=================================
英語で「病院に行く」は「Go to the hospital」?
=================================
風邪などで病院に行くとき、日本語では「病院に行く」と表現するので、それをそのまま直訳して「Go to the hospital」と言っている人が多く感じます。しかし、ネイティブがこの表現を聞くと、実はちょっと大げさに感じてしまいます。ちょっとした体調不良であれば「Go to the doctor」と表現する方が適切なんです。今回は、それぞれの違いを説明しようと思います。
--------------------------------------------------
1) Go to the hospital.
→「(緊急事態で)病院に行く」
--------------------------------------------------
「病院に行く」を直訳するとGo to the hospitalですが、アメリカでこの表現を使ってしまうと、何か緊急事態が発生し病院に行かないといけないと解釈されてしまいます。傷口を縫う必要がある大怪我をしたり、骨折をしたり、心臓発作を起こしたりなど、応急手当を要する状況でGo to the hospitalが使われます。
✔風邪を引いたり、体調不良の時にGo to the hospitalを使うと、大げさに聞こえる。
✔「〜を病院に連れて行く」はTake someone to the hospital。
<例文>
Oh my god! You have a huge gash on your forehead. Go to the hospital right away!
(額にひどい切り傷があるよ。今すぐ、病院に行かないと!)
Your ankle is so swollen. I think you broke it. You should go to the hospital and get it checked out.
(足首すごい腫れているよ。折れてるんじゃない。病院に行って診察してもらった方がいいよ。)
It sounds like she had a stroke. Did you take her to the hospital?
(彼女は脳卒中を起こしたように聞こえるんだけど。病院に連れて行ったの?)
--------------------------------------------------
2) Go to the doctor.
→「(風邪などで)医者に診てもらう」
--------------------------------------------------
風邪を引いた時や何か変な物を食べてお腹の調子が悪い時など、体の調子が悪い時にGo to the doctorを使うのが一般的です。緊急事態でないことがポイントで、今すぐに診てもらわなくてもいいような症状で使われます。また、アメリカでは日本のように風邪を引いて病院に行くことは滅多になく、一般的に薬局へ行って自分で薬を購入し、家で安静にしています。風邪がなかなか治らなく、長引いているような状況で医者に診断してもらうのが一般的です。
✔また、医者に診てもらうことを「Go (and/to) see a doctor.」とも言う。日常会話ではand/toを省いてGo see a doctorとよく言う。
✔その他、「Go to the optometrist(検眼士に行く)」、「Go to the dentist(歯医者に行く)」のように、具体的な医者の種類を入れることができる。
<例文>
Why don't you go to the doctor and get it checked out?
(医者に行って、診察してもらったら?)
You've been sick for about a month now. Maybe you should go see a doctor.
(1ヶ月くらい体調が悪いんでしょう。医者に診てもらった方がいいんじゃない?)
I went to the doctor yesterday and I was diagnosed with strep throat.
(昨日、医者に診てもらって、レンサ球菌咽頭炎と診断されました。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅Seigo & Bren,也在其Youtube影片中提到,☆English Subs☆ 今回の動画は少し痛い話になっているかもしれません_:(´ཀ`」 ∠): こういう類のものが苦手な方はごめんなさい! なんでアメリカでこれをやることが怖いって考えていたんだろう?なんかやっぱ日本の方が少し安心するんだよなぁ〜 【Re.ing】 💍 https:/...
腫れる 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
英語で「病院に行く」は「Go to the hospital」?
=================================
風邪などで病院に行くとき、日本語では「病院に行く」と表現するので、それをそのまま直訳して「Go to the hospital」と言っている人が多く感じます。しかし、ネイティブがこの表現を聞くと、実はちょっと大げさに感じてしまいます。ちょっとした体調不良であれば「Go to the doctor」と表現する方が適切なんです。今回は、それぞれの違いを説明しようと思います。
--------------------------------------------------
1) Go to the hospital.
→「(緊急事態で)病院に行く」
--------------------------------------------------
「病院に行く」を直訳するとGo to the hospitalですが、アメリカでこの表現を使ってしまうと、何か緊急事態が発生し病院に行かないといけないと解釈されてしまいます。傷口を縫う必要がある大怪我をしたり、骨折をしたり、心臓発作を起こしたりなど、応急手当を要する状況でGo to the hospitalが使われます。
✔風邪を引いたり、体調不良の時にGo to the hospitalを使うと、大げさに聞こえる。
✔「〜を病院に連れて行く」はTake someone to the hospital。
<例文>
Oh my god! You have a huge gash on your forehead. Go to the hospital right away!
(額にひどい切り傷があるよ。今すぐ、病院に行かないと!)
Your ankle is so swollen. I think you broke it. You should go to the hospital and get it checked out.
(足首すごい腫れているよ。折れてるんじゃない。病院に行って診察してもらった方がいいよ。)
It sounds like she had a stroke. Did you take her to the hospital?
(彼女は脳卒中を起こしたように聞こえるんだけど。病院に連れて行ったの?)
--------------------------------------------------
2) Go to the doctor.
→「(風邪などで)医者に診てもらう」
--------------------------------------------------
風邪を引いた時や何か変な物を食べてお腹の調子が悪い時など、体の調子が悪い時にGo to the doctorを使うのが一般的です。緊急事態でないことがポイントで、今すぐに診てもらわなくてもいいような症状で使われます。また、アメリカでは日本のように風邪を引いて病院に行くことは滅多になく、一般的に薬局へ行って自分で薬を購入し、家で安静にしています。風邪がなかなか治らなく、長引いているような状況で医者に診断してもらうのが一般的です。
✔また、医者に診てもらうことを「Go (and/to) see a doctor.」とも言う。日常会話ではand/toを省いてGo see a doctorとよく言う。
✔その他、「Go to the optometrist(検眼士に行く)」、「Go to the dentist(歯医者に行く)」のように、具体的な医者の種類を入れることができる。
<例文>
Why don't you go to the doctor and get it checked out?
(医者に行って、診察してもらったら?)
You've been sick for about a month now. Maybe you should go see a doctor.
(1ヶ月くらい体調が悪いんでしょう。医者に診てもらった方がいいんじゃない?)
I went to the doctor yesterday and I was diagnosed with strep throat.
(昨日、医者に診てもらって、レンサ球菌咽頭炎と診断されました。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
腫れる 英語 在 Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】 Facebook 的精選貼文
裝逼(zhuāng bī)/見栄を張る(miewo haru)
✅日文的「見栄を張る」有點像是裝逼、或是打腫臉充胖子的感覺,就是不注重內容充實與否,只注重外在的虛榮的感覺。
✅中国語の「裝逼」は中国語の若者言葉で「裝B」ということもできます。そして「裝B」のBは英語のboast(自慢、誇り)からきています。それは見栄を張って自分を偉く見せようとしたりすることを指します。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
M:欸!你知道台灣的7-11跟星巴克是用同一種的咖啡豆嗎?
(ねえねえ!台湾(たいわん)のセブンとスタバのコーヒー豆(まめ)が一緒(いっしょ)って知(し)ってた?)
Y:蛤?真的假的?怎麼有一種被騙的感覺啊
(え?まじ?なんか騙(だま)された感(かん)じするわあ)
M:所以你看我很聰明,都拿星巴克的杯子去買7-11的咖啡,就可以假裝自己在喝星巴克了!
(だから、私(わたし)はスタバのカップにセブンのコーヒーを入(い)れてるの、頭(あたま)いいでしょ!
これでスタバ飲(の)んでるように見えるでしょ〜)
Y:也是沒有必要為了裝逼做到這個程度拉!
(そんな見栄(みえ)張(は)る必要(ひつよう)ないでしょ〜)
#日本語勉強中 #學日文 #日文課 #日本 #中国語勉強中
腫れる 英語 在 Seigo & Bren Youtube 的最讚貼文
☆English Subs☆
今回の動画は少し痛い話になっているかもしれません_:(´ཀ`」 ∠):
こういう類のものが苦手な方はごめんなさい!
なんでアメリカでこれをやることが怖いって考えていたんだろう?なんかやっぱ日本の方が少し安心するんだよなぁ〜
【Re.ing】
💍 https://reing.me
【Instagram】
Seigo and Bren - https://www.instagram.com/seigoandbren/?hl=ja
Bren - https://www.instagram.com/nagataburen/
Seigo - https://www.instagram.com/say_yo24/
【Twitter 】
https://twitter.com/SeigoBren
"Genki The Producer-Tokyo Nights"
Music provided by www.genkitheproducer.com
.
チャンネル登録やコメント・高評価よろしくお願いしまーす🙇🏼♂️🙇🏻♂️
【ブログ】
https://seigoandbren.com
【Instagram】
Seigo & Bren - https://www.instagram.com/seigoandbren
Bren - https://www.instagram.com/nagataburen/
Seigo - https://www.instagram.com/say_yo24/
【Twitter 】
https://twitter.com/SeigoBren
【💍 Re.ingの記事】
- 僕たちには、アメリカに来るしか選択肢がなかった。
https://note.com/reing_me/n/nc871e6f26b86
- 日本は、一歩ずつ前向きに変わり始めている。
https://note.com/reing_me/n/n3887d72e6a66
- 時間が形にする自分らしさ
https://note.com/reing_me/n/n67d55217db30
.
【ブログ】
https://seigoandbren.com
【公式グッズ】
https://suzuri.jp/SeigoandBren
【Instagram】
Seigo & Bren - https://www.instagram.com/seigoandbren
Bren - https://www.instagram.com/nagataburen/
Seigo - https://www.instagram.com/say_yo24/
【Twitter 】
https://twitter.com/SeigoBren
腫れる 英語 在 Michael, Row the Boat Ashore〈英語の歌〉 - YouTube 的美食出口停車場
ボンボンアカデミーは、保育士や教員の方、ご年配の方々、おうち学習にもぴったりな「おもしろくて、ためになる」動画がいっぱいの教育系YouTube公式 ... ... <看更多>
腫れる 英語 在 Gabaマンツーマン英会話 - 「リンパ腺が腫れる」「体調が ... 的美食出口停車場
「リンパ腺が腫れる」「体調がすぐれない」など、今回は体調不良に関するフレーズをご紹介します。体調不良はきちんと英語で伝えられるようになりたいですね。 ... <看更多>