【搜神故事集 穿越時空的送信人】⚡⚡閃電開團
「搜神故事集好好看、我們的PODCAST五集連載故事也好好聽」,這些在我錄製故事的過程中都可以想像得到(看小妹錄音時聽得多入迷就可以準確臆測收聽率了),但我萬萬沒想到這一個月的熱播,會引發這麼多的討論和創造出意想不到的超夯買氣。
📣這 件 事 情 很 緊 急:
既然都在我們的地盤上播出了,我們的粉絲買書當然必需要有💰特價💰才行啊!!!!!
經過與已經開啟遠端辦公的聯經童書緊急討論,趁他們措手不急兵慌馬亂之際,我搶到了一個好折扣,這折扣是一般新書不可能下殺的數字,害我得意的差點手快打出來了…(趕快DEL),好危險。
大家還是直接點選神秘訂購連結詳閱吧:(點選Messenger開啟)
🎯https://linkingunitas.com/MS1100724
除了流血獨家折扣的『方案A』【搜神故事集 穿越時空的送信人】單行本,還有另一個優惠組合同步推出,讓喜歡古典神話故事的孩子們一次看個過癮~,那就是『方案B』【搜神故事集 穿越時空的送信人V S. 西遊記(經典名著彩繪版)】,兩本合購不但免運、折扣還更殺,請千萬不要錯過。
🐒🐒🐒🐒🐒🐒🐒🐒🐒🐒🐒🐒🐒🐒
【西遊記(經典名著彩繪版)】--有別於一般西遊記文本,不但文字生動、淺顯易讀,而且每翻一頁就搭配一整面的彩色插圖,總共240頁裡就有120幅精緻藝術插畫,讓孩子在輕鬆閱讀中國四大奇書之時,還能同時薰染藝術素養,文學、美學一兼二顧。
⚠️本團小叮嚀:搜神故事集-穿越時空的送信人V S. 西遊記(經典名著彩繪版),這兩本書都是『無注音』版本,建議中年級以上學童可自行閱讀,中年級以下識字尚少的孩子們,爸爸媽媽還是要有唸破喉嚨的準備呦…。
🎧我們家的睡前故事幫你唸:
Podcast收聽連結➡️ https://reurl.cc/Q7D4eM
🏆防疫期間在家看書最安全!
快閃特賣只到5/22(六),期間限定敗了啦~~。
🎯訂購連結:https://linkingunitas.com/MS1100724
臆測注音 在 雅嫻媽的親子共讀日記 Facebook 的最佳貼文
羽宏•小一生活
每天每天,雅嫻媽的共讀人生從來沒有停止過。
差別是,從讀到天荒地老到硬性規定只能讀三篇,再拜託老師幫忙只要讀一篇。
宏大也從繪本進階到讀本、橋梁書,到現在已經可以讀長篇小說故事,甚至沒有注音的讀物也能獨立閱讀。
宏大是個極度活跳、極度偏執,情商極低的孩子,好在閱讀拯救了他,也拯救了我和他阿爸,透過閱讀,他也有著極度的專注力,以及足夠的思考力,某些情況下,閱讀可以讓他怡然自得。
最近宏大讀張曼娟、王文華以及林良爺爺的作品,都是非常棒的兒童讀物,他不全然能夠理解,但可以自己透過劇情的連結臆測文句的意思,這不就是閱讀理解的最佳練習嗎?
不要怕孩子看不懂而侷限他的閱讀層次,孩子會用自己的方式去領會所讀,必有其一番不同的意會。
臆測注音 在 阿空 Facebook 的最佳貼文
3/2 修正:
發佈這本相簿後有許多網友針對我所說的「黨國為了施行國語運動而將臺語污名化,便將某些語詞變成辱罵的髒話」這部分提出質疑,並認為這個說法單純是我的臆測。首先,這本相簿裡所提出的所有觀點都是有參考資料的,並非出於我單方腦補,主要參考文獻的連結我也附在文內最下方。
但對於我沒有仔細考究或與精通臺語文化的學者交流這點是我的失誤,也謝謝各位提出不同的觀點。
最後我還是想提出一個說法,即使黨國沒有「直接」污名化臺語使之成為粗鄙的語言,但在國語運動推行後,臺語基本上被消失,現今多只剩下髒話的用法,能不能說是「間接」污名化了臺語,或加深了臺語與髒話的連結?在我看來,或許是有的。
*這本相簿是我整理搜集到的資料做成的,不是我單方臆測但也不代表我提出的觀點一定正確或全面,如果有誤歡迎提出其他有力的論述與我討論。勿藉機謾罵女性。
-
(以下為原內文)
今天是二二八,在這個日子裡結束這次的展覽,我永遠不會忘記這個巧合。
走進二年二八班,你會先看見孫中山的遺照、展台上插著傳輸線的腦袋,還有斑駁牆上的禮義廉恥四個大字。接著你可能會注意到課桌椅上擺放著蔣中正頭像、散落的文具,還有性別教育課本。你坐下來,翻開課本,試著閱讀充滿髒話的課文。
「幹你娘」、「雞掰」等等,這些平時大家習慣講的髒話,是怎麼來的,又內含了怎樣的意思?仔細觀察,它們既是臺語,也是有關女性生殖器的詞語,多帶有貶義。而「好屌」這種指稱陽具的詞語,卻是用來讚美他人的。言語中處處可見男尊女卑的權力關係以及對臺語的醜化,為什麼?
語言是鞏固體制的基石,也是迫害與洗腦的開始。
中華民國政府一九四五年遷臺,開始推動國語運動,在四十年內就幾乎消滅了所有臺灣的方言,成功建立華語霸權。戰後初期語言問題的政治化,是造成二二八的主要原因之一。二二八之後,語言的控管更進入強制期,台灣省政府推行「說國語運動」,口號「語言不統一,影響民族團結」,強調說國語才是愛國,在學校只能說國語,電影院也禁播方言及外語電影。
然而所謂的國語,在這之前從來都不是國語。也是從這個時期開始,黨國改造了現成的注音字母,建構了注音符號,強制使華語成為了「國語」。
有些詞語如「雞掰(腟屄)」本身是沒有不好的意思,是單純指稱女性性器官的臺語。然而在這個時期,黨國為了施行國語運動而打壓臺語,為了將臺語視為粗鄙的語言而將臺語污名化,便將這些語詞變成辱罵的髒話。
黨國與父權可以說是同時污名化了臺語與女性,或者說是「將臺語與女性結合成最汙穢粗鄙的語詞」。
然而直到現在,這些語詞仍被大部分的人所使用。
語言的更替也該是轉型正義的一部分,節錄《在語言的天空下》的序言:
「⋯⋯思想的新,必須從破語言的舊作為開始。⋯⋯更多的時候,則可能更要去追究它被包裹在論述裡,以及沉澱在文化中的負面訊息。『字詞─論述─文化』,它是一種秩序,一種建構。⋯⋯如果我們的確能對語言敏感,有時候或許會發現,在許多地方,我們的語言和行為甚至於還在反芻著幾千年前同代的習慣,這時候怎能不悚然驚恐?⋯⋯研究語言之目的,從來就不只是為了語言,而是為了批判與創新。」
可以的話,不要說「好屌」,不要罵「雞掰」、「幹你娘」,因為這些你以為沒什麼大不了的日常用語都是對女性與LGBTQ等非主流性別的性霸凌與性騷擾,也是對臺語、對文化的剝削。若要推翻黨國與父權,就必須推翻你以為合理的日常。
可以的話,在轉型正義以前,不要忘記二二八。
-
*資料來源:
http://163.19.6.141/…/u…/tables/201702161524011328476199.pdf