#廢物媽媽的外語能力也會有春天
愚婦皮從年輕的時候就很愛亂揮霍,買過當時台灣最大的英文線上平台,綁約2年還3年(愚婦記性不好),我是被它說「一個月只要付2XXX元,就可以上OO堂課」吸引,簽了賣身契(?)以後發現~當時被工作綁著的我根本一個月上不到2堂課,30分鐘要價2000多塊的線上課程還得撐那麼久合約才到期~~最後認賠殺出,用7折價轉賣。
這次接受Native Camp的邀約,來體驗一下日本公司成立的英文線上教學平台可以讓我體驗到什麼~~我發誓~以下說的都是真的!
#NativeCamp英語線上平台的優點
(詳細說明可以看我的文章 👉 https://dorapig.com/nativecamptaiwan/)
✅ 介面操作簡單。
✅ 多國師資教學。
✅ 教材多元免費。
✅ 隨時都可上課。
✅ 蓬頭垢面上課。
✅ 寶寶也可上課。
✅ 免費七天體驗。
✅ 價格超級親民。
✅ 完任務送金幣。
不管是為了工作、旅遊還是興趣,大家只要撥點時間~進廁所的5分鐘也好~都可以上線找老師上一下課(記得關攝影機蛤),重點是一個月才1899元還不綁約,如果你當月忙的話可以先暫停、下個月再復課,這樣彈性的付費方式,很適合工作變化大的上班族或SOHO族。還有他24小時都可以上課這件事~也很適合夜貓族!
我幫大家問過了~未來有可能推出日語教學,為了之後去日本觀光做準備,是不是該上個日文課呢?等到Native Camp日語教學上線,我們一起期待去煩momoko先生吧~~(不知道誰是momoko嗎?去看我文章就知道了!)
Native Camp Taiwan 唯一全天24小時不限堂數的線上英語平台
同時也有368部Youtube影片,追蹤數超過1,320的網紅Today is my day,也在其Youtube影片中提到,訂閱《Today is my day》👉https://bit.ly/2Roz2qd #宇宙人外信 全收錄:https://bit.ly/3wO4KwA 來IG找我們玩吧:https://bit.ly/2PNGJ8J 魷魚遊戲不只是遊戲,還反映了社會體系和階級的殘酷!韓國的椪糖跟台灣椪糖差在哪裡?...
「英語的日文」的推薦目錄:
- 關於英語的日文 在 老皮嫩肉的流水帳生活 Facebook 的最佳貼文
- 關於英語的日文 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於英語的日文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於英語的日文 在 Today is my day Youtube 的最讚貼文
- 關於英語的日文 在 Today is my day Youtube 的精選貼文
- 關於英語的日文 在 Today is my day Youtube 的最讚貼文
- 關於英語的日文 在 Re: [心得] 英文沒學好想學日文→本末倒置- 看板NIHONGO 的評價
- 關於英語的日文 在 同時學日文跟英文 - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於英語的日文 在 日新外語中心- [日文單字之和製英語編] 之重新上傳... | Facebook 的評價
- 關於英語的日文 在 [閒聊] 真的有人能夠英文&日文都精通嗎? - WomenTalk - My PTT 的評價
- 關於英語的日文 在 [問卦] 靠到底是誰說日文比英文簡單的- Gossiping - PTT生活 ... 的評價
- 關於英語的日文 在 真心認為,日文比英文難 - Mobile01 的評價
- 關於英語的日文 在 英文的日文怎麼說的推薦與評價,DCARD、FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於英語的日文 在 英文的日文怎麼說的推薦與評價,DCARD、FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於英語的日文 在 英文的日文怎麼說的推薦與評價,DCARD、FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於英語的日文 在 Re: [問題] 英文與日文可以兼顧嗎? - 看板learnyf 的評價
英語的日文 在 Facebook 的最佳貼文
「本會在這個會期開始,我們試辦同步口譯服務,現在由本會委員陳柏惟委員,他已經申請台語同步口譯,相關的口譯人員與接收器的配置已經到位,請陳委員開始詢答.」
.
「想請問一下,美國國防授權法....(台語)」
.
「我跟委員報告一下,語言是一個交通的工具,大家工具都能夠共用,會方便一點,如果委員堅持要傳譯才可以,那我就按照規定,請傳譯一下再講,時間並沒有辦法增加」
.
他雙手一攤,語氣顯得十分不耐.
.
.....「傳譯一下好嗎?」
.
邱國正說,
.
翻譯官按照他的想法翻譯陳柏惟的話,
.
「有沒有和台灣有關係的內容?」
.
翻譯官照做了,但被邱國正斥責.
.
「我剛剛講的也要傳譯回去阿?他聽不懂.」
.
翻譯官無奈,只能將中文翻成台語,問陳柏惟,
.
「委員,剛剛官員講的你聽得懂嗎?」(台語)
.
「聽得懂阿.」(台語)
.
陳柏惟不卑不亢地回答.
.
「他ok」
.
翻譯官告訴邱國正,
.
「好啊,那他剛剛講的再傳一遍」
.
翻譯官再翻譯一遍,邱國正這時滿意了,
.
「其實我跟委員講,你剛剛講的我都聽得懂,但我要跟你講的,這是一個工具....」
.
邱國正明明聽得懂台語,卻假裝聽不懂,堅持陳柏惟要用國語來質詢,然後假裝對方聽不懂中文,遷怒翻譯的官員,要翻譯中文給他聽,這根本就是歧視.
.
然後他自己不只會聽,還會說,不時說兩句台語,不知是貶低,還是挑釁?
.
昨天是立法院通譯服務第一天,陳柏惟按照程序申請,被質詢的對象卻搞不清楚狀況,認為說台語是對自己的冒犯,然後這項服務卻被暫停了,就因為這種國語本位主義,因為一個人,廢棄整個制度.
.
陳柏惟明明是被壓迫的一方,卻被顏寬恆說成是用母語來打壓對方,實在荒謬.
.
有這款國防部長,怎麼帶台灣兵打仗?要怎麼保護台灣島上每一個族群的人?是不是還以為自己是殖民者政權的領袖?比總統還大?可以超越國家制定的多元語言及保護母語的方針?
.
他領的稅金沒有說台語的人貢獻?今天有議員講客語或原住民語,是不是不允許他們說,一律只能對他講中文?他為誰服務?他為誰而戰?他的主人是誰?他是不是把民意代表和台灣人民當成自己的下屬那樣教訓?所有人得對他唯命是從?
.
在戰略的角度,邱這種天朝心態,見到美國官員來指導部署,是不是要對方只能講中文?聽得懂英語還要假裝聽不懂?看到日本盟友渡海來台參加演習,明明有翻譯的機制,是不是要求他們不要講日文,只能用中文跟他溝通?
.
更可笑的是,他自己連中文都說不好,什麼叫做「語言是一個交通的工具?」它是用騎的還是用飛的?語言是一種溝通工具才對吧?
.
明明聽得懂,還要翻譯官翻給他聽,然後又說對方聽不懂.自己聽得懂的,假裝聽不懂,對方聽得懂的,卻說對方聽不懂,如果語言是一種溝通的工具,你聽得懂,就讓對方說自己感到舒適的語言,你說自己說的語言,對方也聽得懂,他也不曾反對你的表達,沒有誰凌駕於誰,應該照怎樣的規則,彼此有默契,方便即可,邱顯然不是這麼回事,他要對方照自己的規則,把自己的規則當成立法院唯一的規則,有的,只是偏見而已,就算一般人正常溝通的方式,邱也並沒有加以遵守,反用來使對方被誤解成對自己的壓迫.
.
邱國正顯然是完全不會用這個工具,反而把溝通的工具,當成為難他人的工具使用,逼迫對方只能講他想讓他說的語言,或者讓翻譯的官員去做超出他義務的行為,因為他們都聽得懂彼此,另一方卻刻意喪失了這種能力,溝通最基本的前提,互相理解,無法成立,邱不只反對特定的語言,本質上是拒絕溝通,無論對方使用什麼樣的語言,自己擅長什麼語言,只要拒絕理解與拒絕對方表達,溝通這件事,都無法達成.假設今天陳柏惟講國語好了,邱假裝聽不懂,然後要對方說英文,「may I help you?」然後要旁邊的官員翻譯給對方聽,譏笑他不懂英文,這難道不是涉嫌種族歧視嗎?要是其他人早就一拳往他鼻子揍上去了,而換成是台語,這一切就沒有問題了,反倒是是說台語的人有問題,這不是鴨霸,什麼是鴨霸?
.
作為一個被質詢的對象,他完全的失職.
.
至於顏寬恆說什麼說母語很驕傲,不是拿來炫耀和壓迫別人的工具,他不如這麼說好了「母語是媽媽的語言,但是不能質詢官員,一質詢就是炫耀和壓迫,是做秀」.
.
這完美顯示了過往黨國體制下,官員和地痞流氓如何打壓本土語言,和台灣人的聲音.
.
然後這變成一種日常,一群人隨著統媒起舞,反倒是陳柏惟要道歉了,還有人幫邱國正解釋什麼他是外省人,聽不懂台語?他自己就說他聽得懂陳柏惟在說什麼了,還堅持擺架子羞辱對方,今天不說語言問題好了,一個被質詢的官員可以直接嗆議員「你來當國防部長好了」根本是高級外省人的優越感作祟.
.
這裡是國會殿堂,不是你家,這種傲慢的態度,是怎麼讓人民相信你是服從國家,而不是凌駕在人民之上?
.
搞清楚什麼叫做「台派」.
.
台派不是黨國的官員進來做官,就叫台派了,歧視的這麼明顯,還得保護他去斥責真正的台派議員,合理化他的行為,這不叫台派,叫華腦.
.
今天一個官員公然施壓立委不能說台語,只能說國語,怎麼會變成「難道只有會說台語的才是台派」?現在台派是被規定只能說華語嗎?「你說自己的母語就是對我的壓迫」,這又是什麼奇妙的邏輯?
.
有這種國防部長,還需要中國分化嗎?還需要團結台灣嗎?更諷刺的是,今年四月,國防部還提出「提升後備戰力」改革案,邱國正還說什麼地方宮廟的義勇,都可以納入後備動員.
.
地方宮廟講的是什麼語言?不是台語嗎?你不尊重其他族群的語言,憑什麼領導他們?是還活在黨國時代把台灣充員兵當成戰爭工具,一邊利用他們一邊當他們是次等國民?
.
陳柏惟這一席,神父保定了,不留下這一席,台語,台灣人,沒有明天,brother.
英語的日文 在 Facebook 的最佳解答
在日文裡,光是「鬆餅」就有三種不同單字。分別為「ワッフルwaffle 」、「パンケーキpan cake」、「ホットケーキhotcake」。前面兩者的定義和台灣大同小異,但最後一個直譯會變成「熱蛋糕」的又是他們自創的和製英語。😂
這個通常是指在喫茶店菜單上常可見到用銅板現做的鬆餅。跟有空氣感的厚鬆餅或薄嫩的美式鬆餅比起來,這種的口感偏紮實,即便有些店家提供雙層厚鬆餅,但刀子一切就知道完全不同。
復古懷舊的鬆餅歷史可以追朔至近百年前,東京日本橋某間百貨公司的食堂推出了鬆餅甜點,當時菜單上就寫著「hotcake」,後來到了昭和時代,這個僅在日本特殊獨有的稱呼就這樣普及開來。
其實不管哪種我都很喜歡吃,而且還有固定會去的店。被譽為世界第一美味早餐的Bills、多次被美國媒體給予高評的早午餐店Clinton Street Baking Company(造訪紐約時還特地去吃了!❤️),而喫茶店的話,則推薦上野的王城與錦系町的nit。
大家也有心目中的鬆餅店口袋名單嗎?歡迎分享〜
Ps喫茶店資訊放在留言處喔
#miho聊咖啡
英語的日文 在 Today is my day Youtube 的最讚貼文
訂閱《Today is my day》👉https://bit.ly/2Roz2qd
#宇宙人外信 全收錄:https://bit.ly/3wO4KwA
來IG找我們玩吧:https://bit.ly/2PNGJ8J
魷魚遊戲不只是遊戲,還反映了社會體系和階級的殘酷!韓國的椪糖跟台灣椪糖差在哪裡?美國的123木頭人原來是這個!
02:00 childhood game 童年遊戲
06:30 unfair 不公平
06:42 It's a stink and con game 這遊戲是一場又臭又爛的騙局
10:37 무궁화 꽃이 피었습니다 mugunghwa kkoch-i pieossseubnida
11:08 red light, green light 紅燈綠燈(美版123木頭人)
12:42 tag 鬼抓人
13:38 you're it 你當鬼
13:57 hide and seek 躲貓貓
14:06 I'll be it first 我先當鬼
14:22 mother may I 媽媽我可以...?
中英日韓四聲道
🌍英文主播:Ethan &國際編譯:Ryan/隔壁老王
📺從時事新聞教你英日韓單字
🗣 閒話家常學微知識
💬讓你輕鬆掌握生活用語
想聲歷其境,來收聽高音質Podcast
搜尋訂閱★宇宙人外信
《Apple Podcast》: http://apple.co/3eSztCS
《Spotify》:http://spoti.fi/3cEwlrF
《SoundOn》:http://bit.ly/3bUeVYU
《KKBOX》:http://bit.ly/2OzeQ42
《Google Podcast》:https://bit.ly/3vUvBr1
#Podcast #魷魚遊戲 #童年 #Netflix #韓劇
英語的日文 在 Today is my day Youtube 的精選貼文
訂閱《Today is my day》👉https://bit.ly/2Roz2qd
#宇宙人外信 全收錄:https://bit.ly/3wO4KwA
來IG找我們玩吧:https://bit.ly/2PNGJ8J
到美國不知道怎麼買地鐵票?去日本搭電車坐錯方向?在韓國不知道KTX票價?同樣的情境和句子該怎麼用當地語言和人溝通呢?
03:21 A ticket to New jersey, please. 一張到紐澤西的車票謝謝
04:32 すみません、大阪行きのチケット一枚ください Sumimasen, osaka-iki no chiketto \hitohira\ kudasai
08:00 부산가는 티켓 한 장 주세요 busanganeun tikes han jang juseyo
12:18 切符 kippu
12:48 one-way ticket 單程票
12:52 round-trip ticket 來回票
13:31 片道切符 Katamichi kippu
13:55 往復切符 oufuku kippu
14:08 편도승차권 pyeondoseungchagwon
14:24 왕복승차권 wangbogseungchagwon
15:17 fare 車資
17:43 How much is the fare 車資多少
18:05 運賃 Unchin
18:15 大阪までの運賃はいくらですか osaka made no unchin wa ikuradesu ka
18:21 運賃はいくらですか unchin wa ikuradesu ka
18:43 요금 yogeum
18:48 요금 얼마인가요 yogeum eolmaingayo
19:29 Does the train go to... 這班火車是往...嗎
中英日韓四聲道
🌍英文主播:Ethan &國際編譯:Ryan/隔壁老王
📺從時事新聞教你英日韓單字
🗣 閒話家常學微知識
💬讓你輕鬆掌握生活用語
想聲歷其境,來收聽高音質Podcast
搜尋訂閱★宇宙人外信
《Apple Podcast》: http://apple.co/3eSztCS
《Spotify》:http://spoti.fi/3cEwlrF
《SoundOn》:http://bit.ly/3bUeVYU
《KKBOX》:http://bit.ly/2OzeQ42
《Google Podcast》:https://bit.ly/3vUvBr1
#Podcast #大眾運輸 #旅遊 #車資
英語的日文 在 Today is my day Youtube 的最讚貼文
訂閱《Today is my day》👉https://bit.ly/2Roz2qd
#宇宙人外信 全收錄:https://bit.ly/3wO4KwA
來IG找我們玩吧:https://bit.ly/2PNGJ8J
如果發現平常樂於幫你帶小孩的好友,竟然性虐待你的小孩甚至還錄影留念...而外語新聞中都用什麼字眼指稱這些恐怖犯行呢?
12:06 paedophile 戀童癖
12:34 小児性愛障害 Shouniseiai shougai
13:04 소아성애자 soaseong-aeja
13:33 abuse 虐待/辱罵/濫用
13:52 虐待 Gyakutai
14:03 학대 hagdae
14:47 sexually abused 性虐待
15:03 性的虐待 Seiteki gyakutai
15:12 성적 학대 seongjeog hagdae
中英日韓四聲道
🌍英文主播:Ethan &國際編譯:Ryan/隔壁老王
📺從時事新聞教你英日韓單字
🗣 閒話家常學微知識
💬讓你輕鬆掌握生活用語
想聲歷其境,來收聽高音質Podcast
搜尋訂閱★宇宙人外信
《Apple Podcast》: http://apple.co/3eSztCS
《Spotify》:http://spoti.fi/3cEwlrF
《SoundOn》:http://bit.ly/3bUeVYU
《KKBOX》:http://bit.ly/2OzeQ42
《Google Podcast》:https://bit.ly/3vUvBr1
#Podcast #虐待 #欺凌 #罪刑
英語的日文 在 同時學日文跟英文 - 語言板 | Dcard 的美食出口停車場
目前同時學日文英文中,這樣已經一段時間了,只是最近可能兩種語言都已經讀到可以練習會話的程度,(大概多益700多日文N3∼N4的程度), ... ... <看更多>
英語的日文 在 日新外語中心- [日文單字之和製英語編] 之重新上傳... | Facebook 的美食出口停車場
[日文單字之和製英語編] 之重新上傳和製英語(わせいえいご)-- 「和」指的就是日本,和製英語就是日本人自己所發明的所謂的「英語」,但是要注意有些 ... ... <看更多>
英語的日文 在 Re: [心得] 英文沒學好想學日文→本末倒置- 看板NIHONGO 的美食出口停車場
※ 引述《vbangus (電機小胖翔)》之銘言:
: 在日語班上,某位高中生與老師的對話很經典,大家看看一下:
: 老師:你高中生不好好準備指考來學日文幹麻?為什麼要學日文?
: 學生:因為....因為英文學不好,所以學日文。
: 老師:那萬一你日文又學不好怎麼辦?
: 全班:哈哈
: -----------------------對話結束分隔線----------------------
: 由此可知,從這個對話我也覺得奇怪,現在高中生的講話程度真的是這樣?
: 我是搞不太懂這位高中生的邏輯,感覺怪怪的。既然英文都沒辦法學好,
: 學日文豈不是庸人自擾?
現在高中生講話這樣很正常,要學著習慣...
不過英文學不好學英文不一定庸人自擾
板上應該很多跟我一樣英文很弱但日文一級的人。
: 先前我也有爬過文,有討論過英文學不學的好來決定要不要學日文的問題,
: 或是日文和英文哪個難?哪個簡單?或是就算英文很強,學日文之餘如何保住英文
: 不會忘記等等之類的。
: 以下是我的看法:
: 1.日文最難(但非世界上最難),英文最簡單(不然怎麼會變世界語言)。
我大學學測英文頂標,但是我覺得英語比日語難。
台灣人學日語除了通漢字其實比歐美的人還吃虧
因為中文使用者對「品詞」較無概念
容易出現形容詞當名詞「美味しいの物」、時態不分「今ご飯を食べる」等問題。
英語比日語難的地方在無法靠漢字猜意思
而且看到字根-ly不一定是副詞,可能是形容詞
不像日語副詞「.く」形容詞「.い」清楚分明。
有的名詞跟動詞長的一樣,日語的名詞、動詞卻清楚分明。
所以我認為日語比英語簡單是因為我認為日語較「系統」。
日語的動詞變化相當規則,但是對不習慣的人很頭痛
因為英語動詞變化常常是配合助動詞
而日語是善用母音變化來組合
看似複雜然而事實上是很「規則」的。
如果是西方人說英語較簡單
個人認為那是基於歐語互相類似所以才有的感覺
那跟台灣看到漢字覺得親切是一樣的。
英語不是世界語言,是世界「共通」語言。
英語成為世界共通語言不是經過「選擇」而是「強制」。
因為當年萬惡的大不列顛殖民全世界成為日不落國
他的殖民國都被強迫學英語。
澳洲的原住民還有「失落的一代」
被抓去學英語,母語卻被遺忘了。
(這情形在某個不被各國政府承認的國家裡也看得到,亙)
在英國強大之前,誰要學「英語」?
日本在黑船來之前,學的也是「荷蘭語」吧。
如果共通語言可以選擇
中南美洲不會挑比較複雜的拉丁語系吧...
: 也因為這樣,美國人講話都很直,因為英文沒有敬體,頂多就please,加在每個
: 原形動詞之前都通用。可是日文每個單字都有自己的美化型敬體。例如:
: 買います 帰ります
: 誠如上述所解說,我的意思是,語言的結構與語法造就了該國人的講話的委婉度。
這個部分你搞錯了。
英語沒有敬體→美國人講話直,日語有敬體→日本人講話委婉?
這個邏輯成立的話,會導致以下的推理:
中國物價低導致中國較窮,美國物價高導致美國較富。
看出問題了嗎?
敬體是人創出來的,不是神創出來叫大家用的
所以是日本人講話委婉所以用敬體。
要怎麼證明?
美國人用英語很直,叫他用日語也不會變委婉,一樣很直很KY。
日本女人用日語不直說いいえ,叫她用英語也不會變直,一樣不直說No。
所以是社會、人文造就語言的結構與語法,非語言的結構與語法造就國民的個性。
: 2.既然英文是世界上公認最簡單的語言,為什麼英文學不好要去學比中文難的語言?
: (這我查證過,是真的,加上自己從小到大學英文的感覺)
: 在文化方面我可不覺得日本文化跟台灣文化很像。(也跟中國文化不像了)
我想說,很多學生中文都不好了幹嘛學英文?
學外文不過就是求個國際接軌,求個競爭力罷了。
既然說是競爭力,台灣人的英文學習是從小學就開始的
但實際上有多少人的英語是稱得上是「戰力」?
反觀日語,學日語的人有多少人稱得上實用?
就我看來,與其學英語學的2266,不如念一個有興趣的外語
無論是日語、法語、西語都好,絕對成果比英語高。
如果以「簡單的都不會不該學難的」
那教育部要先把英語課程廢掉
要大家先加強中文再說。
日本文化當然跟台灣不像,因為是台灣學日本而非日本學台灣。
台灣的文化很雜,有中國,有原住民,有日本文化
而且文化同與不同似乎與語言學習無關。
: 在這裡不想戰兩岸。我的意思是,文化有差別,且日本文化大家也知道,很重禮儀,
: 對"目上"講話或是在商場上都得幾乎每講幾句就90度敬禮一次,
: 這跟台灣的文化差很多,頂多就點點頭,也很少握手,但日本是一定不握手的。
: 誠如上所述,我的意思是,既然文化不同,也就不可能英文學不好然後日文就容易
: 上手的。(當然日文漢字方面比較容易上手,不過也"只是"而已。)
日本人不握手嗎?所以我握過的TOYOTA協理都是日文好的台灣人嗎XD
而且要提文化,握手也不是台灣的文化
不要忘記古人是「作揖」ㄟ!
握手基本上是西化之後的東西了。
台灣有多少人英語差日語好的?
我有認識英語比小學生不如,日語跟日本人差不多的
這種人在你結論裡面似乎不存在?
: --------------話題結束分隔線--------------------
: 以上,希望大家能夠討論一下,因為這種現象越來越奇怪,
: 應該再加前面的,變成:中文學不好所以學英文,英文學不好所以學日文。
確實是個奇怪的現象
但我認為奇怪的點在「學不好英語就逃避跑去念日語」的心態
因為遇到困難就跑基本上學什麼都學不好。
但是如果是出自於對日語的「愛」
我想就算不愛英語也不會導致日語學不好吧。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.77.157
所以我以前才說過動詞分三類很爛,導致很多人認為有「例外」。
教科書跟你說イ段音+る、エ段音+る就是第二類,其他就是例外,但那是錯的。
事實是「切る」「入る」「帰る」就是五段,根本不是什麼例外
「イ段音+る、エ段音+る=第二類」根本不是規則
會這樣說是給外國人方便記憶罷了。
副作用就是你說的例外因此生出來。
食べる是因為是因為是下一段動詞才變食べます
而不是因為エ段音+る才被歸為下一段動詞。
話說還有其他動詞是サ変喔,就是ます。
不用這麼累,看到不知道就查字典,字典會跟你說是哪類的動詞
照著那一類動詞店就不會錯了。
但是句法的話,英文還有倒裝、定冠詞等等
日語沒有所以我覺得很easy。
看到不懂的就查,不要用自己的推論,這樣就不會遇到例外了。
真的能說得上例外的只有五段應該是行く的「行いた」變成促音便「行った」
問う的「問った」變成ウ音便的「問うた」
(其實ウ音便也不能稱做例外,是現代日語裡面不列為標準語罷了
在關西う結尾動詞反而不用促音便而用ウ音便)
日本人欺負人的時候也不會因為用日語變禮貌阿XD
那台灣人應該學什麼都沒有人可以講話
中文ㄟ!有幾種語言比中文難的XD
說不定也是那樣回答吧...
學西語發音超規則,但是人稱不同動詞就不同
學法語發音跟拼法不符,人稱不同動詞就不同
學德語發現有陰陽中性,而且無法像西語或法語一樣字尾母音判斷
所以我到現在只會日語...
※ 編輯: jasonmasaru 來自: 114.43.227.53 (05/31 23:07)
... <看更多>