【眼睛健康】正常眼屎為白色或米白色
⭐眼屎數量和顏色都可以反映身體狀況
⭐避免用手揉眼睛
#星期五湯水
清熱祛濕除眼垢
眼屎為眼睛的分泌物,由油脂、淚液、灰塵等結合而成,偶爾出現屬正常,但如果眼屎出現次數增多就要注意,中醫角度認為眼屎多是一種症狀,反映身體有熱,例如工作忙碌、經常熬夜晚睡,就會導致肝火上升以致眼屎增多。如果身體有濕熱,眼屎更會變得較黏稠。想紓緩眼垢多的症狀,飲食宜清淡,少吃生冷、辛辣、煙、酒、濃茶咖啡等刺激性及重口味食物,適量進食有清熱祛濕功效的食物和飲用湯水。
如果眼屎變成黃色,伴有雙眼通紅、痕癢或赤痛等症狀,有機會是眼睛受細菌或病毒感染,宜就醫處理。而嬰兒多眼屎情況很普遍,因為嬰兒淚腺發育未健全,多注意清潔,隨著長大情況會逐漸改善,如果情況持續宜諮詢專業人士意見。
清熱祛濕湯水小貼士:
適當地添加清熱祛濕的食材如荷葉、生薏米、綠豆、土茯苓等。
霸王花老黃瓜章魚湯
功效:清熱祛濕,紓緩眼垢多、多面油、口臭、嗜睡等症狀。
材料:乾霸王花2朵 (或鮮霸王花1-2朵)、老黃瓜1個、海帶60克、花生30克、章魚乾1塊、蜜棗2枚
做法:
1. 所有材料洗淨,章魚乾切條,霸王花用水泡洗乾淨後切段;海帶泡水15分鐘;老黃瓜切塊
2. 2. 鍋中加入2500毫升水,放入全部材料,海帶連水加入鍋中,武火煮至水滾,隨個人喜好把海帶取出,調文火煮2小時,最後下鹽調味即可。
3. 注意:脾胃虛寒者容易腹瀉不宜飲用。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Clear heat and dampness to clear your eye boogers
Eye boogers are the discharge from the eyes. They are mainly made up of fats, tears and dusts. It is normal if they appear occasionally, but we need to take note of it if the frequency increases.
Chinese Medicine opined that eye boogers are a symptom that reflects body heat, which is a result of a hectic work schedule and staying up late. The increase in eye boogers is due to the accumulation of body heat in the liver. If an individual has damp-heat body condition, his or her eye boogers will become thicker and stickier.
In order to improve the condition, eat light and clear food, avoid eating raw, cold, spicy and heavily seasoned food; avoid drinking alcohol and concentrated coffee; avoid smoking. Consume food that can clear heat and dampness, and drink more soup as well.
If the eye boogers turn yellow, coupled with conditions like redness, itch or pain in the eyes, it could mean bacterial and viral infection. Individuals with these eye conditions should seek immediate treatment. This is common among toddlers, as their tear ducts have yet to fully develop, therefore, we need to be mindful of their hygiene. As toddlers grow older, the situation should improve; but if the same condition persists, do seek professional medical advice.
Tips for soup to clear heat and dispel dampness:
Appropriately add in ingredients such as lotus leaf, coix seed, munk bean, smilax etc.
Night-blooming cereus soup with old cucumber and dried octopus
Effects: clears heat and dispels dampness. Suitable for frequent eye discharge, oily face, bad breath and lethargy
Ingredients: 2 dried night-blooming cereus (or 1-2 fresh night-blooming cereus), 1 old cucumber, 60g seaweed, 30g peanut, 1 dried octopus, 2 candied dates
Preparation:
1. Rinse all ingredients thoroughly. Slice dried octopus. Cut night-blooming cereus. Soak seaweed for 15 minutes. Peel and cut old cucumber into pieces.
2. Combine all ingredients with 2500ml of water, add seaweed with water in a pot and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 2 hour. Add salt to taste.
Note: Not suitable for those asthenic cold spleen and stomach, and those prone to diarrhea.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我疲憊 #濕熱
老黃瓜章魚湯 在 6款祛濕消水腫湯水茶療合集老黃瓜薏米湯/木瓜雞腳湯 的美食出口停車場
【春天湯水】6款去濕解春困、抗疲勞春天湯水茶療老黃瓜薏米湯/木瓜雞腳湯/芡實眉豆湯/章魚湯/雪梨水- UFood - 簡易廚房- 食譜合集| U Food 香港餐廳及飲食資訊優惠 ... ... <看更多>
老黃瓜章魚湯 在 李家三兄弟- 《清熱祛濕》老黃瓜章魚赤小豆扁豆湯... | Facebook 的美食出口停車場
《清熱祛濕》老黃瓜章魚赤小豆扁豆湯香港係沿海地區,天氣潮濕,濕氣特別重,呢幾日,個人又攰又周身痛,再加埋食得辣多,開始喉嚨痛,唔得,真係要清清佢 。... ... <看更多>