觀的現象,讓我不得不打破沉默,再次秉筆直書。
莊子曾說「心為形役」,如今病毒很有效率的把全世界變成一個大牢籠,強制性的社交距離,將人的親密感切斷,人心惶惶,使得全世界瀰漫著一股「躁」。口罩遮住的臉孔,時不時顯露焦慮、憤怒、低落的情緒,令人總有種「天地之大,卻無容身之處」的感受,大家的心裡彷彿都感染了一場瘟疫。
從受災中能夠受教
如今疫苗雖然已現曙光,但離全球解禁還有漫長的等待歲月,甚至持久戰才剛要開始,更遑論恢復正常生活的時間。
對比世界其他國家,台灣疫情控制相對穩健,傑出的醫療水準、嚴謹的疫情指揮,加上大家的努力,得以讓世界刮目相看。但我們不能心存僥倖,在疫情停滯中,我們的心態不能停滯,更不能白白空手而回。這是一次「厚植自己的能力」最好的機會,我們除了受災,還必須從中「受教」。
從觀光旅遊來看,如果我們還停留在推廣三、四十年前的行程,早就不足以承載未來。但我們卻也見識到,因國境封閉,原本專營國際旅遊的業者,紛紛轉向國內的旅遊業者爭搶生意,在無學習、無規劃的情況之下,不但沒有提升台灣旅遊的品質,反而因政府的推波助瀾,衍生了國旅亂象,讓本來承載有限的國旅市場,極有可能再次重蹈幾年前迎接陸客潮的景況,再一次未蒙其利,深受其害。
當我們已經走向一個新的文明之時,身為旅遊業的夥伴,更有義務把大家帶向一個新的境界。過去我們有好幾位文化人、美學大師和禪學大師,曾在不同時期帶團遠赴國外的美術館、博物館參訪學習。學員不惜付出高昂的代價,就是為了學得深,學得好,學得有價值。我們可以大膽提出一種想像,如果現今團員的素養都大幅進步,語文能力比導遊更好,歷史掌故也懂得比導遊更深、更廣,甚至從業同仁應自許「人人都是美學家、各個都是文化人」之際,領隊就不能再靠佣金、殺價來攬客,必須努力與時俱進,蛻變成為有國際視野、文化內涵的角色,而現在正是整個台灣旅遊脫胎換骨的一個大好機會。
脫胎換骨「轉大人」
談這些不是批評,而是對曾經共事的同業更深切的期許。如果我們還停留在彈性湊假的熱潮裡,持續大力撒錢、搞內需、鼓勵暴起暴落的消耗型態旅遊;對遊人本身是磨損;對資源來說是剝奪;對旅遊觀光業的提供者是消耗;對自然環境是傷害,那麼我們的生活文明、旅遊觀光品質及文化深度,就無法普及和深化。
從積極正向的角度放大來看,這波疫情也正好是台灣整體難得「轉大人」的契機。過去台灣一直高喊產業升級,可是一直未有成效,政府應該趁此機會,捨棄那些進入門檻低、容易下手的低垂果實(The low hanging fruit),把經費與資源用在刀口上,例如,產業界原來缺乏的人才、學術界原來不足的技術,可以藉此調節、補課;讓待業的大學生得以學習實務的經驗;讓產業界的老師傅、技師們趁這個空檔,可以培養下一代的夥伴,甚至輔導那些因少子化面臨倒閉潮的學校,積極改制,讓教授重新進修,學生再次學習,而且特別聚焦在AI無法取代的生活能力與美學素養,力求全面性的轉型升級,努力擺脫單一語系的市場思維。
博雅於生活
如果我們的教育還在教導未來機器可以取代的內容,遲早會被淘汰。可以想見未來十年之內,一個人若只有一項單一的技能,並不足以支撐未來。在科技時代,也更加凸顯跨界學習與「博雅教育」(liberal education或稱general education通才教育、全人教育)的重要。賈伯斯在去世前幾年成立了公司內部培訓人才的「蘋果大學(Apple University),請來哈佛、耶魯等名校的講師開課,除了教授公司決策與科技專業之外,也強調溝通技巧、文學、藝術、音樂與舞蹈等素養的培養,因為光有技術,產品將欠缺文化與內涵,更無法創造出感動人心的品味,科技最終還是走回了人性。
台灣到目前為止,很幸運的都沒有封城,當我們在為自己能正常生活及健康的盼望明天而感到深深確幸之際,我們其實更應該利用這段沉潛期,廣泛的為自己增能、進修,看幾本大書、接觸經典的古典音樂、戲劇、增強體力、投入自然奧妙深處,甚至沉澱心境,與自己相處。當我們的生活因為懂得音樂、文學、戲劇、山海拓展等經驗時,生命將有所提升。
放大格局來看,如今台灣社會已經發展出各種成熟的生活風貌,不管是腳踏車、三鐵、衝浪、山海體驗等等,也逐漸成為年輕一代更正向面對生命的態度。此外,原住民文化、生活體驗、多元的民宿風情、小鎮文化,這些都是我們能夠發揮的優勢,可以吸引更多世界的朋友前來欣賞,生活的文明需要時間的淬鍊,生活的精采也將在各個角落慢慢詮釋和綻放。
鐵達尼號文明的微光
長久以來,我們一直努力參與國際,讓世界能夠認同我們。疫情之中,身為地球村共同的一員,台灣自然無法置身事外,鄰居若是失火,大家應該要合力滅火,如果只是獨善其身、插手旁觀,難保火勢不會殃及自己。這幾年,我們不幸看到不少政客,肆無忌憚的踐踏著民主,而且還囊括為數眾多的認同選民,過去最起碼保留口號似的利他主義,現今已經淪為公開的利己主義,甚至犧牲別人也在所不惜,疫苗競爭下,合縱連橫的角力,不禁讓人心驚。
電影「鐵達尼號」,感動我的不是愛情,而是輪船要沉沒前的那刻,所有乘客在慌亂尖叫聲中搶登救生艇,卻有一個清晰堅定的聲音喊著:「讓婦女和小孩,最優先上船!」而船上那幾位四重奏演奏者,不僅沒有慌張,反而從容不迫的拿起手中的樂器演奏了起來,無懼生死,撫慰人心,展現出一種文明的高貴,令我忍不住流下眼淚。
當新冠疫情持續蔓延的此時此刻,全世界的感染及死亡數字不斷飆升,我們需要更加同理這個普世的苦難,而做為強國環伺之下的小國,我們又該如何思考未來永續發展?如何謀求長遠的和平之道?這些都更值得我們細細斟酌、思考。
孩子,對不起!
而我特別掛念我們這一代的年輕人。照理說無論從物質生活、學習環境,到社會可以提供的資源,這代年輕人應該算是幸福的一代。但在少子化之下,這代年輕人卻毫無選擇,勢必要承擔上一代所累積的社會負擔。思及這些,我也不得不感慨,下一代的孩子面臨的是一個辛苦的環境。我想說:「孩子!對不起,我們沒有把更好的未來給你,但是,你必須自己找出自己的路!」我殷切盼望年輕人要自己拿出主張、拿出力量,成為文明社會裡最堅實的公民,我們社會需要尋找穩定的力量,清晰的視野,尤其在你們一出生就有網路世界、卻無網路紀律的當下,你們更需要成為具有思辨力的公民,認真的討論與監督政府,才會產生一種健康的壓力,敦促政府堅守正確的大方向。
文明是信仰的微光
這本書是疫情結束前的再思考,裡面談到的每一個問題,都攸關台灣下一步應該走的方向,可是問題看似簡單,改變問題,卻是幾乎寸步難行。即使略有批評,也都是出自對台灣深切期待的心。局勢混沌、風雨如晦,我們彷彿走進深不見底的黑暗隧道,但文明,永遠是我們眼前唯一信仰的微光。
賈 伯 斯 演講 死亡 在 「死亡是最棒的發明」 賈伯斯演講令人動容 的美食出口停車場
根據CNN報導,賈伯斯於本周三(5日)不敵病魔,得年56歲。2005年,賈伯斯在美國史丹佛大學畢業典禮上的致詞,多年以來廣在網路上流傳,現在看來,仍令人十分動容;發明多項 ... ... <看更多>
賈 伯 斯 演講 死亡 在 [資訊] 賈伯斯史丹佛大學演講中英對照全文- 看板Eng-Class 的美食出口停車場
2005年賈伯斯史丹佛大學演講中英對照全文
網誌版 (上) https://www.wretch.cc/blog/No1Kelvin/7819640
(下) https://www.wretch.cc/blog/No1Kelvin/7819641
蘋果前執行長賈伯斯(Steve Jobs)過世了。
這兩天新聞不斷地播放這件事情,報導他的生平故事、創業起落、處世與管
理的風格,還剪輯了他2005年在史丹佛大學畢業典禮上的15分鐘演講片段。
我上網找了這段影片,看了不下數十次,深受感動。短短15分鐘,涵蓋「出
生」、「人生起伏」到「死亡」三個主題,層次分明,充滿啟發性。故特地把演
講原文與網路上覺得不錯的中譯並置在一起,稍微潤飾修改,再做些美編與排列
的動作,使其更加易讀。
賈伯斯的死訊引發的全球性哀悼與緬懷,讓我想起2年前麥可傑克森過世的時
候。同樣是神般的傳奇人物,同樣在壯年之際,離開了這個世界,一個真的跑到
雲端去生活,一個在月球繼續漫步。
他們都曾走在人生的黑暗幽谷,但都從未放棄所愛,堅持住自己的信念,繼
續推動世界(push the world forward)和療癒世界(heal the world)。
他們,都是改變世界的人。
而現在,當我閉上眼睛,我似乎看見,在某顆遙遠星球的夜晚草原上,約翰
藍儂側頭搖曳著長髮,彈奏吉他,貓王用深邃迷濛的招牌眼神遠望地球,深情哼
唱新歌。麥可傑克森在另一頭撫著帽子低頭練習滑步。賈伯斯則手拿iPhone5,
透過穿越宇宙的光束電波,摸捻下巴的鬍渣,微笑看著走在他所鋪設的未來的我
們。
======================================================================
中譯全文於https://blog.roodo.com/heuss/archives/359332.html
原文於https://news.stanford.edu/news/2005/june15/jobs-061505.html
Steve Jobs:Stay Hungry, Stay Foolish(求知若飢,虛心若愚)
I am honored to be with you today at your commencement from one of
the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated
from college. This is the closest I've ever gotten to a college
graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's
it. No big deal. Just three stories.
今天,很榮幸能夠在這個世界最頂尖學府之一的畢業典禮上見到各位。我從
來沒從大學畢業過,說實話,這是我離大學畢業最近的一刻。今天,我只說三個
故事,不談大道理,三個故事就好。
《1. 串連生命中的點點滴滴》
The first story is about connecting the dots.
I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then
stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really
quit. So why did I drop out?
It started before I was born. My biological mother was a young,
unwed college graduate student, and she decided to put me up for
adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college
graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by
a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at
the last minute that they really wanted a girl.
第一個故事,是關於人生中的點點滴滴如何串連在一起。
我在里德學院(Reed College)待了六個月就辦休學了。到我真正離開學校
前,仍在那裡旁聽了十八個月。那麼,我為什麼休學?(聽眾笑)
這得從我出生前講起。
我的親生母親當時是個研究生,年輕未婚媽媽,她決定讓別人收養我。她強
烈覺得應該讓有大學畢業的人收養我,所以我出生時,她就準備讓一對律師夫婦
收養我。但是這對夫妻到最後一刻反悔了,他們想收養女孩。
So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle
of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?"
They said: "Of course." My biological mother later found out that my
mother had never graduated from college and that my father had never
graduated from high school. She refused to sign the final adoption
papers. She only relented a few months later when my parents promised
that I would someday go to college.
因此,在等待收養名單上的另一對夫妻,我的養父母,在一天半夜裡接到一
通電話,問他們:「有一名沒人要的男孩,你們要認養他嗎?」而他們的回答是
:「當然要」。後來,我的生母發現,我現在的媽媽從來沒有大學畢業,我現在
的爸爸則連高中畢業也沒有。她拒絕在認養文件上做最後簽字。直到幾個月後,
我的養父母保證將來一定會讓我上大學,她的態度才軟化。
And 17 years later I did go to college. But I naively chose a
college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working
-class parents' savings were being spent on my college tuition. After
six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted
to do with my life and no idea how college was going to help me figure
it out. And here I was spending all of the money my parents had saved
their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all
work out OK.
It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the
best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking
the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on
the ones that looked interesting.
十七年後,我上大學了。但是當時我無知地選了一所學費幾乎跟史丹佛一樣
貴的大學(聽眾笑),我那工人階級的父母將所有積蓄都花在我的學費上。六個
月後,我看不出唸這個書的價值何在。那時候,我不知道這輩子要幹什麼,也不
知道唸大學對我能有什麼幫助,只知道我為了唸書,幾乎花光了我父母這輩子
的所有積蓄,所以我決定休學,相信船到橋頭自然直。
當時這個決定看來相當可怕,可是現在看來,那是我這輩子做過最好的決定
之一。(聽眾笑)當我休學之後,我再也不用上我沒興趣的必修課,而是把時間
拿去旁聽那些我有興趣的課。
It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on
the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits
to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday
night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it.
And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition
turned out to be priceless later on.
這一點也不浪漫。我沒有宿舍,所以我睡在友人家裡的地板上,靠著回收可
樂空罐的退費五分錢買吃的,每個星期天晚上得走七哩的路繞過大半個鎮去印度
教的Hare Krishna神廟去飽餐一頓。我喜歡這樣。就這樣追隨我的好奇心與直覺
,這段時間大部分我所投入過的事物,在往後看來都成了無比珍貴的經歷。
Let me give you one example: Reed College at that time offered
perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the
campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand
calligraphed.
Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes,
I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned
about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space
between different letter combinations, about what makes great typography
great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that
science can't capture, and I found it fascinating.
舉個例來說。當時里德學院有著大概是全國最好的書寫教育。校園內的每
一張海報上,每個抽屜的標籤上,都是美麗的手寫字。
因為我休學了,可以不照正常選課程序來,所以我跑去上書寫課。我學了
serif與sanserif字體,學到在不同字母組合間變更字間距,學到活字印刷偉大
的地方。書寫的美好、歷史感與藝術感是科學所無法掌握的,我覺得這很迷人。
None of this had even a hope of any practical application in my
life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh
computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac.
It was the first computer with beautiful typography.
If I had never dropped in on that single course in college, the
Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced
fonts. And since Windows just copied the Mac, it's likely that no
personal computer would have them.
If I had never dropped out, I would have never dropped in on this
calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful
typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots
looking forward when I was in college. But it was very, very clear
looking backwards ten years later.
我沒預期學這些東西能在我生活上起些什麼實際作用,不過十年後,當我在
設計第一台麥金塔時,我想起了當時所學的東西,所以把這些東西都設計進了麥
金塔裡,這是第一台有著漂亮字體的電腦。
如果我沒沉溺於那樣一門課裡,麥金塔可能就不會有多重字體跟等比例間距
字體了。又因為Windows只是抄襲麥金塔(聽眾鼓掌大笑),因此很可能所有的
個人電腦都沒有這些字體。
如果當年我沒有休學,沒有去上那門書寫課,個人電腦裡或許就不會有這些
東西,印不出現在我們看到的漂亮的字來了。當然,當我還在大學裡時,不可能
把這些點點滴滴預先串連在一起,但在十年後的今天回顧,一切就顯得非常清楚。
Again, you can't connect the dots looking forward; you can only
connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will
somehow connect in your future. You have to trust in something - your
gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down,
and it has made all the difference in my life.
我再說一次,你無法預先把點點滴滴串連起來;只有在未來回顧時,你才會
明白那些點點滴滴是如何串在一起的。所以你得相信,眼前你經歷的種種,將來
多少會連結在一起。你得信任某個東西,直覺也好,命運也好,生命也好,或者
緣份。這種作法從來沒讓我失望,我的人生因此變得完全不同。(Jobs停下來喝
水)
《2. 愛和失去》
My second story is about love and loss.
I was lucky - I found what I loved to do early in life. Woz and I
started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and
in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a
$2 billion company with over 4000 employees. We had just released our
finest creation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned
30. And then I got fired. How can you get fired from a company you
started?
我的第二個故事,是有關愛與失去。
我很幸運-年輕時就發現自己愛做什麼事。我二十歲時,跟Steve Wozniak
在我爸媽的車庫裡開始了蘋果電腦的事業。我們拼命工作,蘋果電腦在十年間從
一間車庫裡的兩個小夥子擴展成了一家員工超過四千人、市價二十億美金的公司
。在推出我們最棒的作品-麥金塔電腦(Macintosh)的一年後,我邁入了三十
歲,然後我被解僱了。
我怎麼會被自己創辦的公司給解僱了?(聽眾笑)
Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented
to run the company with me, and for the first year or so things went well.
But then our visions of the future began to diverge and eventually we
had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him.
So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of
my entire adult life was gone, and it was devastating.
嗯,當蘋果電腦成長後,我請了一個我以為在經營公司上很有才幹的傢伙來
,他在頭幾年確實幹得不錯。可是我們對未來的願景不同,最後只好分道揚鑣,
而董事會站在他那邊,就這樣在我30歲的時候,公開把我給解僱了。我失去了整
個生活的重心,在當時這真是毀滅性的打擊。
I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had
let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped
the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and
Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very
public failure, and I even thought about running away from the valley.
But something slowly began to dawn on me - I still loved what I did.
The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been
rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.
有幾個月,我不知道要做些什麼。我覺得我令企業界的前輩們失望-我把他
們交給我的接力棒弄丟了。我見了創辦HP的David Packard跟創辦Intel的Bob Noyce
,跟他們說很抱歉我把事情給搞砸了。我成了眾人眼中失敗的示範,我甚至想要
離開矽谷。
但漸漸的,我發現,我還是喜愛那些我做過的事情,在蘋果電腦中經歷的那
些事絲毫沒有改變我愛做的事。雖然我被否定了,可是我還是愛做那些事情,所
以我決定從頭來過。
I didn't see it then, but it turned out that getting fired from
Apple was the best thing that could have ever happened to me. The
heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a
beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of
the most creative periods of my life.
當時我沒發現,但現在看來,被蘋果電腦開除,竟是我所經歷過最好的事情
。成功的沉重被從頭來過的輕鬆感所取代,每件事情都不那麼確定,這讓我重獲
自由,進入這輩子最有創造力的時代。
During the next five years, I started a company named NeXT, another
company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would
become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated
feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio
in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I
returned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the
heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful
family together.
接下來五年,我開了一家叫做 NeXT的公司,又開一家叫做Pixar的公司,也
跟後來的老婆(Laurene)談起了戀愛。Pixar接著製作了世界上第一部全電腦動
畫電影,玩具總動員(Toy Story),現在是世界上最成功的動畫製作公司(聽眾
鼓掌大笑)。然後,蘋果電腦買下了NeXT,我回到了蘋果,我們在NeXT發展的技
術成了蘋果電腦後來復興的核心部份。我也和Laurene有了個美妙的家庭。
I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been
fired from Apple. It was awful-tasting medicine, but I guess the patient
needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose
faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I
loved what I did.
You've got to find what you love. And that is as true for your work
as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of
your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you
believe is great work. And the only way to do great work is to love what
you do.
If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with
all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any
great relationship, it just gets better and better as the years roll on.
So keep looking until you find it. Don't settle.
我很確定,如果當年蘋果電腦沒開除我,就不會發生這些事情。這帖藥味道
很苦,但我想病人是需要這種藥的。有時候,人生會用磚頭打你的頭。不要喪失
信心。確信我愛我所做的事情,就是這些年來支持我繼續走下去的唯一理由。
你得找出你的最愛,工作上是如此,人生伴侶也是如此。你的工作將佔掉你
人生的一大部分,唯一真正獲得滿足的方法就是做你相信是偉大的工作,而唯一
做偉大工作的方法是愛你所做的事。
如果你還沒找到這些事,繼續找,別妥協。盡你全心全力,你知道你一定會
找到。而且,如同任何偉大的事業,事情只會隨著時間愈來愈好。所以,在你找
到之前,繼續找,別妥協。(聽眾鼓掌,Jobs喝水)
《3. 關於死亡》
My third story is about death.
When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live
each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right."
It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I
have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were
the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?"
And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know
I need to change something.
我的第三個故事,是關於死亡。
當我十七歲時,我讀到一則格言,好像是「把每一天都當成生命中的最後一
天,你大多就會做出正確的決定。」(聽眾笑)這對我影響深遠。在過去33年裡
,我每天早上都會照鏡子,自問:「如果今天是此生最後一日,我要做些什麼?
」當我連續太多天都得到一個「沒事做」的答案時,我就知道我必須有所改變了。
Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've
ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost
everything - all external expectations, all pride, all fear of
embarrassment or failure - these things just fall away in the face of
death, leaving only what is truly important. Remembering that you are
going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you
have something to lose. You are already naked. There is no reason not
to follow your heart.
提醒自己即將死去,是我在人生中面臨重大決定時,所用過最重要的方法。
因為幾乎每件事-所有外界期望、所有的名聲、所有對困窘或失敗的恐懼-在面
對死亡時,都消失了,只有最真實重要的東西才會留下。提醒自己快死了,是我
所知避免掉入畏懼失去的陷阱裡最好的方法。人生生不帶來、死不帶去,沒理由
不能順心而為。
About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30
in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't
even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost
certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect
to live no longer than three to six months.
My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which
is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids
everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just
a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that
it will be as easy as possible for your family. It means to say your
goodbyes.
一年前,我被診斷出癌症。我在早上七點半作斷層掃描,在胰臟清楚出現一
個腫瘤,我連胰臟是什麼都不知道。醫生告訴我,那幾乎可以確定是一種不治之
症,預計我大概活不到三到六個月了。
醫生建議我回家,好好跟親人們聚一聚,這是醫生對臨終病人的標準建議。
那代表你得試著在幾個月內把你將來十年想跟小孩講的話講完。那代表你得把每
件事情搞定,家人才會盡量輕鬆。那代表你得跟人說再見了。
I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a
biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach
and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few
cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told
me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started
crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer
that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.
我整天想著那個診斷結果,那天晚上做了一次切片,從喉嚨伸入一個內視鏡
,穿過胃進到腸子,將探針伸進胰臟,取了一些腫瘤細胞出來。我打了鎮靜劑,
不醒人事,但是我老婆在場。她後來跟我說,當醫生們用顯微鏡看過那些細胞後
,他們都哭了,因為那是非常少見的一種胰臟癌,但可以用手術治好。所以我接
受手術,並康復了。(聽眾鼓掌)
This was the closest I've been to facing death, and I hope it's the
closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can
now say this to you with a bit more certainty than when death was a
useful but purely intellectual concept: No one wants to die. Even
people who want to go to heaven don't want to die to get there.
And yet death is the destination we all share. No one has ever
escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely
the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears
out the old to make way for the new. Right now the new is you, but
someday not too long from now, you will gradually become the old and
be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.
這是我最接近死亡的時候,我希望那會是未來幾十年內最接近的一次。經歷
此事後,我可以比先前死亡只是純粹想像時,要能更肯定地告訴你們下面這些:
沒有人想死。即使那些想上天堂的人,也想活著上天堂。(聽眾笑)
但是死亡是我們共同的終點,沒有人逃得過。這是註定的。死亡很可能是生
命中最棒的發明,是生命交替的媒介,送走老人們,給新生代開出道路。現在你
們就是新生代,但是不久的將來,你們也會逐漸變老,被送出人生的舞台。抱
歉講得這麼戲劇化,但這是真的。
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life.
Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other
people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out
your own inner voice. And most important, have the courage to follow
your heart and intuition. They somehow already know what you truly want
to become. Everything else is secondary.
你們的時間有限,所以不要浪費時間活在別人的生活裡。不要被教條所侷限
-盲從教條就是活在別人思考結果裡。不要讓別人的意見淹沒了你內心的聲音。
最重要的,擁有追隨自己內心與直覺的勇氣,你的內心與直覺多少已經知道你真
正想要成為什麼樣的人,任何其他事物都是次要的。(聽眾鼓掌)
When I was young, there was an amazing publication called The Whole
Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was
created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park
, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late
1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all
made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of
like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it
was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.
在我年輕時,有本神奇的刊物叫做《Whole Earth Catalog》,當年這可是
我們的經典讀物。那是一位住在離這不遠的Menlo Park的Stewart Brand發行的,
他把雜誌辦得很有詩意。那是1960年代末期,個人電腦跟桌面排版系統還沒出現
,所有內容都是打字機、剪刀跟拍立得相機做出來的。雜誌內容有點像印在紙上
的平面Google,在Google出現之前35年就有了:這本雜誌很理想主義,充滿新奇
工具與偉大的見解。
Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth
Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue.
It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their
final issue was a photograph of an early morning country road, the kind
you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous.
Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish." It was their
farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I
have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin
anew, I wish that for you.
Stay Hungry. Stay Foolish. Thank you all very much.
Stewart跟他的團隊出版了好幾期的《The Whole Earth Catalog》,然後很
自然地,最後出了停刊號。當時是1970年代中期,我正是你們現在這個年齡的時
候。在停刊號的封底,有張清晨鄉間小路的照片,那種你四處搭便車冒險旅行時
會經過的鄉間小路。
原圖 https://0rz.tw/4OU2K
在照片下印了行小字:「求知若飢,虛心若愚。」那是他們親筆寫下的告別
訊息。求知若飢,虛心若愚,我總是以此自許。現在,你們即將畢業,展開新的
生活,我也以此祝福你們:
「求知若飢,虛心若愚。」非常謝謝大家。(聽眾起立鼓掌二分鐘)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.170.72
※ 編輯: KelvinTsai 來自: 58.114.170.72 (10/08 08:12)
... <看更多>