大家最近都還好嗎?
這幾周看診,發現因為疫情而情緒受到影響的個案,有明顯增加的情況。每個人受影響的程度或大或小,不過我自己稍微歸納整理一下,覺得有下面幾個原因,也跟大家分享我在診間跟個案們討論可以改善調整的一些作法。
因疫情和隔離造成的心理壓力:
1. #對疫情的不確定性感到焦慮:沒有人知道疫情何時能趨緩,何時能解封。害怕自己染疫、也害怕親友染疫。在面對這麼多的不確定性,卻又無計可施,心情真的很難不焦慮。
2. #社交孤立:長時間待在家,沒辦法再跟以前一樣隨心所欲跟朋友聯絡、聚餐,尤其獨居者,更會感受到孤獨感。
3. #經濟壓力:無薪假、失業的人真的好多。
4. #缺乏放鬆時間及技巧:以前能上健身房、公園運動,現在都被限制了。小孩停課在家,光是照顧孩子的生活起居、準備網課、盯功課都已經分身乏術,喘口氣休息一下都覺得好奢侈。
所以我們能怎麼辦呢?通常我會依個案狀況給以下幾點建議:
1. 調整心態想法:眼前短時間內不可能回到過去習慣的生活型態,與其一直去埋怨為何不能外出、為何到處都要實聯制,那不如 #創造一個新的生活型態。比如說,過去習慣帶孩子去公園放風,那現在改成在家玩桌遊黏土、一起做體操的活動。不能去健身房,那在家準備個瑜珈墊或簡單的健身器材,繼續維持運動習慣。採買也從過去習慣的實體店面,轉換成網購模式。
2. 在家工作者,要盡量區分出工作區/非工作區,工作時間/下班時間。雖然在家,但要 #營造出工作的氣氛和下班的氣氛,才不會一直覺得自己處在緊繃的上班環境中。
3. 要盡量 #保留給自己的時間:在照顧孩子之餘,每天盡量能留個半小時自己獨處、做點自己喜歡的事情。我自己會趁孩子看卡通的時間,就坐著喝杯咖啡、翻翻小說,家事都先放著,反正今天有大把的時間可以慢慢做。
4. #與人連結:網路通訊很方便,跟朋友透過視訊或文字訊息,聊聊天說點幹話,減少被孤立的感受。
5. #維持作息規律、#安排生活重心:每天在家,很多人的作息就會大亂,變得晚睡晚起、或是想睡就睡。其實作息規律,對情緒的穩定是很有幫忙的。所以要盡量維持跟以往一樣固定的上床、起床時間。也要安排每天的活動,讓自己按表操課。否則生活一鬆散,反而又增加了焦慮和胡思亂想的時間。
6. #關掉重覆播放的新聞台:雖然獲取疫情相關資訊很重要,但資訊以外的情緒煽動則是不必要的。可以選擇資訊量大的新聞頻道,固定時間收看(ex. 公視新聞、疾管家line),但其餘對疫情的渲染、染疫者的獵巫式身家調查報導、不確定性高的消息來源等等,除了引起焦慮以外,對資訊的獲取並沒有太大的幫助,應盡量避免。
我很常在診間講的一件事,就是「#讓生活維持在前進的軌道上」。就算軌道彎曲起伏、有時還會出現障礙物,但我們只要保持在軌道上。照顧自己、照顧家人、好好休息,偶爾走得比較慢或比較辛苦都沒關係。重點是,不要脫離軌道,一旦脫離了,我們以後會花更多的時間和力氣把自己拉回來。
然後,如果你很努力了,卻還是經常覺得沮喪、擔憂、失眠、食不下嚥,請趕快 #找到你附近的身心科門診或心理諮商所,一個人太辛苦了,讓我們一起來幫你!
最後,還是得要分享一下食譜,畢竟這裡還是個美食粉專哈哈哈
今天跟大家分享很適合在家裡跟停課的小孩一起做的濃巧克力蛋糕。做法簡單,適合親子同樂,又是小朋友喜歡的巧克力,輕輕鬆鬆就消耗掉一個下午的時間!
做法在留言裡面哦。
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過21萬的網紅NeKo嗚喵,也在其Youtube影片中提到,聽我講完就不用自己去踩雷了...不過我把母親懷念與小孩互動的那些描述都省略了~還是可以去書局翻翻看自己喜不喜歡嚕!! 請用訂閱代替掌聲▶https://goo.gl/4cGq4T 或者在上方按個喜歡❤,我們下一支影片見嚕(゚∀゚) 工作聯繫請mail💌: [email protected] ...
「翻翻小說」的推薦目錄:
- 關於翻翻小說 在 Midori 咪豆栗.日常茶飯事 Facebook 的最佳貼文
- 關於翻翻小說 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於翻翻小說 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於翻翻小說 在 NeKo嗚喵 Youtube 的最佳貼文
- 關於翻翻小說 在 NeKo嗚喵 Youtube 的精選貼文
- 關於翻翻小說 在 Re: [討論] 小說的翻譯- 看板CFantasy - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於翻翻小說 在 綿羊的譯心譯意- 一位有實用書翻譯經驗的網友來信 - Facebook 的評價
- 關於翻翻小說 在 許慧欣-愛情抗體[動態歌詞] Lyrics 作詞:易家揚作曲:Yoon ... 的評價
- 關於翻翻小說 在 那些網上賣機翻/人工的韓漫完結小說真的合法嗎? - Dcard 的評價
翻翻小說 在 Facebook 的最讚貼文
#我想念我自己 #失智症
#阿茲海默症 #翻翻小說
.
「今天,我很榮幸向各位介紹本年度討論會的第一位講者,愛麗絲・赫蘭博士。 她是哈佛大學知名的威廉詹姆斯心理學講座教授,學術生涯卓然有成,過去二十五年在心理語言學領域完成了許多劃時代的經典研究。赫蘭博士率先採用跨學科的整合方法探索語言機制,目前依然是該領域的佼佼者。今天,我們有幸請她來這裡演講,介紹語言的概念與神經系統的架構。」
.
愛麗絲和葛登交換位置,看著台下仰望她的聽眾。她一邊等待掌聲停息,一邊想起自己看過的統計數據:一般人害怕公開演講的程度勝過死亡。但她愛死演講了。她喜歡所有要面對專心聽眾的場合,不管是教書、表演或講故事,甚至激烈辯論也好,她就是喜歡腎上腺素急遽分泌的感覺。場合愈重要,聽眾水準愈高,耳朵愈挑剔,她就愈興奮。
.
約翰是非常好的老師,但他最怕在公開場合說話,感覺很痛苦。愛麗絲則是一上台就勁頭十足,簡直讓他嘆為觀止。他應該不致為了逃避演講而選擇死亡,不過要是拿蜘蛛和蛇來換,他絕對願意。
.
「謝謝你,葛登。今天,我想和各位談一談語言學習、組織與運用,討論其中涉及的一些心理過程。」
.
這場演說的重點,愛麗絲不曉得已經講過多少次了,但她不認為是老調重彈。這場演講確實是談論語言學的要旨沒錯,其中許多定理是她發現的,不少投影片也反覆用了好幾年,但她仍然引以為傲,一點也不覺得丟臉或偷懶,因為她發現的這些重點至今依然成立,經得起時間的考驗。她對心理學影響深遠,也促成後來的新發現,而她當然也會提到未來的進展。
.
這場五十分鐘的演講,愛麗絲滔滔不絕,完全不用低頭參考筆記。她神情自若,語氣生動,口若懸河,講來全不費工夫。然而,大約四十分鐘的時候,她忽然卡住了。
.
「數據顯示,不規則動詞需要用到心理的⋯⋯」
.
愛麗絲就是想不起那個英文字。她隱約知道自己想講什麼,但那個字就是跑出不來。她想不起第一個字母、唸起來像什麼,又有多少音節;那個字就是蹦不到她的舌尖。
.
也許是香檳的關係。她演講之前通常不喝含酒精的飲料,就算再有準備、場合再普通,她也希望心思隨時保持敏銳,尤其是最後的問答時間,台上台下經常針鋒相對,充滿意想不到的精彩論辯。但她可不想得罪人,剛才和賈許聊天,兩人明槍暗箭,可能讓她多喝了一點。
.
也可能是時差的關係。愛麗絲心跳加速、臉頰發燙,拚命在腦袋裡翻找,想挖出正確的字,以及自己怎麼會忘詞的合理解釋。她以前演講從來沒有忘過任何一個字,更不曾在聽眾面前表現驚慌。再說,她遇過比今天更大、更嚇人的場面,而且經歷過許多次。愛麗絲提醒自己深呼吸,忘了這件事,繼續往下說。
.
那個字依然出不來,於是她改用比較籠統且不恰當的字眼「東西」,同時丟下原本要講但是卡住的重點,直接跳到下一張幻燈片。她感覺剛才的停頓非常明顯又很笨拙,仿佛拖了一世紀那麼久。她環顧聽眾的臉龐,想知道有沒有人看出她腦袋當機,發現沒有人察覺,也沒有人尴尬或慌張。緊接著,她看到賈許,只見他皺著眉頭,朝身旁的女人竊竊私語,臉上微微一笑。
.
就在飛機抵達洛杉磯機場之前,她總算想起那個字。
Lexicon(詞庫)。
.
--
.
📒本段小說摘自《我想念我自己》(Still Alice),作者莉莎.潔諾娃(Lisa Genova)。本書曾在《紐約時報》暢銷書排行榜盤踞59週,是美國阿茲海默症協會唯一背書支持的小說。繁體中文版由 遠流粉絲團 出版。
.
◽️她逐漸失去回憶與思緒,
◽️卻也發現每一天都有新的方式去愛、去生活……
◽️「我,依然是愛麗絲。我想念我自己。」
.
愛麗絲.赫蘭是一位才智過人、事業有成的女性,五十歲的她是哈佛大學認知心理學教授、全球知名的語言學家,丈夫也是哈佛的癌症分子生物學家,三個孩子都已長大各有發展。
.
有一天,愛麗絲發現自己的方向感變差,變得健忘。就醫後,悲劇般的診斷徹底改變了她的生命,也改變了她與家人和世界的關係。一方面,她罹患了侵噬心靈的阿茲海默症,不斷偷走她視為「自己」的部分,記憶趕不上遺忘,令她逐漸失去與外在世界的連結;另一方面,她卻發現世界在她眼前的模樣開始改變,每一天都有新的方式去生活、去愛,記憶並不是她生命的一切……
.
📖閱讀更多:https://tinyurl.com/35y762kf
翻翻小說 在 Facebook 的最讚貼文
#放假日 #來讀讀很心理學的小說
#鏡子的背面 #真相讓人起雞皮疙瘩
這次要跟大家分享的書,終於不是硬梆梆的工具書,或者是散文類的書了(出版小說的出版社快來找我們🙋)~
而是⋯⋯燈燈👉 推理小說!
我相信,要寫出好的推理小說,作者必定得在「人」這個元素上,下足了功伕。在拜讀《鏡子的背面》這本小說時,我們深刻感受到作者對某些心理狀態、心理困擾上做足了功課。
這本小說在講什麼呢?來摘錄一下書籍文案誘惑一下大家~
--
收容藥癮與酒癮患者、吸毒者、家暴被害者的女性庇護所「新艾格尼絲之家」發生了火災。創辦管理這間庇護所的「老師」小野尚子為了拯救其他住民,不幸葬身火窟。
這群飽受傷害的女性,因為這場意外頓失精神支柱(就是剛剛提到的小野尚子),在封閉的環境裡,逐漸失去身心的平衡。
就在這時,警方居然帶來一個震撼的消息。他們通知尚子的左右手中富優紀,那具屍體並不是尚子,而是完全無關的不知名女性!?
這個消息將原本就維持著危險平衡的眾人推入了深淵。沒多久,精神陷入谷底的庇護所的住民之間,竟然開始傳出詭異的說法,她們認為死去的那個自稱尚子的女子其實是被早就死亡的真正尚子給附身了。
另一方面,曾經採訪過尚子的文字工作者「山崎知佳」被出身豪門,一度還是皇族結婚對象候選人,卻甘願放棄一切,獻身於社會福利的尚子的高潔人格感動,對於尚子的死去感到十分遺憾。
知佳從優紀那裡得知屍體並非尚子的事實時,她開始追查事件真相。透過調查她得知死於火災的小野尚子的真實身分,極有可能是一個名為 #半田明美 的頂替者。
然而這名女子其實個性冷酷殘忍,為財不擇手段,身邊曾經發生數起離奇的死亡事件,甚至還因為殺夫嫌疑遭到警方鎖定。這樣的女人為什麼要頂替小野尚子?若真是如此,她又怎麼可能獻身於尚子創辦的女性庇護所直至死去?
曾經表示終身都要奉獻給受傷女性的「老師」小野尚子到哪裡去了?這個半田明美又是從何而來?難道她真的被死去的尚子附身了?不到最後一頁,無法看穿結局,心理懸疑小說的醍醐味盡在本作!
--
寒冷的假日,不想出門也無妨
翻翻小說,一起來一步步揭開事件真相!
📖 《鏡子的背面》由 獨步文化 出版
紙本書:https://tinyurl.com/yxlhsgmg
電子書:https://readmoo.com/book/210163665000101
--
🥰 購買 Readmoo讀墨電子書 輸入折扣碼「KnKpsy-ifTpU」
💰 這本小說現省50元啊!
翻翻小說 在 NeKo嗚喵 Youtube 的最佳貼文
聽我講完就不用自己去踩雷了...不過我把母親懷念與小孩互動的那些描述都省略了~還是可以去書局翻翻看自己喜不喜歡嚕!!
請用訂閱代替掌聲▶https://goo.gl/4cGq4T 或者在上方按個喜歡❤,我們下一支影片見嚕(゚∀゚)
工作聯繫請mail💌: aaliyah0919@gmail.com
#小說 #殘酷迷藏 #說書
作者: 琴.菲莉普絲
原文作者: Gin Phillips
譯者: 汪芃
出版社:寂寞
出版日期:2019/07/01
語言:繁體中文
博客來:https://ibanana.biz/2Yzmt
📚延伸閱讀📚
===== About 會員福利 =====
每個月75支持我繼續創作(不同國家youtube的可能收費會不太一樣)
https://www.youtube.com/channel/UCQbyKhmFHIRptrAJMSwS-dw/join
1. 會員限定的FB社團 https://reurl.cc/qGk7q
可以優先挑選我的二手書
不定時會發布影評類的文章
會有說書額外的延伸閱讀
可發文跟其他人互動,類似小型讀書聚會
2. 直播時有特殊貼圖可以使用
3. 每個月會搶先看到我的當月書單
4. 不定時有深夜廣播的影片可以聽
5. 滿周年會有額外小福利認證(規劃中)
===== About Neko嗚喵 =====
使用設備
Canon EOS M6
Canon PowerShot G7X Mark II
RODE VideoMicro 指向性麥克風
剪輯軟體
Adobe Premiere Pro CC
NeKo嗚喵 部落格▶https://neko-wumiau.blog/
NeKo嗚喵 遊戲頻道▶https://goo.gl/L9cqMU
NeKo嗚喵 粉絲團▶http://goo.gl/AybChp
NeKo嗚喵 IG動態▶https://goo.gl/s2zTrA
翻翻小說 在 NeKo嗚喵 Youtube 的精選貼文
=====書籍資訊====
作者: 深雪
出版社:皇冠
出版日期:2014/09/29
博客來傳送門:http://www.books.com.tw/products/0010650318
===== About Neko =====
一台電腦、ECM-PCV80U、還有希望直播卻被拿來錄影的OBS
講完自己都想再去找深雪的書來看~其實她的書我沒有全系列都追~自己覺得也不是每個題材我都感興趣~
不過我在影片裡提到的那幾本書 都是我覺得很不錯的~大家真的可以去翻翻看優!!
-----------
NeKo 的 Twitter:http://goo.gl/tZRxFR
NeKo 的 Google+:http://goo.gl/eJHnA2
NeKo 的 FB粉絲團:http://goo.gl/AybChp
=====澄心工作室====
感謝您收看我們的影片!在此代表澄心工作室對您說聲感謝。
喜歡我們的影片嗎?歡迎訂閱此頻道與按個喜歡唷!這也是對實況主的支持與鼓勵呢~
澄心工作室官方網站:http://chinsin.com
澄心工作室粉絲團:http://www.facebook.com/chinsin.studio
加入我們:http://live.chinsin.com/candidates.html
團員介紹:http://chinsin.com/us/index_2.html
翻翻小說 在 綿羊的譯心譯意- 一位有實用書翻譯經驗的網友來信 - Facebook 的美食出口停車場
一位有實用書翻譯經驗的網友來信,說想要翻譯小說,問我哪些出版社願意接受沒有小說翻譯經驗的譯者。 我建議對方自己找一本小說來翻譯一下,先瞭解自己是否能夠勝任。 ... <看更多>
翻翻小說 在 許慧欣-愛情抗體[動態歌詞] Lyrics 作詞:易家揚作曲:Yoon ... 的美食出口停車場
... 許慧欣 #愛情抗體 我不知道今天星期幾是個壞天氣一年又一天忽然又想到你 翻翻小說 彈一彈鋼琴順手回幾封電子信我在捷運線的車子裡像低空飛行飛過這 ... ... <看更多>
翻翻小說 在 Re: [討論] 小說的翻譯- 看板CFantasy - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
※ 引述《Lieng1207 (Liengs)》之銘言:
: 嗨又是肥宅我啦。
: 我想問個比較怪的問題,主要是針對有在創作的版友,不論是寫賺錢用還是寫興趣的。
: 如果哪天你的作品被國外的讀者發現,你會選擇讓專業的翻譯,還是去念外文自己翻?
: 因為我最近在寫小說的時候一直思維發散,像是《放開那個女巫》有被翻譯成英文版,
: 那這個翻譯是算二目的創作,還是譯者的再創作?
: 都說翻譯最重信達雅,要將作品翻出靈魂是對譯者的挑戰,可是如果譯者沒辦法接收到
: 作者的理念,那想翻出靈魂似乎不太可能。
: 而如果作者自己翻譯,那是不是就沒有這個問題了?
: 我會想問這個問題是因為,我自己在讀科幻小說的時候,常常覺得譯者的翻譯跟原版對比
: 好像缺了那麼點味道,經常會去找原文來自己翻給自己看。可是畢竟不是外文專業,有時
: 也很難翻得讓自己滿意。
: 久了就會覺得,要是這些翻譯都是由作者自己翻譯就完美了。
: 寶傑你們怎麼說?
我會給別人翻,因為你預期的解答大概不存在
這種翻譯問題通常有兩種情況
一種是講出這句話的人本身外語能力也不怎麼樣
連原文的味道都品不出來了就在那邊瞎機巴嘴缺了點什麼
這種人你要他自己翻是能翻出個什麼毛來
另一種則是語言本身的問題
很可能這樣講的人真的沒說錯,可是就沒有什麼對應的辭彙
比如最近傳出消息的韓索羅獨立電影
原文標題是 Solo: A Star Wars Story
中文就很難在 Solo 這個雙關上有什麼比較妥善的翻譯
最後只好中規中矩的翻成 星際大戰外傳:韓索羅
像這種不管誰來翻大概都很難搔到原文癢處
而且你是不是以為作家都很閒或是翻譯很簡單阿
要達到你期望中的那種語文程度恐怕要花不少時間
搞到那樣到底本業是寫作還是翻譯
比較建議的解法是找個你覺得可以的翻譯長期合作
時間久了人家自然比較容易翻出合你味道的內容
不過這還是假議題,比較偏自己給自己一個交代
有點類似上面講的,你的語文能力不足以品出味道的時候跟人家講啥味道
通常你以為的味道跟別人看到的味道都不大一樣,呵呵
所以還是再講一次,我會選擇給別人翻
因為作者自己翻不只不會是個完美的解
很有可能只會讓事情變得更糟
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.137.201
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1515037634.A.0D6.html
... <看更多>