【學好「新文」~英文輕閱讀-越讀越快樂~】
對CBBC文中 People will eat lots of food 深表有趣與專業 (笑)
創譯哥也一直認為,我們華人每年吃得好都很「享受」(想瘦)(Thumbs up)~
*過年創譯哥去阿里山看神木,新年期許社會多些成熟平穩的靭性,而少去無思無意義的任性,寶島和語文都會更好 ~
大年初五,新年依然快樂~
About CBBC
{ CBBC is a British children's television strand owned by the BBC }
【文中佳句註解】
People will eat lots of food, enjoy fireworks, wear special clothes and hang red lanterns to mark the occasion.
{ 國外人士也知道過年會吃很多,專業~ }
This is different to the 'Gregorian' calendar that we traditionally use in the UK, which always starts on 1 January.
{ 'Gregorian' calendar 就是我們所說西元曆或陽曆,UK 就是BBC所屬的英國 }
Chinese New Year is also known as the Spring Festival.
{ 被熟知為農曆春節 is known as the Spring Festival }
In Chinese tradition, each year is named after one of twelve animals, which feature in the Chinese zodiac.
Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog, Pig.
{ 12生肖,請不要再把Ox說成Cow囉 : ) }
(If you were born in January or February before Chinese new year that year, though, your animal will be the sign for the year before.)
{ 這句話對外國友人解釋很好用 }
Adults might give red envelopes to children with money inside too.
{ BBC 還提醒不要只是紅色信封袋(紅包)還要有 money inside 真的很貼心可愛 }
By 創譯哥-許皓
#英文閱讀越快樂每週精選生活與商英好「新文」
#文中佳句註解主要圈選與外國人溝通搭配的好文句
#從好文句中學會正確字源與詞語搭配
#語文界天橋下的說書者
#小介紹對背單字或字源有興趣也可看近期半年破千本之著作「形音義破解易混淆英文單字」(浩爾覺得老哥太客氣,幫補連結:http://www.books.com.tw/products/0010762463)
#HappyChineseNewYear
http://www.bbc.co.uk/newsround/38668427
語文界天橋下的說書者 在 【天橋下的說書人】#1 - YouTube 的美食出口停車場
斗內養堂哥,在這https://p.ecpay.com.tw/F53D8CBBGM:しゃろうSharou様https://www.youtube.com/@Sharou. ... <看更多>
語文界天橋下的說書者 在 #天橋下說書 - अन्वेषण गर्नुहोस् | Facebook 的美食出口停車場
有一趟,我們一行8人從印度 飛到喀什米爾遊玩,喀什米爾雖屬印度,但是電信業不支援印度的電話,因此沒網路,大家沒得滑手機,所以讓那趟非常專注玩在當下。 ... <看更多>