2021 首發贈獎名單出來囉!
恭喜,以下兩位朋友得到溫馨勵志小說《菲姫闖世界》。
👩 劉翠綿
👩 林小希
請得獎的朋友留意私人訊息,撥空回覆收件資料,感謝幼獅文化提供本次贈書並提供本島郵寄服務。
🔍
書名: 菲姬闖世界
作者: 坦姆辛.雅努
繪者:顏寧儀
譯者:鄭榮珍
出版社:幼獅
類別:小說
📚內容介紹
八歲的菲姬住在西非迦納的一個小村莊裡,生活艱難,但天性樂觀,名字是她唯一的煩惱。但是,當阿瑪奶奶重病時,她有了第二個煩惱。
菲姬決定和山羊瓜米結伴到美國幫奶奶買特效藥。才上路沒多久,就弄丟所有的錢,搞得一身狼狽,幸好碰到幫助她一路過關斬將的納納,之後兩人更遭遇綁架、染上傷寒、瓜米車禍喪生等不幸事件。最後,菲姬能振作起來,成功抵達美國幫奶奶買到特效藥嗎?
📚本書特色
★阿德萊總理獎得主:坦姆辛‧雅努是該獎項頒發三十年以來,第二位以青少年小說榮獲此獎的得主!
★阿德萊德文學獎兒童文學獎得主
★新南威爾斯州總理獎得主
★入圍澳大利亞童書理事會獎
★入圍法國兒童文學不朽獎
目錄
第一章 病倒了
第二章 訂定計畫
第三章 上路了
第四章 納納
第五章 拜訪銀行
第六章 藍眼男孩
第七章 椰子與鼓手
第八章 追逐
第九章 旅行、吃東西、睡覺、工作
第十章 孤兒院
第十一章 再次上路
第十二章 悲傷的事件
第十三章 特馬利的豪宅
第十四章 逃跑
第十五章 博爾加坦加醫院
第十六章 回家之路
第十七章 團聚
後記
推薦
🛒 購買連結
博客來
https://www.books.com.tw/products/0010877391
羊文學鼓手 在 U.TA 屋塔 Facebook 的精選貼文
921,我們的鼓手莊韜生日,同時也是心愛的比爾·墨瑞(Bill Murray)的生日,巧的讓我好嫉妒。然後,今天我們要釋出一個演出訊息,下個月我們在東京將與 Luuv Label 合作,在下北澤Garage有一場演出,一起的還有 South Penguin / 羊文學 / Youthmemory / Group2
DJ&LIVE SET:
Utena Kobayashi / 二カホヨシオ / 盧佳霊(CN)
東京啊,想到《愛情不用翻譯》耶,期待你們的到來。
詳情請洽:https://goo.gl/yrTFdh
▮ᴜᴘᴄᴏᴍɪɴɢ sʜᴏᴡs▮
❖ 10/06
BeastieRock巨獸搖滾音樂祭
❖ 10/14 (sun)
Total Feedback 2018 Taipei Round @ PIPE Live Music
❖ 10/28 (sun)
Total Feedback 2018 Tokyo Round-2nd HALF @Koenji High
❖ 10/26 (fri)
FALL-INTO LIVE Taiwan×Japan浮遊會 @下北澤 garage
❖ 11/17 (sat)
榕樂季 RON ROCK FEST
羊文學鼓手 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文
白鷺鷥 ◎#羊子喬
風車不願在鹽田留言
白鷺鷥磨亮了閒愁
以縮起的單腳練習孤獨和寂寞
(中國時報副刊,1983年8月16日)
--
◎作者簡介
羊子喬(1951-),本名楊順明,出生於台南縣佳里鎮,東吳大學中文系畢業,台灣師範大學臺灣文化及語言文學研究所碩士。歷任出版社、報社編輯,立委辦公室主任,南投縣政府機要秘書等職。為臺灣筆會、笠詩社成員,為鹽分地帶文藝營的重要推動者。1967年開始發表第一首詩,1975年出版第一本詩集《月浴》。其後出版有詩集《收成》、《該是春天為我們開門的時候》、《三十年詩選》等。另出版有評論集《蓬萊文章臺灣詩》、《神秘的觸鬚》、《島上詩鼓手》等。
(改寫自《羊子喬集》)
--
美術設計:許宸碩
攝影來源:Flicker c.c.|Matthew Leach(https://goo.gl/173o8q ),圖片經過裁剪、增加文字與Logo,依cc分享(https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/ )
--
◎小編鋼筆人賞析
這首詩乍看之下就是一首寫景詩,寫鹽田中白鷺鷥的單腳站立景象,似乎也暗喻了人的孤獨寂寞。但我們若從作者的背景解析,可看見更多層的面貌。
羊子喬是台南佳里人。在1930年代日本時期,台南曾經出過一個以超現實主義為主的詩社「風車詩社」(代表人物:楊熾昌,筆名水蔭萍)。
然而,在作者所屬的佳里,又有另一個文學集團,被現在的研究者稱為「鹽分地帶」,那是佳里、鹽埕一代的文學集團,由於近海多鹽田而如此稱呼。此地創作者輩出,日本時代有吳新榮等,戰後有羊子喬、鄭炯明、林佛兒、楊青矗等,以寫實主義和新詩著名。
之所以簡單提一下這台文史,是因為從這角度來重新切這首詩,可以讀到另一種風味。若風車表示風車詩社,而鹽田表示鹽分地帶,那麼「風車不願在鹽田留言」這句就顯得有趣。雖然不確定作者當時是否已經知道風車詩社的歷史(風車詩社的史料算是挺晚出土的),但如果作者知道,那麼這一句或許可以用「我之前不知道風車詩社的歷史」的方式解讀,有一種自省的意味。
接下來兩句「白鷺鷥磨亮了閒愁/以縮起的單腳練習孤獨和寂寞」這裡可以注意的是「單腳」。我並不確定白鷺鷥指涉什麼,但因為腳是踏著土地的,是一種走在某種事物之上的象徵,因此我會將「單腳」視為「單一的傳承」。
詩人陳千武曾經說過,臺灣文學的傳統是「兩個球根」,一個是潛伏於地底下、自日本時代以來的寫實主義新文學傳統,另外一個是紀弦、乃至台大外文系開創的現代主義的傳統,而這兩大傳統也曾在七〇年代互相交錯,激發出現代詩論戰乃至鄉土文學論戰等。
但這裡的「單腳」卻顯示了這樣雙重傳承的困難。羊子喬大多詩風都偏寫實主義,詩容易閱讀,且可以想像詩中事物發生在現實場景。從「單腳」一詞我們可以想見,他可能感慨自己、或是和自己同一代、及下一代的人,可能是語言問題,可能是學院導致的場域權力問題,讓寫實主義傳統難以傳承。他作為傳承者,可能是感到孤獨與寂寞的。
當然,這些解讀多少有過度詮釋、藍色窗簾的問題,我們還是可以重歸賞析的開頭,去細細品嚐作者走在家鄉、看著周遭鹽田景象時,看到白鷺鷥的身影,是想到怎樣的孤單寂寞。
http://cendalirit.blogspot.com/2016/06/20160609.html