🙆♂️ 對於港龍✈結束營業✈轉進國泰 🙆♂️
🎲 有關情況我的建議 🎲
💎大原則在最後面看完說明請看原則💎
--------------------
<3 買票的人 <3 等待國泰航空通知
--------------------
(A)退票
(B)轉簽他航(不得強求,視情況而定)
(C)改期由UO或CX承運 (機率從大到小排列)
--------------------
<3 換票的人 <3 等待亞洲萬里通聯絡
--------------------
(A)退票
(B)等待航線看是被 UO 或 CX 承接再來決定要不要飛,以及密集程度或飛行日期。
--------------------
<3 要換票的人 <3 請稍候有關政策更新
--------------------
(A) 一般票:目前還看不到切確情況,但是大多數原本單走道飛機執行的航點可能會:取消航點或由香改快運 UO 接續。次要樞紐大點可能減班整併改由CX接。 但是一切都要等疫情過後
(B)環球票:你就當少了一個KA可以選,就當沒看到,至於後續UO會不會融入進去,我覺得機率不大,可能就Partner但是不是放進去可以一起繞,除非她產品本質上有調整,不然OW的要求門檻還是在的。
--------------------
💎大原則💎
--------------------
⏱何時打電話⏱
如果你是「近期出發」或者「出發日少於21天(約莫11月)」建議你打電話處理。其他後面的旅客
#請把電話線路留給需要急用的旅客
📞打給誰📞
如果你是 #官網購票,請洽台灣票務中心
機票及航班查詢: 02-8793-3388
中文:一星期七天24小時服務
英文:星期一至五 08:30 - 18:30
星期六、日及公眾假期: 休息
如果機票是 #旅行社購買,
請洽旅行社。
--------------------
不要慌太多人密我有關港龍的事情,我就這說明,如果有任何討論歡迎在留言,涉及隱私情況我會隱藏或刪除,你留言提出問題可能也是其他人需要解答的部分。
--------------------
結束營業 通知 英文 在 旅人書房 Zeelandia Travel & Books Facebook 的精選貼文
《關店日記 3》
我想起好多年前的離職經驗,也是一份做了很久的工作,要離開了,總有幾個人會讓人特別惦記。大概因為我習慣觀察對方的需求,這部分我真的蠻細心的,雖然東西常丟三落四,常找錯錢,但對於客人喜歡什麼?想找什麼?我還蠻樂在挖掘客戶喜好,久而久之,有些客人也就自然而然依賴你幫他打點一切。當然,這前提是對方也願意敞開心胸信任你、依賴你。漸漸地雙方就會培養出工作默契,這樣的默契讓雙方的工作達到一種流暢度,也讓彼此像是朋友般的關係,其實真要說是朋友,也不全然是,畢竟雙方都有公司的立場、難免有些利害關係。但你也是看著某某的兒子從小學到上大學,看著誰的頭髮越來越少,合作無間好幾年的伙伴關係,真的要離開了,最放不下的也是這些朝夕依賴你的人。
依照慣例,在離職前寄出了即將離開的通知信,我知道會有好些人覺得訝異,不是做得好好的嗎?我還記得有人回饋我,我是他遇過最smart的partner,其實我並不smart,只是因為他英文真的不好,他的信常常是一堆單字湊出來的,要猜。而我大概還蠻擅長理解他的需求。當然更有些人表達不捨之情,讓我紅了眼眶,尷尬地躲進廁所洗把臉先。
這麼有情,那現在還有聯繫嗎?當然沒有了。離開了那工作場域,當初再怎不捨,那些關係畢竟都很薄弱。但我依然記得這些人、那些事,偶爾拿出來回味一下,為自己曾付出的乾一杯。
考慮要不要關店時,我也是想到了一些需要這家書店的人,想到我每年準備的福袋、想到誰喜歡喝什麼、想到誰習慣什麼時候來、想到寄什麼書給誰、想到誰每年特地從哪來的這下關了、想到我到底何時宣布比較恰當……讓我惦記著的,書店與這些人,是我一直珍視如友般的關係連結,到底是為何,我每次都讓客人跟朋友的界線變得如此模糊呀?!不過這些零零種種大概也只能算是東想西想的胡思亂想,親密如伴侶的人,都可能變卦,何況是店家與客人的關係。曾經的需求,隨著結束營業,每個人都有各自人生,只能各自找寄託去了。而我的人生,也只有自己能對自己負責。
宣布結束營業後,很多熟悉旅人的客人們或私訊或留言,表達他們的不捨,經過長時間的掙扎,對於這個結局所帶來反應,我有心理準備。第三天,有個老客人來,我有點意外她這麼快就來,我們閒話家常了一會,她匆匆離開後,我才想到「啊!我應該說什麼…」「啊!我應該給她什麼…」,這再見說得太急了,一時之間我突然有點慌,到底是準備好要說再見沒?覺得眼眶跟鼻子都酸了起來。沒半個小時,又有個老客人上來,她的眼神瞪著我告訴我「妳搞什麼鬼」,然後她說她在樓下猶豫了一下,到底要裝沒事進來逛逛?還是聊一聊好好說再見?我聽到她這樣說,眼淚突然就不可控制了,這是在演哪齣...覺得自己好弱,唉,希望沒嚇到妳,以及旁邊正逛書架的客人。
最後這些日子,若你們來了,都好好跟我說再見啊!雖說有些祝福的話是放心裡就好,雖說有些不捨情緒會讓人不知所措,但是愛哭出糗的事,不要讓我一個人承擔啊!
結束營業 通知 英文 在 財經108問 Facebook 的最佳解答
【為什麼是炒魷魚而不是炒章魚?】 用「炒魷魚」一詞來表達「辭退、解僱、開除」
由世界公民文化中心提供 http://www.core-corner.com/
Y.K. Tang(世界公民文化中心編輯顧問)
20130601 | 工商時報 | D11 英文館2
據了解,用「炒魷魚」一詞來表達「辭退、解僱、開除」由來已久,在舊社會許多人從鄉下來到城市的工廠打工,他們通常會帶著自己的衣物和棉被,住進公司提供的住宿地點,一旦老闆下令某人被解僱,此人自然會捲起屬於自己的草蓆、棉被走人,這個捲鋪蓋的動作,就好像魷魚被炒熟捲起來一樣,久而久之,就有人開始用「炒魷魚」作為被公司裁員的代名詞。
在英文中,一些慣用語也可用來表達「炒魷魚」的意思,而且亦有它的典故,分述如下:
Get the sack
說明:這個用語的由來與「炒魷魚」很像,也是因為過去工人經常要旅行各地四處工作,把所有家當放在一個袋子裡隨身攜帶,被開除後就會拿起袋子閃人。
例:Michael got the sack for stealing the company's money.
麥可因為盜用公款被炒魷魚。
Get the boot
說明:字面上的意思是「從老闆那裡拿到靴子」,就是送你鞋子叫你離開!
例:If you keep coming to work late, you will get the boot quickly.
如果你上班遲到的習慣不改,很快就會被炒魷魚。
Get one's walking papers
說明:walking papers指的是「解僱通知單」,收到這張paper,你就得walking(走路)了!
例:Yang got his walking papers two weeks ago. He is now jobless.
小楊兩周之前被炒魷魚,現在是失業狀態。
當然,被辭退最常用、最直接的英文字仍然是fire或lay off。前者通常是在員工犯錯被公司開除時使用,例如:Susan was fired because she can never get her job done well.
而 lay off 運用的狀況,則多半是因為公司方面的問題,例如節省人事成本、重整改組、結束營業等因素,例如:I heard my company is going to lay off ten percent of the office staff.