【《沙丘》小說六部曲:你只能變成五千年沙漠裡的一粒砂】
妳去過沙漠嗎?可能很少人有過這種體驗:眼前是一片不可思議的金黃,延伸到無邊無際,甚至超出妳的想像力之外。那壯大的視覺奇觀,很容易令妳誤以為,整座星球早已經被這片沙漠覆蓋。
這種震撼甚至強大到令妳屏住呼吸……而當妳的自主神經開始發揮機制時,隨著空氣順勢鑽進鼻孔的細砂,將會刺痛妳的鼻腔。當妳發現,這刺痛其實意味著妳正呼吸著這奇觀的一部分時,也代表著妳正在接觸、接納、與不由自主地化為沙漠的一部分。
也許妳沒有去過沙漠,但妳仍然可以透過眼睛「吸一口」沙漠——閱讀《沙丘》六部曲,妳就能成為遙遠銀河裡那顆沙漠行星的一部分,享受壯麗、華美、殘酷、失落與茫然,彷彿最終身心都變成了一粒砂,飄散在千年宇宙帝國的空氣中。
很難用文字或影像形容沙漠,而很難想像小說家法蘭克赫伯特,是如何用文字構築這片虛構的宇宙沙漠。50 年代,美國政府農業部研究如何透過植披來防治沙漠化現象,而赫伯特原本要以此為題,寫篇分析論文,但是他研究地越深,卻對這個「植物 vs 沙漠」的概念越發著迷。
最終這篇論文一直沒寫完,赫伯特倒是寫了一本新小說,描述遙遠星際裡的沙漠星球上,武裝勢力搶奪香料的浩瀚史詩。這個《沙丘》的誕生緣起有種無心插柳柳成蔭的趣味,但是這片柳蔭卻遠比我們想像的還要複雜、還有野心、還要漆黑。
江湖傳聞,喬治盧卡斯借用了《沙丘》的元素,寫成了《星際大戰》的故事。史詩人人會寫,卻不是每篇史詩都能輕易抄襲,更何況是無法用一句話形容的《沙丘》——上段「浩瀚史詩」云云只不過是極為浮面的形容。
很難想像法蘭克赫伯特的經歷,因為單從《沙丘》看來,這位小說家應該有地理學家背景、歷史學家背景(應該特別了解英國玫瑰戰爭時期的宮鬥歷史)、生物學家背景(了解沙漠動植物生態與演化)、宗教學家背景(對於政教合一制度時代與宗教如何影響宮闈知之甚詳)等等,這讓《沙丘》描述的不止是一段冒險故事而已,而是一個栩栩如生、設定完備的宇宙。
那裡有前所未見的珍奇異獸、特殊的風土民情、政治經濟宗教三方角力的社會氛圍。你能說《沙丘》是科幻小說、是戰爭小說、是歷史小說、是超能力少年冒險小說、是王子復仇記、是宇宙版的《冰與火之歌》與《三國志》……用一句話形容《沙丘》,誰都辦不到。
法蘭克赫伯特曾說過:「有人說(《沙丘》)是一部宗教批判小說……很多人說這不是科幻小說,而是一套哲學小說。以我的觀點,我能接受它被稱為科幻小說……但無論如何,我不關心他們怎麼稱呼《沙丘》、我不關心他們會不會把《沙丘》放在寫著『科幻類』的書架上。」
赫伯特沒說的是,《沙丘》系列要說得更多。
好吧,我們可以很不禮貌地說,《沙丘》就是一部塞滿各種奇想設定——而且不像維基百科那麼枯燥、仍然很好看的小說。但這樣仍然代表著我們小看了《沙丘》,因為《沙丘》還有續集:《沙丘:救世主》。
在前集法蘭克赫伯特已經鋪陳好一個完美的沙丘宇宙,搬演一套亡族王子復國的傳統戲碼,但到了《沙丘:救世主》,已經成為銀河裡最有力量的王子保羅,卻仍然要與其他勢力拉扯,甚至與自己拉扯——以他偉大的形象為名,一場聖戰已經爆發,而渴望平凡生活的保羅,必須著思如何找到自己的接班人,並讓自己的帝國長長久久地延續下去,最終讓保羅不再是「保羅」。但是這個把沙丘星球扛到全銀河最高高度的偉人,怎麼能夠一走了之呢?而身邊他最親近最關心的人們,又怎麼能不受到波及呢?
這看來讓故事進入了開國君主的治國困境裡,但是《沙丘:救世主》不只如此。換個角度,它同時也在分析服從與領導的議題:
為什麼我們會死心塌地的服從一個被我們稱為「領導」、「皇上」的人?而為什麼我們願意為這個領導犧牲一切?而當領導做出了與我們價值觀截然不同的決策時,我們又該堅持這份忠誠到什麼時候?
赫伯特從多個面向深入一個已經很複雜的故事架構,試著在這些角度裡解釋他對於現實社會議題的論述:如同他曾批評劃地為王的美國邪教教主吉姆瓊斯,瓊斯讓自己的 900 多名信徒集體自殺,釀成震驚社會的「瓊斯鎮慘案」。
《沙丘:救世主》的故事發生在《沙丘》的 12 年後、而下一本小說《沙丘之子》故事發生在《沙丘:救世主》的 9 年之後 、再來的第四集《沙丘:神皇》發生在《沙丘之子》故事的 3,500 年後……乃至第六集《沙丘:聖殿》結束為止,這六本由法蘭克赫伯特撰寫的《沙丘》系列小說,講述了超過 5 千年的銀河歷史,赫伯特的創意從有形的社會文化與動植物設定,延伸到形而上的意識、概念、生死等等議題。
儘管我們早在第一集的《沙丘》裡,就見識到保羅因為香料而啟發的超能力有多麼驚人:他可以看到無數個尚未發生的未來、他甚至可以心念一動就改變自己身體的分子結構。但如果讀者因此感到驚訝,那他們驚訝地太早了:
《沙丘:救世主》出現了可以保存人類意識到永久的生化技術,甚至可以將已死之人的意識轉存到生化人身上,使他永遠地「活下去」;而《沙丘之子》裡,意識與肉體甚至可以穿越物種的隔閡,讓渺小的人類與巨大的沙蟲合為一體,成為能有自由意志又刀槍不入的宇宙最強存在。
《星際大戰》、《冰與火之歌》、《時間之輪》、或是《戰鎚 40,000》這些由《沙丘》啟發而成的後世作品,都像是《沙丘》系列這條宇宙長河裡的一瓢江水而已。沒有小說能像這個系列涵蓋了這麼多的題材與議題,而且這個系列的六本小說,每一本都在顛覆或超越上一本小說的格局,更大、更壯觀、更虛無飄渺,它絕對能挑戰讀者想像力的極限,但另一方面也向讀者展示了人性的極限:
《沙丘》系列展示人類的多樣情緒,而後分解與剖析這些情緒,將它們放進時間長流之中,看看這些能夠操控人類做出各種舉動的情緒,在時間無情地沖刷之下,如何變質、衰退、轉化成新的樣貌。
我們曾經相信的愛、信任、與忠誠等等信念,也會在錯綜複雜的情節裡,合情合理地轉變成我們認不得的模樣。有人說,偉大的小說最終都會碰觸到佛家思想,而在《沙丘》系列裡,無論是多邪惡的詭計、多正直的信念、多麼難以割捨的愛情與親情,最終都如佛家說的:「如夢幻泡影、如露亦如電」、「照見五蘊皆空」。
就像我們開頭提到的,「彷彿最終身心都變成了一粒砂」,閱讀《沙丘》系列很難不感受到如墜五里霧中的漂流感。赫伯特一定清楚讀者在閱讀過程中可能陷入的無助感,他在《沙丘》裡留下了這句話,彷彿在安慰讀者們不用擔心,既來之則安之:
「你不能透過停下整個過程去了解這個過程,而必須隨著過程的推進繼續理解、必須繼續參與、並隨著過程進行下去。」
隨波逐流、隨波逐流。你會在電影《沙丘》裡持續聽到這句台詞。
赫伯特對自己設計的世界觀與文字功力的自信心可見一斑,而事實上也真的是這樣,第一次閱讀《沙丘》系列小說時,未必能夠很清楚每個橋段裡真正想要傳達的意義是什麼——你必須了解,要描述一個能看透未來、過去、與無數平行宇宙的角色的心智是多麼困難。
但是,後來的劇情幾乎都能穩穩地接住掉隊的讀者,至少讓妳清楚這些橋段之間的因果脈絡,並且依然讓妳得到該有的感動或心碎。
多年來,台灣讀者一直沒有辦法親近這套赫伯特的曠世巨作:從來沒有台灣出版社出齊全六本的《沙丘》系列——我還記得拿著《沙丘:神皇》原文小說一個字一個字查字典的痛苦回憶。
如今,這片宇宙沙漠終於蔓延到了寶島,這當然是讀者之幸:因為我們有了一個放飛自我的機會。這片沙漠正在招呼著你,吸引你進入一片浩瀚的未知,引誘你拋開所有成見(還有大把時間),陷入、沈迷、困在《沙丘》系列的上下 5 千年的歷史之中,然後樂不思蜀、然後想到赫伯特沒寫出第七本《沙丘》就離世,不禁哀痛莫名。
(原文刊於《沙丘》小說六部曲導讀附錄本)
◈◈◈◈◈◈◈◈◈◈◈◈◈◈◈◈◈◈◈◈◈◈◈
我覺得沒有人能把《沙丘》說得清楚,事實上也不應該說得清楚,那片沙漠的全貌,需要你自己感受……所以本來我很抗拒寫的XD
我昨天說過了,我覺得電影拍得很好。但是,電影畢竟是導演丹尼維勒納夫的一種「個人解讀」,這片沙丘該長成什麼樣子,在你的腦海裡可以是完全不同,而這是你翻開書頁就能在內心開始構建的工程。
這套六部曲終於出齊,第一集書皮是電影海版,堤摩西柴勒梅德無論過去有多帥,這部電影裡他又帥出新海拔。不過,小說原本設計的封面也很美,而這層電影海報書皮是可以自由取下的,一書雙封面的設計真是感恩感謝。
不過我自己私心覺得,儘管六本大書擺在書架上真是氣派氣質,但是、但是、《沙丘》超過七百頁的厚度真的是折煞手腕,我還是推薦看電子書比較環保……不是環保、是「體保」、保護您的玉體。而且誰能帶著七百頁上山下海呢?我用一隻手機,就能把沙丘星帶著走、帶到馬桶之上(每次都用馬桶舉例實在是……
《沙丘》是大王最喜愛的長篇(實在太長了)科幻小說系列,6年前大王第一次寫,陸陸續續地寫到現在,內容乏善可陳,實在沒把握能把諸君推落深坑,可能還讓各位誤會一直洗版。現在終於有機會,大家可以親自品味這個系列,看看大王說的是不是又過譽了🤣。
大家出版 Common Master Press 購書訊息:
📙 沙丘六部曲【限量書盒珍藏版+導讀手冊】
🔔 網路通路目前預購熱銷一空,可改訂購 #無書盒一般版套書。若仍想珍藏書盒版套書,9/8正式上市時,可前往全台實體書店購買。
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過21萬的網紅TXO Creative,也在其Youtube影片中提到,《兄弟同心 共創奇蹟》 TXO是取自中文「同心」的英文TONGXIN縮寫。不論是遊戲內或遊戲外,只有團隊的大家都能團結一心,才能創造更大的力量。 《官方資訊》 ►TXO 官方粉專:https://www.facebook.com/TXOCreative/ ►TXO 官方 IG:https...
「科 里 納 卡 台詞」的推薦目錄:
- 關於科 里 納 卡 台詞 在 龍貓大王通信 Facebook 的精選貼文
- 關於科 里 納 卡 台詞 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於科 里 納 卡 台詞 在 蕭詒徽 Facebook 的最佳解答
- 關於科 里 納 卡 台詞 在 TXO Creative Youtube 的最佳貼文
- 關於科 里 納 卡 台詞 在 啟點文化 Youtube 的精選貼文
- 關於科 里 納 卡 台詞 在 [整理] 英雄說的話/ 台詞/ 語音- 看板LoL - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於科 里 納 卡 台詞 在 《Garena 傳說對決》英雄放大鏡- 科里納卡 - YouTube 的評價
- 關於科 里 納 卡 台詞 在 《傳說對決|台詞向》六週年106位英雄台詞混剪 - YouTube 的評價
- 關於科 里 納 卡 台詞 在 《Garena傳說對決》配音員專訪(上) | 一窺英雄嗓音的真面目 的評價
- 關於科 里 納 卡 台詞 在 科里納卡《DDoS》造型展示影片【傳說對決造型資訊】 的評價
- 關於科 里 納 卡 台詞 在 Garena 傳說對決- 【什麼叫傳說中毒多深?資深哥德爾粉絲 ... 的評價
- 關於科 里 納 卡 台詞 在 傳說對決角色語音台詞的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於科 里 納 卡 台詞 在 傳說對決角色語音台詞的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於科 里 納 卡 台詞 在 傳說對決角色語音台詞的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
科 里 納 卡 台詞 在 Facebook 的最佳貼文
今年的關鍵字,仍舊是疫情,但在亂世之中, 2020 年自己與 360 部電影共同走過。由衷覺得在台灣是幸運且幸福的,還能輕鬆走進電影院,於漆黑的場域之中,和無數陌生人共享光影魔法,而除了電影院之外,串流的發達與普及,也讓電影在疫情之中有了其他生存的空間。因此,在台灣,在世界各地,影迷與電影邂逅的方式,就無拘無束,也有了更多可能性。
在自己今年 360 部的電影之中,藉由年底回望今年,梳理出自己的「年度十大佳片」,留存為 2020 年自身的時代印記,更有幸提供給讀者、影迷參考、交流或是留存,作為 2020 年的回顧。
去年也同樣寫了年度電影推薦,當時的評選標準為「2019 年度台灣院線電影」,不包含影展、串流、數位修復等片,但由於 2020 年全球受到肺炎疫情影響,許多片子少了商業映演的機會,故今年更改評選規則,影展、串流皆納入考量,唯一限制為今年首度在台灣看見的作品(不包含舊片和數位修復)。順道一提,榜單中的某些電影為去年出品,但因片商作業時間拉到今年的台灣院線放映,仍舊選進評選。
整理了今年的觀影紀錄,發現讓自己最有感觸的,還是在於人與人、人與社會、人與國家怎麼共處的作品,世界已經夠亂了,但透過影像我們好像還能奢侈地去反思,還能去醒悟,雖然某些時刻對於諸多議題有種無能為力的失能感,但在電影之中,或許人們終能找到一絲避世的位置。
🎬以下排名有分喜好順序,並附上短評。1 至 5 名後天刊出。
10.《#曼克》,【#Netflix】
名導大衛芬奇沉潛 6 年,在動蕩不安的 2020 年交出《曼克》。1941 年,劇場與廣播界的金童奧森威爾斯執導了震古鑠今的《大國民》,縱使《大國民》在 1942 年的奧斯卡僅拿下一座奧斯卡,但時至今日,《大國民》在影史的地位已不辯自明。當時的好萊塢有《亂世佳人》這類的大製作電影,而《大國民》的出現,走出與古典好萊塢截然不同的嶄新道路,是時代的開創者先鋒之一。
《大國民》讓觀眾跟著記者視角,透過回憶錄的方式不斷帶出主角凱恩的過往,拼湊可能的人生模樣,更重要的是,片子從媒體帝國巨擘之中,反映美國自由資本主義以及英雄主義;而《曼克》在大衛芬奇的視野底下,聚焦於《大國民》的編劇曼克維奇,他嘴巴凌厲,酒氣熏天,但才華過人,以筆為戈,觀注政治,反映社會概況。大衛芬奇在杯觥錯影、吞雲吐霧間試圖梳理出《大國民》劇本的生成原因,大衛芬奇同樣在解構神話,從財團的資本面向,到個人的英雄樣態,都是《曼克》拆卸的細節之一。
說到底,《曼克》是世人愛看的「小蝦米對抗巨人」的故事,曼克維奇是狂傲不羈,唾棄商業鉅子的編劇,奧森威爾森則是初出茅廬,亟欲證明自我的金童導演,兩者在片廠掌權的體制之中,不斷對立與斡旋,才有了曠世傑作《大國民》。大衛芬奇找到巧妙的切入點述說曼克維奇這位真實存在的人物,不刻意歌功頌德,反而聚焦於小人物在時代浪潮下的掙扎與失敗,大衛芬奇毫筆一揮,將人性的各種面向融於一爐。
而觀眾乘著《曼克》劇組匠心打造的時光機,返回 30 年代的好萊塢,橫跨在一戰後的經濟大蕭條、二戰時的風起雲湧,大衛芬奇遊刃有餘地刻畫紛擾的政經局勢,更在《曼克》後段花了篇幅勾勒加州選舉,並劍指官商間的操弄,與人心動盪,而當時代的政治概況回看今年,美國大選的擺盪與鬥爭,就有了某種趣味,《曼克》的出現能在美國大選中增添一絲解讀趣味。
至於手法上,《曼克》中隨處可見對於《大國民》的致敬。首先,兩部電影雙雙採用倒敘法,從這樣的形式來看,大衛芬奇對奧森威爾斯的挪移是顯而易見的。再來是分鏡,舉例來說,片中能看到主角曼克躺在病床上,從手中將酒瓶摔下,而後酒瓶在地上滾動,此處的剪接與攝影機運動對應到《大國民》,就成了主角凱恩躺在病床上,從手上將童年時的水晶球摔下而破裂,這是《大國民》的經典之一,「玫瑰花蕾」(Rosebud)就從這裡延伸而出。
最後是符號象徵,在《大國民》中,空間場域極為重要,冰冷的檔案室、夫妻間的餐桌距離,都暗示人與人之間的疏遠關係;在《曼克》中,主角曼克來到好萊塢權貴們的重要聚會,在此也出現了狹長餐桌,曼克在此發起酒瘋,而後被拒於門外,並被譽為「猴子」,此處的影像語言,與《大國民》遙相呼應,並對戲劇產生關鍵作用。而「猴子」一詞也是《大國民》中的經典台詞。
從這幾點來看,《曼克》巧妙掌握《大國民》的手痕印記,並準確在新的故事中賦予意義,並非為了「致敬」而「致敬」,大衛芬奇的導演功力依然無庸置疑。但平心而論,《曼克》並不是那麼容易入口的作品,片中複雜的人物關係,後設的趣味性,都要對於影史有一定程度的理解,才能知曉箇中奧妙,但倘若能稍微理解《大國民》與當時的好萊塢狀況,《曼克》會是一部相當過癮的「影迷作品」。
《曼克》走到最後一幕,最後的台詞說道:「這就是電影的魔力。」替全片畫上最佳註解,在 2 小時 11 分鐘過去後,觀眾自然能明白,影像可以左右政治,干涉政權,而曠世傑作也可能僅是一個失勢、酒醉之人寫出來的奮力一搏,電影的魔力在《曼克》中展露無遺,並從好萊塢的黃金時代再度提煉而具現。大衛芬奇並不亞於奧森威爾斯,《曼克》是獻給編劇的作品,但在浪漫的說詞之中,觀眾望見的是不堪、醜陋與血淋淋的真實。
最後,有趣的是,1940 年走過 80 個年頭,當代電影產業的軌跡也發生巨變,尤其是在今年,串流大肆崛起,好萊塢傳統大型片廠應該沒想過,電影產業已經逐漸脫離電影院,人們在家中已然就是全世界,於是從今年的環境之中,Netflix 恰巧推出《曼克》,若用一種後設的角度解讀,《曼克》或許可說是大衛芬奇的《大國民》,藉以諷刺傳統掌權者,又是一種油然而生的趣味。
9.《#導演先生的完美假期》,【繁盛映畫 Wild Green Films】發行
《導演先生的完美假期》是一部冷靜、克制的作品,但靜下心感受,能在表面之下挖掘出極富情緒的底蘊,巴勒斯坦電影代表人物伊利亞蘇萊曼不發一語地透視世界,熟稔「以畫面說故事」之道,輕點影像魔力,帶著觀眾心領神會,望見當代社會。
綜觀全片,蘇萊曼經常選擇從一顆用於觀察事物的鏡頭切入,然後帶回蘇萊曼「觀看」的動作本身,並不斷在這兩者間擺盪、轉換,點出「觀看」的主動/被動,同時拋出客觀環境,觀眾在此模式下,帶著些許超現實「被動地」共同「觀看」巴黎、紐約以及巴勒斯坦的處境與氛圍。
猶記得《一一》特愛拍後腦勺的孩童洋洋,這是屬於此年紀對世界產生好奇獨有的觀看方式,觀眾平常看不到的,洋洋(楊德昌)拍給我們看。然而,在《導演先生的完美假期》中,伊利亞蘇萊曼和洋洋一樣,拍著背影,似正在對世界提問,這也恰恰為蘇萊曼提供觀眾另一種看世界的方式,觀看永遠是事物與人之間的關係。不過與洋洋不同的是,蘇萊曼拍下的背影,少了點好奇心,取而代之的是深刻的省思與從容的凝視,在優雅中透著擔憂與諷刺。
「It Must Be Heaven」,天堂無處不在,此刻蘇萊曼外表仍克制,但激動之情早已溢於言表,透過畫面與音樂穿過銀幕傳遞出來。世人的確不能選擇出生的地方,但能選擇觀看世界的角度與方式(巴黎、紐約、巴勒斯坦的對比),「觀看先於言語」(Seeing comes before words),或許是導演先生挪移約翰伯格著作的溫柔提醒。
📝全文請點👉https://bit.ly/34QuTPz
8.《#誓血五人組》,【Netflix】
史派克李延續上一部作品《黑色黨徒》的風格,開場便開宗明義地使用歷史畫面,將砲管對準美國歷史上的戰爭污點──「不知為何而打的越戰」。《誓血五人組》開場呈現一段段黑人前往戰場的真實畫面,史派克李善用交叉剪輯,靈巧地在當中倏地剪進阿波羅 11 號登月的歷程畫面,聽著旁白說起:「這是一個人的一小步,人類的一大步。」這是縹緲的登月計劃,人類對外太空虛無的想像;而越南戰場中流血、送命的軍人,則是血淋淋的真實──兩相對比之下,當時美國的登月輝煌、軍備競賽中的勝利,與越戰的失敗並置,更顯諷刺。這是史派克李熟稔剪輯的力量,送給觀眾一記當頭棒喝。
《誓血五人組》是一部專屬於黑人的公路史詩電影,當年血氣方剛的英勇青年,經過歲月洗滌後轉為白髮蒼蒼的老人,然而,這些老兵就算帶著瘸腳的傷疾或是創傷後壓力症候群(PTSD),到了熟悉的叢林,縱使地雷滿佈,仍舊對地形、環境記憶猶新──這是時間帶不走的歷史傷痛、戰爭遺毒。史派克李透過角色的傷痕,暗示越戰如同幽靈鬼魂般,纏繞著老兵,同時也籠罩於美國之上,揮之不去,也無法抹滅。
更驚喜的是,史派克李巧妙地透過攝影媒材的轉換,拉出今日與往昔的對比:電影中只要是「現在」的時空,畫面比例大都以 1.85 : 1 或 2.39 : 1 拍攝,進入回憶後,便限縮畫面比例,改以視覺風格較小的 1.33 : 1,藉此呈現出當時越戰壓迫、緊繃的氛圍。而本片攝影師 Newton Thomas Sigel 再透過 16 釐米底片獨有的顆粒色澤感,拉出舊回憶的時代感,光是媒材的轉換,便能窺見史派克李的用心。
綜觀全片,《誓血五人組》對於種族議題的力度,每一場戲、每一句台詞都是直球對決,且史派克李雜糅各類型的影像,鏡頭語言豐富、視覺風格強烈,在公路類型中醒覺、成長、找到救贖,並與人性對抗,重口味卻不鹹膩、直通人心,進而反思越南戰爭。史派克李透過手中的鏡頭直面剖開美國底下的醜陋面紗,其情緒是鏗鏘有力,如同片中「美國欠我們的」那句台詞一樣,擲地有聲。
最終,《誓血五人組》結尾收在馬丁路德金恩博士逝世一年前的真實演講畫面,開場是拳王阿里,結尾是馬丁路德金恩博士,史派克李透過兩名黑人平權運動且反越戰的英雄做出首尾呼應,更將真實歷史畫面和虛構故事合一,將劇情片與紀錄片兩者形式疊合,強調了這部作品的真實性,可謂神來一筆。
更重要的是,透過這段宣言可以識讀史派克李現今對美國的態度,從電影拉回現實,美國目前正處在「黑人的命也是命」(Black Lives Matter)的平權抗爭風暴之中,歷史過了幾百年,種族歧視的警察暴行等事件一再上演,美國或許正搖搖欲墜;美國或許離平權還有一大段路要走;美國或許永遠抵達不了和平彼岸,但史派克李仍舊期許美國能成為理想中的樣貌,堅定帶著各種膚色的觀眾共同見證。
📝全文請點👉https://bit.ly/3rzZEC5
7.《#悲慘世界》,【海鵬影業 / Swallow Wings Films】發行
法國大文豪維克多雨果 19 世紀問世的名著小說《悲慘世界》,在 21 世紀成了法國新銳導演拉德利(Ladj Ly)鏡頭下的犀利映襯,一本書、一部電影,不同媒材但核心異曲同工,盤根錯節的結構性問題、人性不斷的對立、來自社會底層貧窮的掙扎,仍舊不斷重演。人類文明看似不斷前進,卻被拉德利拆解成停滯,甚至是倒退;雨果筆下的革命百年之後,對於拉德利來說或許近在咫尺,全片擲地有聲,令人膽戰心驚。
拉德利聰明地透過這三位個性鮮明的警察視角,遊走(巡邏)在充滿犯罪、危險氣息的底層街頭,觀眾得以紮實地一窺與警察處在對立位置上的各種小人物,拉德利也進而描繪出這些小人物們不同的求生輪廓,拼湊出郊區的完整樣貌,難能可貴的是,拉德利並非一味地批判,在這樣的灰色地帶中,「善」與「惡」當然不是簡單的二元對立。
《悲慘世界》是一部生猛有勁的作品,拉德利展現初生之犢不畏虎的剛強氣勢,在巴黎郊區中完成了一場艱難的衝突,隨時充滿箭在弦上的挑釁,引人入勝,且其暴力筆觸也神似賈克歐狄亞在 2015 年拿下坎城金棕櫚的《流離者之歌》。
《悲慘世界》雖然發生在巴黎,卻能打破文化藩籬,因為此種對立走出巴黎,在世界各地、社會的角落上仍舊不斷上演。但或許,拉德利並不想極為悲觀地認定人性的無可救贖,開放式的結尾以及開場的人心凝聚就是很好的證明。
「親愛的朋友,請謹記。沒有壞種子或惡人,只有壞的耕養者。」雨果百年前提筆的嚴厲警示,到了當代,拉德利巧妙地挪用,鏗鏘有力地奏出一曲法國當代的底層荒涼悲歌。
📝全文請點👉https://pse.is/3avndj
6.《#殺戮荒村》,【捷傑電影】發行
《殺戮荒村》由巴西名導克雷伯曼東沙費侯和長期藝術指導合作夥伴胡里安諾杜內耶斯聯合執導,很難想像這部帶著些許科幻感的民族記事,在風格上會展開成昆汀式絕地大復仇中的暴力美學,且在轉場上皆有 70 年代西部電影的味道,開頭便替這部時間軸定於未來的電影注入矛盾的衝突美感。
敘事上則在名為巴庫勞(Bacurau)的小村落中,殘酷劃分社會、種族間的階級地位,透過一群由美國白人組成的殺手集團,埋下政治操弄後對窮人村落進行的屠殺,由此來看,巴庫勞可以視作過往歐洲帝國主義對巴西的殖民以及文化上主導地位的典型。
然而放眼未來,高科技更可能使人們認為有「權力」將人命視為屠宰遊樂場,編導對於歷史傷痕、現今局勢、未來發展,有著細膩、透骨的觀察,這些不斷上演的掠奪,無時無刻發生,不管是在從前,或是未來,且背後原因令人寒毛直立。
《殺戮荒村》是一部充滿幻想的當代寓言故事,但其核心主題,可能更是這群無力的個體們對企圖剝削其利的強國們的終極反動(白人、遊客),是政治上的、文化上的、經濟上的,也正如同昆汀塔倫提諾的《決殺令》般,在影像中出了口惡氣,大快人心。《殺戮荒村》真實的可怕。 巴庫勞是極為渺小的貧瘠窮鄉,或許世人不會注意到它是否存於地圖中,但在這座小村中政客與強國卑劣的荒謬事,極有可能發生於當代地球的每一寸土地,自然也能這樣看待台灣了。
📝全文請點👉https://bit.ly/3nRmrXX
#2020年度片單
科 里 納 卡 台詞 在 蕭詒徽 Facebook 的最佳解答
《天之驕女》裡的張嘉良最近又被捅了一刀。在他胸前的彈孔旁補上一筆的是他的妻子方文鈴,她看見張和情婦柯淑君在飯店裡穿著浴袍擁吻,想像自己拿著 room service 冰桶裡的冰鑿刺了上去。你可能不知道的是張嘉良本名叫張瑞坤,在另一部劇《天之蕉子》作為反派,在大結局時身中多槍。然而,在續作《天之驕女》第一集,他卻以萬代集團千金女婿之姿霸氣登場,在機場外偕方文鈴之手,共赴財大氣粗的方家家宴。後續為財色黑化、數度再走鬼門關,身上數個彈孔都成往事了。
⠀
張嘉良同時也是那對紅出八點檔界的連體嬰姊妹、高仁美和高仁芯真正的爸爸。至於為什麼爸爸分成真的和假的、姓張的嘉良為什麼女兒姓高、連體嬰後來為什麼切開了、柯淑君為什麼老是被泡在河裡、萬代集團和億代集團到底有什麼關係 —— 你可能需要看完 22 集《天之蕉子》和截至目前 98 集的《天之驕女》,才理得清楚。
⠀
但也別慌。飾演張嘉良的黃少祺不比你知情。這一檔三立台八,就如他過往參與的台八,最晚要到拍攝前十小時才會拿到下一場劇本。那些在一集之內從死對頭變成姻親、從綁架犯變成親爸爸的情節,在前面集數演出當下,也許連演員自己也不曉得。
⠀
黃少祺與經紀人、助理一起走進採訪間。換裝前空檔,助理拿出一罐藥水讓他點眼。我問他,是拍戲太累所以眼乾嗎?他說也沒有,自己眼睛容易泛紅,原因是二十多歲時動了近視雷射手術,當年角膜處理用的是鑽石刀,在瞳孔留下十字型傷口。「但工作時,你不能讓人看到你眼睛是紅的,那樣不太⋯⋯不太好。」去年底他受訪,提及自己的健康檢查報告,老花眼、頸椎受傷、心臟問題、甲狀腺水泡、攝護腺鈣化、腎結石。我關心他身體近況,他一樣靦腆笑,說都是小毛病啦。醫生原要他回診結石問題,他拍戲一忙,也沒再回去。
⠀
⠀
⠀
#
⠀
就算看過《飛龍在天》,看過《風雲爭霸》、《神機妙算劉伯溫》,再到《炮仔聲》、《天之驕女》,還是很難想像他已經 49 歲。三立台劇 YouTube 頻道上三不五時闖《天之驕女》片場拍幕後花絮,鏡頭裡的黃少祺仍做武打,一個人對上四五個混混。武術動作倒是其次,導演懂,重點是讓黃少祺在劇情裡受點小傷,受點小傷之後理所當然要脫衣,脫衣之後就有胸肌腹肌。第 3 集,一場黃少祺與韓瑜床戲,導演不忘要她浮誇地扒開他襯衫;第 69 集,張嘉良與女婿、老是喚他 Daddy 的顏聖元泡溫泉,黃少祺自己也心知肚明:「有時候看劇本就知道,很明顯,編劇就是故意叫你去泡泡溫泉啊、淋淋雨啊⋯⋯」
⠀
被觀看是他大學時代當模特以後的事。拉回三十年前,家裡沒人相信黃少祺能上伸展台,更別說當演員,不只因為青春期後他有八年時間臉上長滿爛痘,也因為家庭背景。穿著不合腳的鞋,鬆垮的衣褲,母親獨自撫養兩個姊姊和他,黃少祺沒有太多錢打點身上行頭。但他身體練得勤,因緣際會接到內衣秀、泳裝秀,跑香港、台灣時裝節,身上穿一件三角褲,站在主辦單位請來的日本模特之間,開始學著上秀之前要除毛、在身上抹油。
⠀
那時黃少祺就已經在慢跑了。
⠀
直到如今,黃少祺一天跑 5 公里。天氣壞時跑跑步機,沒下雨時跑環東大道旁的石潭公園。小毛病是有,但體態沒話說,偶爾 Facebook 或 IG 的小盒子裡還會收到粉絲自拍裸照,恰如他 35 歲那年到舊金山遊學,在夜店裡被搭訕,男女皆近悅遠來。現在的他,會笑笑將照片刪除,轉身繼續逗他一對 8 歲、5 歲兒子。
⠀
⠀
戲劇裡,他大部份的角色總有優雅貴氣,同時卻又城府甚深。張嘉良中槍落水後,在泰國打滾二十年,商場縱橫,初登場時卻一副愛妻暖男形象;《熱血少年》裡的錢白鐵為商場利益能叫人拔掉對頭的指甲,然而身披白長馬褂、皮裘,賞京劇、談詩詞。廣為人知的《飛龍在天》飛虎,一樣出身名門,卻能為愛陷害飛龍、因怨懟父親抄了忠義堂。要說哪一面和黃少祺本人更像,其實都不,現實裡他形容自己拘謹、沉默、總是面帶尷尬笑容。私下的他,仍是不太想被注視的。
⠀
「我喜歡默默觀察人。有時候看到同事或甚至晚輩,和其他人一下子就可以打成一片、嘻嘻哈哈聊天⋯⋯我自己沒辦法那麼放。」
⠀
他說,或許是在單親家庭長大的緣故,自己從小就非常沒有安全感,怕被別人討厭,嘴上永遠掛著請、謝謝、對不起。
⠀
「這樣的性格,當然不見得是最被喜歡的,但我還是不太敢活潑。你說這樣活得快不快樂?其實不快樂。但是,因為慢慢進入這個圈子,你開始從裡面找到自信。後來有了孩子,我知道我要讓自己更強大。」
⠀
所謂圈子,指的自然是演藝圈。1998 年,他被八大電視延攬,飾演江祖平主演的《因為愛你》中不羈高中生翁振宇,和台灣廣末涼子曖昧。他臉上的痘子早前被某皮膚科名醫妙手治癒,上戲時卻還是顫抖,一場與江祖平的吻戲,導演對著他叫:「鬆一點!鬆一點!」他問哪邊鬆,導演說:「你全身都緊!你知道你的嘴唇在發抖嗎?」
⠀
二十年後,《天之驕女》裡張嘉良和柯淑君各自婚後與老情人舊愛復燃,黃少祺又遇上了江祖平。現在的他吻江祖平,在幕後花絮裡竟還有閒情惡作劇,當然也不再發抖了。不過,採訪時坐在沙發上的他依然挺直身子,上半身向我傾斜;拍攝動態素材時再三詢問「我站在這裡可以嗎?站在這個窗簾前面可以嗎?」客客氣氣地。
⠀
「私下還是拘謹。但現在,當機器對著我,燈光全開,五四三二⋯⋯我就似乎什麼都不怕。」
⠀
⠀
⠀
#
⠀
從怕到不怕,是二十多部戲的操練。2000 年他因《飛龍在天》走紅,隨後戲約不斷,中台兩地軋戲。2006 年,他拍《神機妙算劉伯溫》鬧出新聞,傳言劇組過於操勞。「也不算劇組的問題⋯⋯那個時候《劉伯溫》是單元劇,有時候上個單元還在拍、下個單元就開始,變成一個人要應付四組戲,前一單元兩組棚內、下一單元棚內加外景⋯⋯」
⠀
也是台劇獨有的邊播邊拍生態,燒的是演員身心。《劉伯溫》四百多集連拍兩年,黃少祺最分身乏術的一次是早上九點開拍的外景、下午三點多才趕到,因為棚內才剛拍完。
⠀
「當然累啊!但你和導演說你真的很累,導演就回你說『辛苦了』。」
⠀
那個時候的拍攝現場,位職、輩份分明。年輕演員對角色不太有置喙詮釋的空間,不懂也不敢問,問了也不會得到回答。「你發問,導演就說:你是豬啊?豬腦袋啊?」黃少祺也被罵過,但或許他比其他人多一點心理耐受度 —— 他曾說自己的母親在 50 歲前沒笑過,姊弟三人自小就在母親緊蹙的眉宇下過活。他記得某年春節,姪女童言無忌,在圍爐時說:「為什麼阿嬤笑的時候還是皺著眉頭?」黃少祺和姊姊都笑了。
⠀
仔細看花絮,畫面裡可以看到黃少祺的劇本上寫滿了字。那是他拿到劇本之後,把台詞用自己的話順過一遍,並加上情緒銜接的筆記。通常一場戲四到七頁劇本,黃少祺背下大概需要半小時。據說,三立電視所有人都知道,棚內有一台 SNG 車,車旁常有一人低頭,始終背對人來人往,那就是正在背稿的黃少祺。
⠀
訝異的是,黃少祺在拍攝《飛龍在天》前,並不會說台語。即便母親有本省背景,他小時歷經的卻是「說國語」的時代。「我就學,硬學。」他硬學的方式是看劇,劇裡唸一句、暫停,跟著唸一句。2007 年開始拍楊佩佩的經典三部曲,現場原音收音,為了吻合戲中角色的北京腔,他一樣打開《康熙帝國》、《乾隆王朝》這樣練。
⠀
「這些東西其實沒有人教,也很少有人願意教,因為大家到現場就是拍戲。」非科班出身的他,片場二十年來只能自己教自己。飾演張嘉良這樣的商場老手,他看 Netflix 上的《金融戰爭》學習主角巴比阿克斯的言行,對兄弟出生入死、對敵人趕盡殺絕。《天之驕女》裡張嘉良對女兒好,在超商裡買大包小包零食以示好,背後原來是富豪巴比動輒送員工千萬超跑的那股勁。
⠀
⠀
時代確實不同了。如今劇組已不像《神機妙算劉伯溫》時那樣三天不能闔眼,導演也不再罵人豬。近十年,台八引入大量新生代演員,黃少祺也成了「少祺哥」,有時片場裡的氣氛,在他眼中就如他的家庭經驗一樣矛盾:
⠀
「有些年輕演員,在現場一直聊天甚至玩手機,正式開始時詞都講不好,NG,所有人在配合他,但他們都不自知。這是很多年輕人的通病。」但在家中,從小在嚴肅母親身邊成長,他不希望自己讓下一代和自己在類似的壓力下成長:「我很喜歡看到我的小孩笑,我想讓他們在一個很快樂、很有想像空間的環境下長大⋯⋯」
⠀
「少祺哥」從未在片場罵過人。自己經歷過前輩不坐不敢坐、連背台詞也站著的年代,樂見新演員們能無畏對角色提出更多可能,尤其三立台八時事哏輩出,係勒哈囉、像極了愛情、《鬼滅之刃》都入戲。近期與他對戲甚多的許明杰,在黃少祺眼中進步顯著,「顏聖元這個角色一開始比較正派,很難討喜。但明杰有找到自己的東西。他說他喜歡跟我一起演戲,因為可以互相帶動,我覺得他身上有些東西也真的能讓我驚豔。」
⠀
這些好壞,黃少祺放心裡。他說,如果新演員主動來問問題,他會回答,但假如新演員做不好,他也不會發難。「我覺得,我現在在做的,就是我這個年齡該做的事。」他說。
⠀
即便資歷已深、似乎有權開口,黃少祺決定不做讓年輕一輩害怕的前輩,連花絮裡的惡作劇都顯得無甚威嚴:每隔幾場戲,他趁掌鏡的編輯不注意,從鏡頭外跳進鏡頭裡嚇人,編輯驚呼時他笑得樂不可支。是 49 歲了,卻感覺並不那麼遠。
⠀
⠀
⠀
#
⠀
不知不覺自己也來到母親開始笑的年紀。七月初,《天之驕女》劇組在棚內為他過生日,那時他戲裡的大舅子方文賢(竇智孔飾)還沒發生車禍死亡,劇中與他不合的丈人方崇發(楊烈飾)一派笑容,方文鈴雖不在,但張嘉良和她的女兒張子婷在(是的,張嘉良除了那對連體嬰之外,還有一個和婚配生下的女兒)。黃少祺全黑西裝筆挺,卸下張嘉良的陰戾,笑著說感言:「逢九不過,所以今天算五十歲了,到了知天命之年。每過一歲,都要知道得更多、做事情也要更從容一點、更穩定一點。」
⠀
他著迷於勞勃狄尼洛和史恩康納萊的氣質,但大叔的大叔偶像是劉德華和梁朝偉。「梁朝偉,他也一樣巨蟹座,我覺得他就是一個非常沉穩內斂、低調的人。表演有靈魂,有溫度。劉德華我也很喜歡,因為他就是有一種風範,內外兼修。」
⠀
內外兼修,修的是什麼?換裝後,我們帶他沿著大路走向國父紀念館。為了付車資遲了一些下車,轉眼卻已經不見黃少祺和助理的身影。兩人腳程極快,馬上到了路口,拍攝完回採訪間時走得更快。他說拍戲節奏,習慣了。
⠀
他的急不只在步行。大兒子吃飯速度慢,以前一頓飯要吃三個小時。黃少祺為了調教小孩心思費盡,好不容易三小時縮減為半小時。
⠀
「半小時很快了。」我說。
⠀
「我自己吃飯只要三分鐘。」他說。
⠀
他也是漸漸才知道有些事急不得。去年,母親被檢測出扁桃腺癌三期,黃少祺和姊姊一起陪伴治療。直到今年九月確定抗癌成功,他更加體會了緩慢。
⠀
「你不知道要多久。那一年就是原地踏步,只有一個目標,把我母親的事情弄好。」知命之年的黃少祺,修的是耐性。
⠀
⠀
「以前只知道自己想拍好戲,想要更多好角色來找我,但沒有長遠規劃。到了這個年紀,我心裡反而有個聲音會告訴我,該慢的時候要慢。該做什麼,你要很清楚知道方向和需要花費的時間。」他仍是那個站在前輩身後、站著背台詞以等待的演員。
⠀
雖說如此,他仍在不同劇情裡穿梭時代與年紀。《天之驕女》第 23 集,他和韓瑜兩人因應劇情,得演出二十年前張方兩人相遇的情節,黃少祺身穿襯衫卡其褲,(再次)藉由打鬥救出受困的韓瑜,以拳定情,在劇中年紀是二十出頭。怎麼詮釋逆齡角色?他說重要的是眼神,眼神要有年輕人的清純,把不知天高地厚、初生之犢不畏虎的感覺做出來。「其實逆齡比起超齡演出,是比較困難,因為其實有時候因為你的外表狀態已經捕捉不到。縱使有很厲害的演技,像劉德華,他也不可能演大學生了。但如果還在我的 range 裡面、我還掌握得到,我就會去演。」
⠀
問他,那麼目前覺得自己 range 最小到哪?他笑:
⠀
「其實⋯⋯好像到二十多歲的年紀,都還可以?」
⠀
⠀
⠀
#
⠀
台八長壽,養起一批陪伴跨世代觀眾的劇迷。不只是七年級、八年級,各大學生群聚的網站 Dcard 戲劇綜藝版,每部八點檔幾乎集集開討論,迴響基本破百,好時破千(最近一次破千在《天之驕女》第 35 集,當張嘉良發現高仁芯設計陷害張子婷因顏聖元懷孕時 —— 呃,也就是張嘉良發現自己的女兒陷害自己的女兒時)。大學生討論高仁美的包包、討論高仁芯的黑化,當然也討論張嘉良的肌肉。靦腆、沉默、尬笑的黃少祺,二十年後成為了台灣人一定在電視上看過幾次的那個人,無論你看見他的時候他是太子、是總裁、是上海灘幫派還是木乃伊(?)
⠀
他印象最深是有次到太湖拍戲,有位劇迷從 2003 年看了《風雲爭霸》之後,深深相信黃少祺有一天會到太湖邊。那位劇迷請爸爸和阿姨帶自己,每到假日就到太湖邊上等,竟真的在兩年後等到黃少祺拍《第一茶莊》外景。她走向黃少祺,流著淚說:我終於等到你了。
⠀
有些驚悚,又有些純情。直到如今,面對不同年齡層的紛絲,他還是會想起這位等待他兩年的陌生女子。「我剛出道的時候,很多人也許 7、8 歲,那現在都二十幾歲,有的剛為人父人母。他們會忽然跑過來跟你說,我好喜歡看你的戲、我那時候才小學。那不是一種變老的感覺,而是一種激勵。」
⠀
⠀
少祺哥做好心理準備被叫少祺大叔了嗎?他說,其實他不介意。在他心中,所謂大叔也不是輕易叫得,一切內斂,終歸要能給別人一種安全感。
⠀
「那是我之後要努力的目標。成為一個有魅力、能給別人安全感的人。」那個缺乏安全感的靦腆少年,知命之年所欲,正是不讓身邊的人像過去的自己一樣心慌。
⠀
「還有,我覺得年紀越大,尺度越大,什麼玩笑都能開。人生歷練會讓你的寬容度會更大。」
⠀
怎麼說呢?他聊起模特生涯的一件小事。「有一次走 HOM 牌的泳裝,導演說要展現大海的力道,哇,排練的時候跟真的一樣,六個猛男划船啊、游泳啊,展現力與美嘛。結果,綵排沒事,正式來的時候地上噴滿了肥皂水。我們幾個模特游一游,站起身,不知道為什麼閃光燈狂閃⋯⋯平常都是女模在前面的時候閃光才會這麼密⋯⋯下台才知道,我們白色泳褲一碰到肥皂水,全都透明的,形狀完全清清楚楚。」
⠀
我問他,這是當模特時最糗的回憶嗎?他說不,這是當模特時最棒的回憶。
⠀
⠀
⠀
⠀
⠀
⠀
BIOS monthly
封面故事 2020 輯六:♡我心叔於你♡
⠀
從台灣新電影到八點檔,從在地走到銀幕的大叔身影,有時望春風,有時浪流連 —— 這些純情男兒夢拼湊出了島嶼飄撇的台 way 風景。
⠀
⠀
▍#陳平浩 專文
⠀
金盆洗手,勸世江湖 —— 高捷、吳朋奉、蔡振南、游安順、陳松勇、黃大旺 ➤➤ https://bit.ly/3hebJbC
⠀
有些叔,不能忘。台灣叔 way 三十年來怎麼變?一起爬叔歷史,與蔡振南、高捷、吳朋奉、黃大旺、陳松勇、游安順台灣直直撞。
⠀
⠀
▍#重點就在括號裡 專文
⠀
阿啾喜,大叔,與 おっさん:日子已經夠苦了,哪裡還需要反派? ➤➤ https://bit.ly/2WvCcYF
⠀
我的大叔,肩負中年的風景與哀愁。真露,金牌,KIRIN —— 叔喝的,是漂泊。
⠀
⠀
▍#BIOS 人物專訪
⠀
飛虎到嘉良,八點檔到迷因 —— 專訪國民美叔黃少祺 ➤➤ https://bit.ly/3mAfF7r
⠀
從《飛龍在天》下凡為《天之驕女》,八點檔裡打磨出的一枚好叔,演連體嬰之父,演豪門渣男⋯⋯你知道他現在身上有幾個彈孔嗎?
⠀
⠀
▍#林軒朗 路上觀察
⠀
台灣大叔街道攝影集:他說他有七個孫子,他說妻小已經不在身邊 ➤➤ https://bit.ly/2LRRPHD
⠀
路上的大叔觀察,從公園到市場(咦那個怎麼有點像我爸?),叔來叔去,總有一款大叔在你心裡。
⠀
⠀
& 𝘾𝙤𝙢𝙞𝙣𝙜 𝙨𝙤𝙤𝙣⋯⋯限量實體商品:真叔服~華麗派對紙娃娃
⠀
內附六套潮服,八頂水髮,999 純金項鍊、霸氣黃狗兄、辣妹打火機⋯⋯,行頭架勢應有盡有,等尼來愛。限量 100 份,請支援收銀。
⠀
⠀
⠀
封面統籌_ 李姿穎 Abby Lee
視覺統籌_ 潘怡帆 Crystal Pan
封面設計_ 黃詩婷
標準字設計_ 森田達子
⠀
專文撰稿_ 陳平浩
專文撰稿_ 重點就在括號裡
專輯撰稿_ 林軒朗
專輯攝影_ 林軒朗
⠀
專訪採訪撰稿_ 蕭詒徽
專訪攝影_ 潘怡帆 Crystal Pan
妝髮_ 王威翔
造型_ 鍾豚 Toby Zhong
服裝_ Onefifteen 初衣食午、SABRINA HSIEH、Vivienne Westwood
⠀
責任編輯_ 李姿穎 Abby Lee、溫若涵
⠀
⠀⠀
BIOS monthly
www.biosmonthly.com
instagram.com/bios_monthly
youtube.com/channel/UCckydP8ziXknEtPcySOlDTw
line.me/R/ti/p/@bios_monthly
科 里 納 卡 台詞 在 TXO Creative Youtube 的最佳貼文
《兄弟同心 共創奇蹟》
TXO是取自中文「同心」的英文TONGXIN縮寫。不論是遊戲內或遊戲外,只有團隊的大家都能團結一心,才能創造更大的力量。
《官方資訊》
►TXO 官方粉專:https://www.facebook.com/TXOCreative/
►TXO 官方 IG:https://www.instagram.com/txocreative/
►合作邀請:txoservice@txo.name
#TXO #LIANG #龍馬

科 里 納 卡 台詞 在 啟點文化 Youtube 的精選貼文
《幸福工作坊》當愛情卡遇見能力強項卡工作坊~2019/01/26 開課
課程資訊:https://www.koob.com.tw/contents/1903
【人際維基】桌遊體驗會~讓你一玩就懂別人的在乎~ 12/16(日)或 01/20(日)14:00
活動資訊:https://www.koob.com.tw/contents/3072
【2019/3/8開課】《學「問」~高難度對話的望聞問切》~第15期
掌握達成共識的關鍵能力!
課程資訊:http://www.koob.com.tw/contents/232
更多學員心得分享:http://goo.gl/A07zZ0
線上課程【不用開口,就讓你擁有人際好感】
▪ 啟動人際溝通的關鍵影響力 https://goo.gl/v3ojdo
桌遊【人際維基】~一玩就懂得別人的在乎:https://goo.gl/Ej4hjQ
到蝦皮購買【人際維基】:https://goo.gl/ASruqR
=============================
以下為本段內容文稿:
不管你是為人父母,在教養小孩;還是領導組織,在規範、管理自己的部屬。你可能有發現一個現象,你越是嚴正「禁止」的事情,往往底下的人只要逮到機會,他們就會試著去做,試著去跨越那一條紅線。
這到底是一個什麼樣的心理狀態呢?事實上,在上個世紀的60年代中期,史丹佛大學的強納生.福里德曼;他就做了一個實驗,探討這個現象。
他從加州的兩個學校裡,找來40個七到十歲的男孩。一次找一個男孩進房間,請他們為五個玩具給分,用來表示他們有多喜歡這些玩具,這些分數從0分到100分。
0分代表這玩具非常的爛,100分代表這玩具很酷。其中四個玩具都很普通,分別是「廉價的塑膠潛水艇」、「小孩子的棒球手套」、「玩具牽引機」,以及「玩具步槍」。
相反的,第五種玩具特別貴、也特別吸引人。可以說是當年玩具當中的極品,是60年代的尖端科技「電動機器人」。
等到這些男孩打完分數之後,研究人員告訴男孩說,他需要離開房間幾分鐘,去辦一點事情。他告訴男孩,可以隨意玩前面的四種玩具,就是那些很普通的玩具,但是不要去摸機器人。
他還清楚的對其中一半的男孩說,要是不聽話你會很糟糕。比如說,如果你玩機器人,我很生氣、我會處罰你、我會揍你…等等的,這種很嚴厲的威脅。
但是,對另外一半的小男孩,講的比較委婉;只是告訴他們,你不要玩機器人,那樣子不好。
在研究人員離開之,後留下的小男孩,都很渴望的盯著那個機器人;經過五分鐘之後,研究人回來,謝謝這些男孩子參與實驗,並且讓這些男孩離開。
那你可能很好奇。研究人員離開之後,這些男孩會不會經不起誘惑,所以為了解答這一件事情,研究人員在機器人裡面做了一個裝置,它可以判斷玩具是否被啓動。
結果發現喔,這40個男孩裡,只有2個男孩很有自制力,沒有碰機器人。其中一個來自於「嚴厲警告組」,而另外一個來自於「委婉勸說組」 。所以,我們可以發現,當這個誘惑實在太大的時候,不管你是嚴厲警告,還是委婉勸說,基本上都沒什麼效果。
不過呢,福里德曼的研究重點,倒不是在於短時間之內,有什麼樣的不同。他比較感興趣的是,這些男孩子透過這樣的過程,放到一個相對長的時間裡,會有什麼差異?
結果經過了六個禮拜,他派一個女性的研究人員回到學校,顯然是找同樣一批男孩做不同的研究。他一次找一個男孩進房間,叫他畫畫。之前那五樣玩具,還是一樣放在房間的角落。
小孩子畫完之後呢,研究人員告訴孩子說,現在可以玩任何玩具幾分鐘,這次他們對玩具沒有設限,每一樣都可以玩。結果呢,原本屬於那些「嚴厲警告組」的男孩當中,有77%的孩子去玩那個機器人。
而在「委婉勸說組」當中,則只有33%玩那個機器人。沒想到幾周前,不同的規定方式,會對於男孩子後續的行為,造成這麼大的影響。委婉勸說讓孩子變得更加聽話,那為什麼會有這樣的差異?
可能的解釋有幾個哦,有些研究人員認為,這個和人類思考「威脅」的方式,是有關的。通常呢,只有在不希望對方做,他想做的那件事情的時候,我們才需要提出威脅。當對方越想做那些事,這時候就會需要越大的威脅,才能避免他去做。
所以,根據這樣的理論,當孩子聽到嚴重的「警告」的時候,他的潛意識裡面,就會想哇~只有在我真的很想做某件事情的時候,大家都不讓我做;所以呢,他們才會對我做這麼大的威脅。
於是呢,我一定是很想玩那個機器人。你聽出來了沒有?這是一個,因為你的外部威脅越大,反而造成當事人,他的渴望跟動機越強的內在歸因。相反的,當你委婉的要求孩子,不要玩機器人,這樣子反而讓他們覺得,自己其實沒有那麼想要玩機器人。
然而,也有另外的研究人員認為,當威脅的語言,一施加在男孩的身上的時候,馬上就把機器人,提升到禁果的地位,反而會誘發他內在底層的慾望。你越禁止,他就越想得到。
然而在學術領域裡面,也強烈質疑這樣的傾向,有可能是因為「好奇心」或「叛逆」的心態,但是大家都同意,這樣的效果很強大。可以用來解釋,為什麼你越禁止青少年抽煙、喝酒、開快車,而他們反而越是去做那些事情。
所以,不管在學術上的爭議是如何,如果你要孩子在成年之後,不會成為酒鬼,那麼請你在他成長的過程當中,好好的跟他談「喝酒」這件事情,而不是跟他說「你敢沾一滴酒,我就打斷你的狗腿」。
當你這麼說的時候,你正好啓動了他內在,原來喝酒是一個,這麼有誘惑力的事情;或者是你這麼強烈的禁止,看來這件事情挺有趣的。
如同我在教學當中常常說的,「別的對待,是自己教出來的」。而別人對很多事情,會有什麼樣的內在反應,往往也來自於,你所呈現出來的態度。
強力禁止、嚴刑峻法,或許在短時間之內,能夠得到一定的效果。但是,放到足夠長的時間裡的時候,它往往是弊大於利。希望今天的分享,能夠帶給你一些啓發與幫助,我是凱宇。
如果你喜歡我製作的內容,請在影片裡按個喜歡,並且訂閱我們的頻道,別忘了在訂閱旁邊的小鈴鐺,按下去,這樣子你就不會錯過,我們所製作的內容。
然而,如果你對於啟點文化的商品,或課程有興趣的話,我們近期的課程,是在1月26號開課的『幸福工作坊』。
這個『工作坊』呢,是由嘉玲老是擔綱,你會在這個『工作坊』裡面學會,怎樣去經營一段美好的親密關係。
不管你現在是已婚還是未婚,不管你現在有沒有親密關係的對象,我相信這個『工作坊』都會為你創造,更圓滿的幸福可能。我很望期待,能夠在1月26號的『工作坊』裡見到你,謝謝你的收聽,我們再會。

科 里 納 卡 台詞 在 《Garena 傳說對決》英雄放大鏡- 科里納卡 - YouTube 的美食出口停車場

Your browser can't play this video. Learn more. Get ready with ... ... <看更多>
科 里 納 卡 台詞 在 《傳說對決|台詞向》六週年106位英雄台詞混剪 - YouTube 的美食出口停車場

傳說對決2022|全英雄 台詞 ! ... 皮美娜穆加爵司 科 德夸克 卡 莉娜塔雅塔拉阿萊斯特阿杜恩納克羅斯 科里納卡 瑟菲斯夜叉阿茲 卡 凱格路士克萊斯牛魔大象祖 卡 ... ... <看更多>
科 里 納 卡 台詞 在 [整理] 英雄說的話/ 台詞/ 語音- 看板LoL - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
這話題…在板上看過不只一次了,雖然在 LoL Wiki 上就找得到資料,
不過板上好像也沒人特別整理起來,所以就讓不才我來代勞吧!
資料來源:https://leagueoflegends.wikia.com/wiki/League_of_Legends_Wiki
以下建議用 Page Down 觀看,點網址會連到 LoL Wiki 的原始頁面,
大部分可以聽到原音,有一些還可以下載喔:
檔案是 ogg 檔,要轉檔再去找轉檔軟體吧,轉檔軟體很好找的。
────────────────────────────────────────
Ahri 阿璃 https://0rz.tw/VJFBZ
選角
Don't you trust me?
攻擊
Play time's over. / They're mine now. / It's too late for mercy.
Let's have some real fun. / No one will stand in my way.
They've exhausted their use.
移動
Shall we? / Indulge me. / How tempting. / Don't hold back.
Tell me a secret. / Don't you trust me? / I know what they desire.
嘲諷
Should I make your pulse rise? Or...STOP! (giggles)
笑話
If you'd like to play with me, you'd better be sure you know the game.
Come try your luck, if you think you're in my league. (giggles)
────────────────────────────────────────
Akali 阿卡莉 https://0rz.tw/yrjVP
選角
As balance dictates.
攻擊
Without question. / Whatever's necessary. / Mark acquired.
Another unworthy opponent. / A necessary sacrifice.
Honor is the blade's edge.
移動
Deftly I travel. / Understood. / Through Twilight's veil. / Tread lightly...
Agreed. / Remain focused. / Hesitation is the seed of defeat.
Symmetry in all things. / We travel the same path.
嘲諷
I suggest you run... I want to savor this.
笑話
So many noobs... will matchmaking ever find true balance?
────────────────────────────────────────
Alistar 亞歷斯塔 https://0rz.tw/ngbBj
選角
Nothing can hold me back!
移動 / 攻擊
You must follow. / Stampede! / Now I'm angry.
Nothing can hold me back. / I know the way.
嘲諷
Mess with the bull and you get the horns!
笑話
You can't milk those.
────────────────────────────────────────
Amumu 阿姆姆 https://0rz.tw/uHBFJ
選角
I thought you'd never pick me.
移動 / 攻擊
Okay. / Aww. / Where are we going? / Hey, come back.
Let's find some friends. / Come play with me.
嘲諷
Let me give you a hug.
笑話
Let's be friends forever.
────────────────────────────────────────
Anivia 艾妮維亞 https://0rz.tw/9JOF9
選角
On my wings.
移動 / 攻擊
Keep cool. / I bring the storm. / In a flash. / Only for you.
Understood. / As you wish. / Let's soar.
嘲諷
So young, so naive!
笑話
Laying an egg isn't as easy as it looks.
────────────────────────────────────────
Annie 安妮 https://0rz.tw/QsyNI
選角
You wanna play too? It'll be fun!
移動 / 攻擊
Take that! / You wanna play too? It'll be fun! / Don't make me hurt you!
Have you seen my bear Tibbers? / This way! / Try to keep up!
嘲諷
Beaten by a little girl... Hah!
笑話
You smell like... burning! (giggles)
────────────────────────────────────────
Ashe 艾希 https://0rz.tw/4Z0Jn
選角
Smart choice!
移動 / 攻擊
Freeze! / Right between the eyes... / My aim is steady.
You want some of this? / We must press on. / Agreed. / Swiftly now!
嘲諷
Take a good look. It's the last you're going to get!
笑話
No, really. Put that apple on your head!
────────────────────────────────────────
Blitzcrank 布里茨 https://0rz.tw/HUdZw
選角
Fired up and ready to serve.
攻擊
Metal is harder than flesh. / Bone is a poor alternative.
Look. You're leaking. / Your steam is escaping.
Quake in fear, fleshling. / Exterminate. Exterminate.
移動
Precisely. / I remain focused. / The magic calls to me.
A rolling golem gathers no rust. / As long as it takes.
嘲諷
The time of man has come to an end.
笑話
I put the 'go' in 'golem' That was humor. Other golems find that to be
appropriately funny.
────────────────────────────────────────
Brand 布蘭德 https://0rz.tw/VJDEn
選角
Ready to set the world on fire? Heheheh...
攻擊
The inferno begins. / The fires of vengeance...
I purify this one! / Forged in pain!
Their scars will be warning. / Some say the world will end in fire.
移動
Going. / I'm on a short fuse. / Like wildfire. / Yes...
I will blaze a trail. / You can't contain me, summoner.
After millennia, I am free! / This body is just one of many!
I am the fire that cleanses the world!
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Is that fireproof?
笑話
Is it hot in here or is it just me?!
施放天火燎原(E)
Burn! Hahaha...
────────────────────────────────────────
Caitlyn 凱特琳 https://0rz.tw/er0h0
選角
I'm on the case.
攻擊
Got them in my sights. / Meet the long gun of the law. / Boom. Headshot.
So many bad guys, so little time. / Who doesn't like being under the gun?
Up for a showdown? / Sorry boys, I keep the fuzzy cuffs at home.
移動
Hot on the trail. / I love a good chase. / Don't be caught flat footing.
I have the tools for the job. / Wanna see a hat trick? / Let's investigate.
Time for a shakedown. / Me, miss? Not by a long shot. / Right.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Want another shot? I wouldn't want to leave things up in the air.
Would you prefer the good cop, or the bad cop?
笑話
A sniper's greatest tool is precision... (Gun falls apart) and good equipment.
The whole is greater than the sum of its... (Gun falls apart) parts.
施放王牌射手(R)
Calibrating. / Steady... / In my sights.
Nowhere to hide. / Target marked.
────────────────────────────────────────
Cassiopeia 卡莎碧雅 https://0rz.tw/Qt5iG
選角
Don't you find me... beautiful?
攻擊
Surrender to me. / Feel my embrace. / Succumb. / I strike.
No mercy. / I'll take care of everything.
移動
You found me beautiful, once. / As you wish. / Say 'please'.
Don't make me beg. / Of course. / Don't be coy.
Tell me everything. / I'm listening. / You're no fun.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Eventually, they all come crawling back.
You think I'm a freak; let me get on your level.
笑話
Let me help shuffle off your mortal coil.
They say the key to beauty lies in grace and poise. What do you think?
────────────────────────────────────────
Cho'Gath 科加斯 https://0rz.tw/Xyuu0
選角
You'd wish the world you know to end! Yeeeesssss...
攻擊
You have stains upon your soul... Perfect. / Who will be eaten first?
Your souls will feed the Void! / There will be no end to your suffering!
You shall not escape! / You are such... hideous creatures!
No! I do not live under a bed... Fool!
移動
The daylight! It burns! / For the darkness!
Summoner, your darkness beckons. / Afraid of the dark...? Wise!
Your races are a scourge upon the world!
I shall bring them terror! / You... are a scourge upon the world.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Death is not the end for you. I have seen to it. For eternity, you are mine!
笑話
Ah, the tangled webs we weave...
Nom nom nom nom nom nom nom!
Nom nom nom nom nom nom nom! (spoken faster)
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
高尚仕紳 科加斯
攻擊
You, sir, are a coward and a ruffian! / You cheeky little fellow!
One can survive everything nowadays, except death!
I challenge you to a duel! / I like a man who grins when he fights!
I'll bite your legs off! / Cake or Death?
移動
*Clears throat* Yes, good sir? / Anyone for a spot of tea?
Let us fight like gentlemen! / Oh, bother! / Pip-pip! Cheerio!
Anything less would be uncivilized. / What, what... What?!
嘲諷
Would you like some cheese with your whine?
笑話
It's funny isn't it? How your best friend can just blow up like that.
Nom nom nom nom nom! (spoken slowly)
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
死亡
Oh no.
施放破裂(Q)
Ah-Ha! / Ah-Haa! / Ah-Haaa! / Up you go!
施放野性尖嘯(W)
Quiet! / Quuuuiet!
施放饗宴(R)
Nom nom nom nom nom nom nom...
────────────────────────────────────────
Corki 庫奇 https://0rz.tw/uHiQg
選角
I'm up to snuff, and gots me an ace machine!
攻擊
Delta Sierra at 12 o'clock! / Incomin'!
It's a Charlie Foxtrot! / I've got a bogey on my tail!
Bombs away! / Consider yourself spanked, nugget!
移動
I'm on it, blackshoe! / Speed of heat! / Another fine sortie!
Now, I'm all spooled up! / Ready to fly! / Vhooom...!
This is Major Tom to ground control!
嘲諷
That just goes to show you you're nothin' but a Whiskey Delta!
笑話
Lima Oscar Lima!
────────────────────────────────────────
Darius 達瑞斯 https://0rz.tw/Ed4n7
選角
They will regret opposing me.
攻擊
They will regret opposing me. / Scurry, weakling. / Death by my hand.
Exploit every weakness. / Witness true strength.
Unmatched power. / With overwhelming force.
移動
Carve a path. / I will not rest. / Strength above all. / Never retreat!
I have my orders. / Stay alert. / Noxus will rise. / My destination is clear.
I do not tolerate cowardice. / Make no mistakes.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
(spinning) Noxuuu... whoa... whoa! How does he do it?
(spinning) Noxuuu... whoa... whoa! Dizzy.
笑話
Don't turn your back or expose your neck.
Defy Noxus and taste your own blood.
────────────────────────────────────────
Diana 黛安娜 https://0rz.tw/Ty1MC
選角
A new moon is rising.
攻擊
This is necessary. / No more lies. / Ignorant thralls.
Deny me no longer. / They leave me no choice. / Bring down the sun.
移動
I cannot turn back. / They could not break me. / I speak only truth.
Follow no false light. / Dusk approaches. / They would not listen.
I will be heard. / The moon also rises. / My eyes are open.
Chosen of the moon. / Embrace the night.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
They called me a heretic, now they are dead.
The moon will rise. The night will last forever.
笑話
A man, a woman and a yordle walk into the sun... They die. Because it burns
them alive.
Knock, knock. Who's there? The moon... it's far away. You were alone the
whole time.
施放月隕(E)
Nightfall! / Dusk! / Twilight fades!
────────────────────────────────────────
Dr. Mundo 蒙多醫生 https://0rz.tw/gDrzT
選角
Mundo!
移動 / 攻擊
Mundo...mmm...(slurp)...smash! / Mundo too strong for you! / Rawr.
Mundo will go where he pleases! (slurps) / Come to Mundo!
Blah. / Mundo go this way!
嘲諷
Mundo think you a big sissy! (laughs)
笑話
Mundo say his own name a lot, or else he forget! Has happened before.
死亡
MUNDO...
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
專業經理人 蒙多醫生
攻擊
Mundo never merge! 'Mundo acquire! / Mundo send them on corporate retreat!
Mundo smash like a boss! / Mundo downsize what he pleases.
Mundo give beatdown in triplicate! / Time for Mundo to make cuts!
Mundo outsource your FACE!
移動
Mundo never fly coach. / Mundo check his schedule. / Mundo say greed is good!
Mundo upwardly mobile. / Mundo enforce corporate policy.
Mundo do hostile takeover. / Mundo eat TPS report.
Mundo never start in mail room. / Mundo say 'you're fired'!
Mundo king of office romance!
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Yahhh, Mundo going to need you to come in on Saturday.
Mundo's ABC's of success: Always Be Cleaving.
笑話
PC Load Letter? What the Mundo does that mean?
Mundo runs international corporation as he pleases.
施放病毒屠刀(Q)
Mundo sell! / Mundo file!
施放背水一戰(R)
Corporate Mundo! / Rwaaargh! Corporate Mundo!
────────────────────────────────────────
Draven 達瑞文 https://0rz.tw/J4tUy
選角
Welcome to the League of Draven.
攻擊
Stand back. / Let's do this. / Watch and learn. / I have the best job.
Hit 'em where it hurts. / Something need killin'?
This is where Draven shines. / Hear that? Death's knocking.
Seems to be blood everywhere I go.
移動
Smooth. / Man, I'm good. / Don't be jealous. / I've got pain to serve.
Perfection? I got that. / Got axes, need victims.
Now this is how to move. / Places to go, me to see.
Let's admire me for a bit. / Subtle? I don't do subtle.
Doesn't get better than this. / No followin' these footsteps.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Who wants some Draven? Heheheh. / Come out and play. Heheheh.
笑話
Not Draven; Draaaaven. / Draven does it all... with style!
使用回城(B)或傳送(Teleport)
Draven out! / Draven's makin' an exit.
接到迴旋飛斧(Q)
Too easy. / I'll take that. / Here we go. / Why, thank you!
接到敵方的迴旋飛斧(Q)
Yoink. / Nice axe, I'll take it.
────────────────────────────────────────
Elise 伊莉絲 https://0rz.tw/AbH8Z
選角
Only the spider is safe in her web.
攻擊(人類型態)
Dangling by a thread. / Ah, the tangled webs we weave.
Weak willed fools! / I have... refined tastes.
The spider demands sacrifice. / It will all be over soon.
攻擊(蜘蛛型態)
Simply delicious. / They'll make quite the mess. / Sate my hunger!
Tangled in my web. / Nothing but buzzing flies. / The pain will be fleeting.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
移動(人類型態)
We must all make sacrifices. / Every web, a masterpiece.
I can show them the way to divinity. / I know the true path.
I know what lurks in the shadows. / My true beauty is beneath the skin.
There's nothing to fear. / Pull the strings. Watch them dance.
They need... guidance.
移動(蜘蛛型態)
I lurk in every shadow. / Partake of my poison. / Strand by silken strand.
Skitter along, my pets. / I can feel their fear. / Now I thrive!
Nothing escapes MY web. / Patience... / How fast can they run on two legs?
嘲諷(人類型態)
Come closer, I don't BITE! / The spider, I. And you, the fly.
嘲諷(蜘蛛型態)
Surprise! I DO bite. / The spider, I. And you, the fly.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
笑話(人類型態)
I hear a man likes a lady with legs.
Hmm, why so tense? Relax.
笑話(人類型態)
Ha! It's all in the body language.
Ha! Ladies wish they had legs like me.
────────────────────────────────────────
Evelynn 伊芙琳 https://0rz.tw/7B5L9
選角
The night is my veil...(sinister laughter).
攻擊
With pleasure. / Your pain is my pleasure. / All too easy.
I can smell their fear. / Time to feed.
Misery loves company. / I've got the touch.
移動
This way. / If I must. / Shadows beckon. / From the darkness.
Into the night! / The night is my veil.
It takes a lot of effort to move like this in heels.
嘲諷
Mmm, I like it when they scream.
笑話
I may be bad, but I feel good...
────────────────────────────────────────
Ezreal 伊澤瑞爾 https://0rz.tw/IAyla
選角
Time for a true display of skill!
攻擊
It's all skill! / I'll handle it! / No problem! / Time to strike!
Sounds dangerous... I'm in! / Time to get our hands dirty.
移動
Over here! / Let's go! / Know your environment. / This way! / Careful!
Got it! / Agreed! / No time to waste! / Who needs a map?!
嘲諷
You belong in a museum!
笑話
Noxians... I hate those guys...
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
脈衝火焰 伊澤瑞爾
遊戲開始
Ezreal:Computer, run a diagnostic.
Computer:All systems operational.
Computer:Pulsefire systems online.
Ezreal:Let's do this.
Computer:Pulsefire systems online.
Ezreal:Run a quick analysis for me.
Computer:All systems operational.
復活
Computer:Re-initiating pulsefire systems.
Computer:Pulsefire systems re-activated.
Computer:Pulsefire back online.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
攻擊
They're still living in the past. / Cannons primed.
Can't fight the inevitable. / They don't know what they're up against.
Scanning for real threats, none detected.
Their weapons are a little outdated. / Phase 'em out.
They're nothing but relics! / Weapons hot!
移動
Computer:Ezreal, do you require a map? Ezreal:No.
I'll make my own future. / What is their position? / No turning back now.
Time's running out. / Grim dark future huh? / Too easy.
I am centuries ahead of them. / All systems charged.
Sounds apocalyptic, I'm in.
嘲諷
Ezreal:What's the scanner say about their power level?
Computer:No enemies display power levels over 9000.
Ezreal:Heh, I thought so.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
笑話
Ezreal:There's no match for..
Computer:Systems offline, recharging.
Ezreal:Hey. Wait. Don't.. ºbamº Daah!... Not cool.
Ezreal:Time for a true display of..
Computer:Systems offline, recharging.
Ezreal:Ahhh just a sec ehhh. ºbamº
回城
Computer:Taking a break Ezreal?
Computer:Warp Mode activated!
Computer:Leaving the grid.
升級
Computer:Systems upgraded. (level 11)
Computer:All systems fully charged. (level 16)
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
習得秘術射擊(Q)
Computer:Mystic Shot armed.
習得精華躍動(W)
Computer:Essence Flux primed.
習得奧術躍遷(E)
Computer:Arcane Shift enabled.
習得精準彈幕(R)
Computer:Trueshot Barrage charged.
施放精準彈幕(R)
Computer:Targeting.
Computer:Calibrating.
────────────────────────────────────────
Fiddlesticks 費德提克 https://0rz.tw/j5m77
選角
Your bidding, master!
移動 / 攻擊
To our end. / Indeed! / The end is near! / Yes, my master.
Are you afraid? / Fear me. / I feel your fear...
嘲諷
I think I'll let you suffer for a while...
笑話
I haven't got a brain, and soon... neither will you!
────────────────────────────────────────
Fiora 菲歐拉 https://0rz.tw/VEhCW
選角
I long for a worthy opponent.
攻擊
They dare not strike back. / Insolent peasants! / Run them through!
I never hold back. / Strike quickly, strike deftly.
Prepare to die. / To the death.
移動
Others try. I succeed. / At once. / Precision and grace.
Is this supposed to be a challenge? / I have no equal. / Do not hesitate.
Such unrefined style. / Sharp blade, sharp mind.
嘲諷
Submit! You have already lost. / I like you. I hate to kill you.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
笑話
Talent, honor, discipline, and pretty pictures! (draws Teemo in the air
with her sword.)
I am an artist with a sword, in more ways than one. (draws Teemo in the air
with her sword.)
施放斗轉之力(W)
Stand ready. / Try me! / En garde! / Your move.
成功格擋
Too slow! / Try again. / One step ahead! / Poor form!
────────────────────────────────────────
Fizz 飛斯 https://0rz.tw/WyTfe
選角
Let me at 'em!
攻擊
The tide turns. / The mighty shark stalks his prey. / Now we strike.
To the briney deep. / I'll show them a watery grave.
移動
I'm ready. / Swimmingly. / C'mon, let's go! / Wanna see a trick?
No fear! / One jump ahead of you. / They won't catch me.
In a splash. / Land, ho!
嘲諷
You're boring. (falls asleep)
Not interested. (falls asleep)
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
笑話
Hmm, something's fishy. (chuckles and eats a fish)
Fish, fish fish! (chuckles and eats a fish)
施放海之霸主(R)
Shark! / Lunch time! / Feeding time!
────────────────────────────────────────
Galio 加里歐 https://0rz.tw/aFGDg
選角
A guardian is always prepared.
攻擊
Assault from above! / The will of Demacia. / Preemptive strike.
With great force. / Justice will be done. / So be it.
移動
In flight. / An honor to serve. / I... will protect.. / On the approach.
Moving out. / Remain alert. / By your command.
Without fear. / I will not fail.
嘲諷
You should come back with more bad guys.
笑話
Two birds with one stone... Have you met my parents?
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
惡魔守衛者 加里歐
攻擊
The gate beckons. / No escape. / Join the hereafter.
Death is no release. / Inevitable demise. / Their time has come!
移動
Fear my gaze. / All have their place. / Do not trust the dead.
Eternal sleep... not quite. / To seal the beyond.
I serve between worlds. / Oblivion? No.
Restless souls stir. / A fateful journey.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
If you kill me who will mind the gate? Will it be you?
I guard between life and death. Killing me only sends me home.
I prepare for what waits beyond. Shall I show you?
笑話
Dead men tell no tales? I wish... they're never quiet.
Knock knock. Who's there? An endless legion of souls!
I always let door to door merchants in. I just don't let them out.
────────────────────────────────────────
Gangplank 剛普朗克 https://0rz.tw/ljIV7
選角
Prepare to be boarded!
攻擊
Yaarr! / Swab the poop deck! / C'mere, me beauty! Hehehe.
Look what crawled out of the bunghole! / Nothin' but a bilge rat!
I'll be usin' ye for chum!
I won't rest till I see ye hangin' from the yardarm!
移動
Ya-ha-har! / Avast, me hearties! / Shiver me timbers!
Yo ho ho, and a bottle of... rum! / Ahoy! / Well blow me down!
I ain't got me ground legs yet, landlubber!
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Enjoy your visit to the depths of the sea, landlubber!
笑話
Wanna know why me Roger is so Jolly? Heheheh...
────────────────────────────────────────
Garen 蓋倫 https://0rz.tw/EMvaf
選角
To the Fields of Justice!"
攻擊
Victory awaits! / Accursed Villains. / Battle the infamy!
I will lead the charge! / Vile scourge. / The scoundrels will pay!
移動
Forge onward! / For Demacia! / In the King's name!
I bring Justice! / Without delay! / At your service!
Fear not, I'm coming! / To protect our land! / I stand ready!
嘲諷
Come forth, you will find honor in death.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
笑話
Summon me and you'll like the way you look. I Garen-tee it. Get it?
Let's end this quickly... (Cough) I need to use the little soldier's room.
施放勇氣(W)
Demacia! / Charge! / Charge! (longer)
────────────────────────────────────────
Gragas 古拉格斯 https://0rz.tw/sCIrb
選角
If you're buying, I'm in!
攻擊
Last call! / Have a drink! / Yah! / Dodge this! / Happy hour incoming!
Fight time! / Time to roll out the barrel!
移動
Don't get pushy! / Yeah, yeah.... / Need some grog... / Oh yeah!
Get some! / I'm on it... / Let's get this party started!
嘲諷
I'll drink you under the table, scrub!
笑話
The only time I have a drinking problem is when I spill it! (laughs)
────────────────────────────────────────
Graves 葛雷夫 https://0rz.tw/MWJgZ
選角
Dead man walkin'.
攻擊
Go ahead! I like moving targets. / This is gonna tickle.
They picked the wrong fight. / Think I'm bluffin'?
Like fish in a barrel. / End of the line.
移動
I've got no time for games. / I ain't got time to bleed.
What are you playin' at? / Feelin' lucky? / Try me.
Easy, partner. / Got any bright ideas?
Always trouble. / Let's settle the score.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Don't die, yet! Heh, that was only a warning shot. (Chuckles)
Hope you weren't planning to die of natural causes. (Chuckles)
笑話
I like my enemies two ways: dead, or about to be. (Laughs)
Everyone's a hero... till you shoot off a leg or two. (Laughs)
死亡
Aah... Tarnation...
施放隻手遮天(W)
Night, night. / Lights out. / All in. / Betting Blind.
對夜曲施放隻手遮天(W)
Who's in the dark now? / I've got your darkness.
────────────────────────────────────────
Hecarim 赫克林 https://0rz.tw/8lxPu
選角
Behold the might of the Shadow Isles.
攻擊
Trample their bones. / Never relent. / Crush them underfoot.
Break their ranks. / The living will fall. /Embrace death.
移動
Send me to battle. / The shadow approaches. / Ride out.
I am beyond death. / War is eternal. / The grave calls.
I do not rest. / Their souls beg for release.
嘲諷
Your life is a burden. I bring you freedom!
You won't live to see your world destroyed.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
笑話
Suffering is magic. (skips around his weapon)
Another blue ribbon for Hecarim. (skips around his weapon)
施放靈魂恐懼(W)
Torment! / Despair! / Face death!
施放暗影的逆襲(R)
Cower! / Run!
────────────────────────────────────────
Heimerdinger 漢默丁格 https://0rz.tw/wE3d0
選角
Indeed, a wise choice.
攻擊
Eureka! / Eureka!! / For great science! / I theorize... your defeat!
Back, you dirty ape! Back! / You are poorly designed for this!
移動
The cosine of "U" root, divided by... / Hmm, very interesting...
I could help you do that better. / Order, entropy, a never-ending cycle.
I concur! / Yes, yes, hurry, I have important work to get back to.
嘲諷
And what did you expect from such a substandard intelligence?!
笑話
Why do chemists call helium, curium, and barium 'the medical elements'?
Because, if you can't 'helium' or 'curium', you 'BARIUM'! Heheh.
────────────────────────────────────────
Irelia 伊瑞莉雅 https://0rz.tw/IUdE4
選角
My blade is at your service!
攻擊
There's no turning back. / Cut them down. / It ends here.
This battle will be won. / They will not prevail.
移動
This way. / Justice guides us. / I will not falter. / With precision.
Forge onward. / Ionia shall not fall. / I stand resolute.
I stand resolute. / True will cannot be defeated.
嘲諷
You rely on your weapons too much, try letting go!
笑話
Balance in all things. / My blade is not only precise, but totally gnarly.
────────────────────────────────────────
Janna 珍娜 https://0rz.tw/eFZmz
選角
The tempest is at your command.
攻擊
The tempest is upon them. / The storm approaches. / Gale winds unleashed.
For tranquility. / By your command. / At once.
移動
As you wish. / With ease. / Swiftly!
Breathlessly. / In harmony. / Upon the wind.
嘲諷
And you thought it was just a harmless breeze!
笑話
(Old voice) Say hello to the winds of...*double cough*...*clears throat* (New
voice) I don't know what came over me.
────────────────────────────────────────
Jarvan IV 嘉文四世 https://0rz.tw/QT1qj
選角
By my will, this shall be finished.
攻擊
I love a challenge. / Purge the unjust. / Topple their forces!
Righteous retribution! / Ours is but to do and die.
移動
Protect the faithful. / For my father, the king.
No quarter for the wicked. / Find me greater foes. / Who dares defy my will?
Stand with me, brothers and sisters. / Demacia: Now and forever.
Today is a good day to die! / We shall rest when we are dead!
嘲諷
Fetch the rest of your team... I'll wait.
You like my weapon? Come on over for a closer inspection!
Demacia! Get some!
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
笑話
Sunder any army, crumble any mountain, leap the great - owwawww... my toesies.
Awareness is the key to victory! Be sure you never let your guard dow-
awwowawwoah.
死亡
I must... not... fail.
施放浩劫降臨(R)
Demacia! / DEMACIA!
────────────────────────────────────────
Jax 賈克斯 https://0rz.tw/vjGTG
選角
Let's do this!
攻擊
Who's next?! / Now it's my turn! / Bring it on! / It's on!
Surprise! I'm back. / Let me at 'em! / Ready for battle!
移動
Surprise! I'm back. / Let me at 'em!
Ready for battle! / Bring it on! / It's on!
嘲諷
Who wants a piece of the champ?!
笑話
Imagine if I had a real weapon!
────────────────────────────────────────
Jayce 杰西 https://0rz.tw/ojkgx
選角
I fight for a brighter tomorrow.
攻擊
Bring down the hammer. / Fully charged! / Strength through progress.
For Piltover! / I'm going to enjoy this. / Face the future.
移動
Pave the way. / I will light our path. / Never a wrong step.
Our future will be bright. / Never look back. / Time to make a stand.
I'm always ready. / Without fear. / Powering up! / Eyes on the horizon.
嘲諷
This is what the future looks like. / Feel free to give up now.
笑話
Heheheh. Gotcha! / Did I scare you?
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
電磁脈衝(Q)通過中子加速裝置(E)時
Power slam! / Shocking. / Energize! / Electrify. / Accelerate!
利用加強的電磁脈衝(Q)擊殺單位時
So long! / Feel the thunder. / They're history.
施放浩瀚無垠(Q)
To the skies!
施放充能轉換(R)
Transformation complete. / Cannon engaged.
────────────────────────────────────────
Karma 卡瑪 https://0rz.tw/6MolT
選角
An enlightened decision.
攻擊
Negotiations have ended. / They will not crush our spirit.
No compromise. / None will question our resolve.
Where the battle goes, so go I. / One by one, they will fall.
移動
How noble. / Ionia shall prevail. / Focus your wit and will.
Victory is assured. / Peace begins within.
To conquer oneself, is to conquer all. / Hope is the greatest ally.
Together, we shall triumph. / Onward, always.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
You should feel honored to face me.
I interrupted my meditation, for this?
笑話
Guess what's about to hit the fan.
This dress may have been impractical.
────────────────────────────────────────
Karthus 卡爾瑟斯 https://0rz.tw/5E0Q8
選角
Do you... feel a chill?
攻擊 / 移動
Share... My curse! / Their pain... is my pleasure! / I... obey.
Float... on... / Your wish! / For the unliving!
嘲諷
I'll put you... in my book!
笑話
I cannot use your skull. You have a misshapen head.
────────────────────────────────────────
Kassadin 卡薩丁 https://0rz.tw/aG7GA
選角
The balance of power must be preserved.
移動 / 攻擊
Silence! / Your magic is powerless against me! / Justice will be served.
Balance above all else. / You are null and void. / As you wish.
移動
I'm on my way!
嘲諷
Try that again!
笑話
I tried to silence my mother once. Boy, did I regret that.
────────────────────────────────────────
Katarina 卡特蓮娜 https://0rz.tw/SdtVN
選角
Violence solves everything!
攻擊
My pleasure. / Let the bloodshed begin! / Let's dance!
Blood for Noxus! / Without mercy. / Is that fear I smell?
移動
Ready for trouble? / I've made my choice. / Intriguing.
Keep friends close and enemies guessing. / Never play fair. / To the point.
Why? Because I can. / No going back. / I like it. / Only fools hesitate.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Better dead than dull.
C'mon, live a little... while you can!
笑話
If you run, you won't see me stab you!
施放死亡蓮花(R)
Unmatched. / Next time... run!
The dance of blades. / Too easy.
────────────────────────────────────────
Kayle 凱爾 https://0rz.tw/P4kiV
選角
Into the fray!
攻擊 / 移動
Lead me to battle. / Into the fray! / Who's next?
Your time has come. / An eye for an eye.
嘲諷
Come here! I'll teach you all about the afterlife.
笑話
Are... You sure you're not in the wrong league?
────────────────────────────────────────
Kennen 凱能 https://0rz.tw/cAA4T
選角
The eyes never lie.
攻擊
For Ionia. / Haaayaaa! / A silent death! / Time to strike!
From the shadows! / Their final moments approach.
移動
Ready. / Steady... / Let's do it! / Yes yes yes!
I am the wind! / Balance in all things.
嘲諷
Big targets are the best! There's more to aim at!
笑話
Yes, they make shurikens this small!
────────────────────────────────────────
Kha'Zix 卡力斯 https://0rz.tw/047qg
選角
Change...is good.
攻擊
Devour their bones. / Ah...delicious. / Isolate and devour. / One by one.
Clever creatures. / Blood in the air. / They fear me. / Die running.
移動
No escape. / This world is delicious! / Position for ambush.
Fear the Void. / I sense worthy prey. / Endless hunger.
Sharpening my claws. / A different view. / Consume and adapt.
They'll never see me. / Change...is good.
嘲諷
Do not fear death. The best part of you will live on!
If I eat you, will I learn how to die?
*laughs* You're barely worth eating!
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
笑話
To truly know someone, eat them and walk a mile in their feet.
My purpose is eating deadly creatures. My hobby is eating yordles.
I ate an optimist once, but I couldn't keep him down.
(機甲騎士造型限定)
I have evolved beyond jokes. I am now a robot. Beep. Boop.
進化技能時
I am living change. / They can't keep up.
Evolve and overcome. / They will not expect this!
將孤獨的恐懼(Q)進化為裂刃後
(移動時的台詞多了 2 句)
Slice them apart. / Limb from limb.
將虛空尖刺(W)進化為尖刺拷問後
(移動時的台詞多了 3 句)
Death from afar. / Pierce and skewer. / They can't keep up.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
將掠翅飛躍(E)進化為飛翅後
(移動時的台詞多了 3 句)
My wings are restless. / I will soar over them. / Strike from above.
將虛空突襲(R)進化為偽裝後
(移動時的台詞多了 4 句)
You've all been overcome. / They won't know what hit them.
In the shadows. / From the dark.
────────────────────────────────────────
Kog'Maw 寇格魔 https://0rz.tw/g0zAK
選角
Time to feast!
攻擊
(gurgles) / Mmm... FOOD! / Hunger never sleep.
Smell soft flesh... / Obey Void! / Leave no scraps!
移動
(snorts) / (gurgles) / We go. / No rest. / Getting hungry... / Want meat!
Oblivion come. / More! So empty. / Feeding time!
嘲諷
Keep coming! Not FULL! / Terror coming...Daddy coming!
笑話
(sounds a "charge!" bugle call)
────────────────────────────────────────
LeBlanc 勒布朗 https://0rz.tw/3KwJi
選角
The Black Rose shall bloom once more.
攻擊
Time to make an appearance. / There's no escape. / Watch closely.
What a treat. / Right where I want them. / Surprised to see me?
移動
Where next? / It's all smoke and mirrors. / Patience, summoner.
Tricky, aren't you? / Are you certain? / Trust me.
Classic misdirection. / Looks can be deceiving. / Would I lie?
嘲諷
For a moment I thought I'd broken a sweat.
笑話
For my next trick I'll make their life bar disappear.
Lying is, like, ninety five percent of what I do.
────────────────────────────────────────
Lee Sin 李星 https://0rz.tw/rNzQw
選角
Your will, my hands.
攻擊
Strike firmly! / Their heartbeats quicken.
Worry not. / I'll see this through. / Act free of doubt.
移動
Quiet steps. / Extend your senses. / Where am I needed?
Find your center. / I will atone. / Master yourself, master the enemy.
Waste not a minute! / We do what we must.
嘲諷
Force is meaningless without skill.
You have not earned victory this day.
笑話
Blindness is no impairment against a smelly enemy.
────────────────────────────────────────
Leona 雷歐娜 https://0rz.tw/c0iht
選角
The dawn has arrived.
攻擊
Twilight fades. / I will break their line. / They'll have to get through me.
Feel the sun's glory. / They will be sundered. / Stand and fight.
移動
I will protect you. / First light approaches. / Rally to me.
The sun always rises. / Stay at the vanguard.
I must not fall. / Chosen of the sun. / Ever vigilant.
嘲諷
Next time, try to leave a dent.
笑話
Don't stare directly at me for too long.
I think I broke a nail, good thing it wasn't mine.
────────────────────────────────────────
Lulu 露璐 https://0rz.tw/YPpZC
選角
Pleased to meet you.
攻擊
Dust 'em, Pix! / Let's use all the colors. / Too tall... Much too tall.
They aren't gonna like this. / A solid giggle should do the trick.
移動
Just a pinch. / Whoa, dizzy. / Nosy dew drop. / I recommend skipping.
Yup! That tasted purple! / That squirrel looks familiar.
Never look a tulip in the eye. / You'll see more with your eyes closed.
嘲諷
Come on you! Let's dance. HA! / Let's go around again! HA!
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
笑話
Let's put on our thinking caps. Hmm... Ah, I got it!
I could go for a twirl. Whoa, whoa whoa!" (Lulu uses her hat to spin around
her staff)
對敵軍施放幻想曲(W)
Fuzzy! / Adorbus! / Delightify! / Transmogulate! / Cuddly incoming!
對友軍施放幻想曲(W)
Zippy! / Tut tut. / Hot foot! / Vroom vroom!
施放究極鍊化(R)
Hugify! / Up we go! / Tremendo! / Enormivis!
────────────────────────────────────────
Lux 拉克絲 https://0rz.tw/xDEkF
選角
Tactical decision, summoner!
攻擊
Light'em up! / Focus on the battle. / Banish the shadows!
With superior tactics. / Illuminate the enemy! / I never think about losing.
移動
Going! / Stay positive. / I'll look into it.
We can do this. / Bright decision! / Lighting the way.
I love it when a plan comes together.
嘲諷
In the name of Demacia, I will punish you!
With your power level, I suggest you forfeit instead.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
笑話
Double rainbow? What does it mean?...
Well, a "double rainbow" is a phenomenon of optics that displays a spectrum
of light due to the sun shining on droplets of moisture in the atmosphere.
Does that explain it?
Light mage? I'm just an ordinary mage.
(whispering) Shhh! I'm charging my laser...
施放終極閃光(R)
Demacia!
────────────────────────────────────────
Malphite 墨菲特 https://0rz.tw/XDQnC
選角
Rock solid.
攻擊
Smash! / Huurt! / Kill. / Die! / Pain! / Stay down!
移動
Ok. / Sure. / Uh-huh. / Got it. / Yes. / Going.
I'm moving as fast as I can.
嘲諷
You will lose.
笑話
Caught between a rock... and a hard place.
────────────────────────────────────────
Malzahar 馬爾札哈 https://0rz.tw/WgwC8
選角
Oblivion awaits!
攻擊
It is done. / Mortality is weakness. / We demand sacrifice.
Inevitable. / Their time is short. / For the Void.
移動
Icathia beckons. / As was foreseen. / In due course.
Second sight ordains it. / It is in motion. / At once. / We are timeless.
Do not challenge fate's will! / Without question.
嘲諷
Come mortal, witness your demise! / Bow to the void! Or be consumed by it!
笑話
*burps* I think a Voidling just came out!
────────────────────────────────────────
Maokai 茂凱 https://0rz.tw/nP6A1
選角
I do your bidding... for now..
攻擊
Begone vile magics! / I will punish their imprudence.
Reckless mages. / I will end this misuse of magic.
They will know my remorse. / Do you want to see twisted?
移動
This power... I cannot control! / Torment me no longer!
To rest... if only I could. / This life was not meant to be.
You should not defy nature! / There is no escape.
I once had peace. / Return me to the forest...
I would end this burden, but it always returns.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Is this what they call getting stomped? Hahaha!
Nature can be a real mother. Hahaha!
笑話
Nature is the truest form of balance. Eat and avoid being eaten.
Animals are lazy. We plants produce our own food.
────────────────────────────────────────
Master Yi 易大師 https://0rz.tw/bwzIT
選角
My blade is yours.
攻擊
We strike now!
移動
A wise decision.
移動 / 攻擊
Certainly. / Do not fear the unknown. / My blade is yours.
Wuju Style! / Follow my lead. / I will show you the path.
嘲諷
Your skills are inferior!
笑話
Wuju.. pass me that potion?
────────────────────────────────────────
Miss Fortune 好運姐 https://0rz.tw/zqmFW
選角
Fortune doesn't favor fools!
攻擊
The fun begins. / Nothing but powder monkeys. / I always shoot first.
No prey, no pay. / Guns blazin'. / Bang!
移動
Step to. / Not a problem. / I know what I'm doing. / Set sail!
Sure you can handle me, summoner?
You've got dangerous eyes...I like that.
Don't get cocky. / I've got a good feeling about this.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Watch your mouth kid, or you'll find yourself respawning at home!
There is two kinds of men on Earth: those with a loaded gun, and those who
feed... you, you feed. (French)
笑話
How do you like my guns... Shock, and Awe!
────────────────────────────────────────
Mordekaiser 魔鬥凱薩 https://0rz.tw/ayrMD
選角
I shall bring great suffering!
攻擊
Time to shred. / How delightfully painful. / No pain, no drain.
Carnage! / Your sickness... sustains me. / Affliction... forever!
This whole... living thing is... highly overrated.
移動
Misery loves company. / If I must. / For great... torment!
We shall see. / Desolation is coming.
So be it... summoner. / You only need to click once, fool!
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Death would be too good for the likes of you!
笑話
I like my weapons how I like my music... heavy and metal!
死亡
No...
────────────────────────────────────────
Morgana 魔甘娜 https://0rz.tw/eCKuN
選角
We'll bring them pain.
移動 / 攻擊
I'll have my revenge. / They will suffer. / Without mercy.
Share in my torment. / Do not dally! / Feel my pain.
嘲諷
You too will be judged.
笑話
Not all angels are good.
────────────────────────────────────────
Nami 娜米 https://0rz.tw/bzbZ5
選角
I decide what the tide will bring.
攻擊
They're puddle monsters at best. / Do not force my hand.
The seas are rising. / Wash them away. / Welcome to the deep end.
Water can heal... or harm. / Let the seas reclaim them.
Douse 'em. / Have a drink. / Soak it up.
This is minnow's play. / Bottom feeders.
The ocean will sweep them away. / The sea has no pity.
移動(1/2)
Quit flopping around. / There's always another wave.
Swim against the current. / I'll find my path. / Sure as the tides.
Great, more dry land. / We are all tied to the ocean.
Ride upon the waves. / Feet are strange. / People and their air...
The softest water wears down the hardest rock.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
移動(2/2)
My people are counting on me. / I still hear the song of the sea.
I will see my home again. / My quest beckons. / Eww, whale breath.
嘲諷
*Nami taunts her foe and splashes them with water.*
You're in over your head. / Afraid to get your feet wet?
Swim at your own risk.
笑話
*Nami summons three small sharks which swim around her, and makes them jump.*
Sometimes you're the catch. Sometimes you're the bait.
The sea holds fearsome creatures... and them.
I moonlight as a shark caller.
施放驚濤駭浪(R)
Oceans spill forth! / High tide!
其它
Hey, squirt! / Cool out, squirt. / Pool party!
────────────────────────────────────────
Nasus 納瑟斯 https://0rz.tw/yAZFi
選角
The cycle of life and death continues. We will live, they will die.
攻擊
Anthropomancy: divination by entrails. / I bring death.
Soon... there will be nothing. / Life is part of a cycle; yours is over.
Your soul will be measured. / Death... is a harsh mistress.
移動
There, for grace, I go. / Where angels fear to tread.
It is never ending. / Their death awaits. / If it is your wish.
Yes... summoner. / Do not try my patience.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Your legacy shall drift away, blown into eternity, like the sands of the
desert.
笑話
Who... let the dogs... out. Woof. Woof, woof.
────────────────────────────────────────
Nautilus 納帝魯斯 https://0rz.tw/ICzaU
選角
Beware the depths.
攻擊
All will drown. / They will pay. / I will not rest. / Drag them down.
I will have vengeance. / Fear the ocean's weight.
移動
Left to die. / Find the guilty. / The tide ebbs. / Forward, forward.
Lost and forgotten. / The endless march. / Echoes from the deep.
Peer into the darkness. / Do you hear them calling?
嘲諷
You are in the deep end now!
笑話
Sometimes I think this anchor just weighs me down. (swims in the air and
hums)
────────────────────────────────────────
Nidalee 奈德麗 https://0rz.tw/DuWvo
選角
They will fear the wild.
攻擊
The untamed know no fear. / Mmm, the taste of coward.
I'll show these house cats real claws.
We'll prey on the civilized. / Claw or spear, your end's the same.
移動
You call this civilized? / You cannot cage me summoner.
Let me show you the way. / Instincts guide my steps.
On the prowl. / I will guide you.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Here mousy, mousy, mousy...
*Licks her paw* (Cougar form)
笑話
Did I mention it's mating season?
*Rolls over on back* (Cougar form)
跳舞
*Twirls around her spear and then flips her hair*
*Spins in a circle chasing her tail* (Cougar form)
────────────────────────────────────────
Nocturne 夜曲 https://0rz.tw/K84CX
選角
Embrace the darkness.
攻擊
Cut them from this world! / Suffer eternally!
Their twilight approaches. / The light is fading...
Drip drop, the sound of blood... / Help is not coming...
移動
I sense fear. / Do I scare you, summoner?
Are you getting tired yet? / This place disgusts me.
People are flames to be blotted out. / Afraid of the dark?
Cross over. / Swim in terror! / Are you my nightmare, or am I yours?
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Bring me more fleshbags to slice up!
笑話
Weather forecast for tonight: dark, with a chance of pain!
施放無盡夢魘(R)
All alone... / Darkness... / (Laughter)
────────────────────────────────────────
Nunu 努努 https://0rz.tw/Axa6s
選角
Here we go!
移動 / 攻擊
The yeti knows the way! / It's cold out there... / Let's make tracks!
Swallowed you whole! / I'm on it! / Can't catch me!
Don't make the yeti angry, You won't like him when he's angry!
嘲諷
Don't make the yeti angry. You won't like him when he's angry! *Willump
chuckles*
笑話
Speak softly...and ride a big yeti! *Willump chuckles*
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
怒伯機器人 努努
移動 / 攻擊
Are you freaking kidding me? / Bots are superior to non-bots.
I have a bad feeling about this. / I must think and act fast.
I will surprise them with my decision. / Man, I'm good.
My ultimate will devastate them...or not.
You must say miss! That's a constructive criticism.
Welcome to the new Champion Spotlight, presented by Yeti Bot.
Towerdive! We must towerdive! / Yeti-bot speaking.
You are now on my Ignore list.
嘲諷
Now watch and learn from my moves, just like I've learned from Phreak.
When I first met you, I was the bot. Now I am the super-bot.
笑話
I feel so good now. So fed. Almost as members of Riot when they created me.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
死亡
Stop feeding.
施放吞噬(Q)
Delicious. / Yummy.
────────────────────────────────────────
Olaf 歐拉夫 https://0rz.tw/jM8II
選角
Leave nothing behind!
移動 / 攻擊
Chop chop! / Faster to battle! / Finally, some fun! / I'm going.
My axe is thirsty. / Obliteration! / The might of Lokfar approaches!
To action! / To plunder! / Urge to kill, rising! / Death by steel!
嘲諷
C'mon, I won't hurt you. I promise!
笑話
The worth of a man can be measured by the length of his beard, and the girth
of his belt buckle.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
哥拉夫
移動 / 攻擊
Beatdown city, population – you. / Brooo! / Chicks dig my axe.
Do you got that bro?! / Dude, I'm so buffed up right now.
Get on the pain train, woo woo! / HEY! Don't touch my Graggy Ice!
Hey dude, I'm kind of a big deal. / I am Broseidon, lord of the Brocean.
Point me to the ladies! / That's how I roll. / Oh man... Where am I?
Out of the way, loser! / Holla' atcha' boy! / Come get some! / Up top.
嘲諷
I came here to kick butt and drink Graggy! Looks like I'm all out of Graggy.
You can't arrest me, my dad owns a dealership!
笑話
I'm OP? Your mom is OP.
Yo, summoner, summon me like two... no, SIX hot chicks, stat!
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
死亡
Your mom! / Lame! / Not cool... / Ohhhh, bogus!
施放逆流投擲(Q)
Chug! / Chug! Chug!
施放殘暴打擊(W)
Brooooooo!
施放魯莽揮擊(E)
Boom, baby! / Kablooey! / Kaboom! / Oh yeah!
施放諸神黃昏(R)
Bromacia!
────────────────────────────────────────
Orianna 奧莉安娜 https://0rz.tw/gFWN2
選角
We will kill your enemies. That will be fun
攻擊
We are as one. / The ball is angry. / I have sharp things.
Yes, I am a weapon. / So strange, they scream. / Why do they keep breaking?
移動
We go. / Winding. / Motivating. / I hear soft things.
This is a fun game. / This is very exciting. / The ball is impatient.
Time tick-ticks away. / Why are they running?
嘲諷
I know what makes them tick. I know how to make the ticking stop. (When said
without the Ball, the animation is different.)
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
笑話
They come apart so easily. How do you put them back together again?
When you fall, you get right back up. (The second quote is said without the
Ball. Orianna's animation is the same, but when she falls at the end, the Ball
is not present to catch her.)
施放指令:貫穿(Q)
Ravage.
施放指令:失衡(W)
Pulse.
施放指令:守護(E)
Protect.
施放終極指令:脈衝(R)
Throw.
────────────────────────────────────────
Pantheon 潘森 https://0rz.tw/zSmI3
選角
They are privileged to die at my feet!
移動 / 攻擊
Consider it done. / Do not provoke me. / Honor compels me!
I know my path. / My spear is restless. / Onward! / Without pause!
Their fate is sealed. / They disgrace the art of war!
They will know war. / They will not enjoy this! / With pleasure...
嘲諷
Getting kicked into a well is the least of your worries!
笑話
My profession...! You know, now that I think of it, I've always wanted to be
a baker.
Yes, a baker.
────────────────────────────────────────
Poppy 波比 https://0rz.tw/lZEk8
選角
Valoran will know harmony.
移動 / 攻擊
Agreed! / Fighting is serious business. / I'll settle this issue!
If it will bring peace. / Immediately! / Let me demonstrate Hammer Diplomacy!
My convictions will not falter! / Their defeat is non-negotiable!
They will beg for peace. / We are in accord, Summoner.
嘲諷
Why don't you just lay down your weapons now?
笑話
Jokes? I don't know any jokes.
────────────────────────────────────────
Rammus 拉姆斯 https://0rz.tw/M1bpK
選角
Ok.
移動 / 攻擊
Alright. / Yeah. / Ok. / Ram.
嘲諷
(Rammus says nothing, merely raising his arms in triumph.)
笑話
(Rammus puts his arms on his belly and laughs but makes no sound.)
────────────────────────────────────────
Renekton 雷尼克頓 https://0rz.tw/6Y4ZR
選角
As I live, all will die!
移動 / 攻擊
Bask in their blood! / Carnage! / Chaos will follow. / Cut them down.
Destruction approaches. / Embrace the jaws of death!
I'll leave them in pieces. / Lavish brutality.
Nasus cannot escape me forever! / Nothing will stop me!
There is no retreat. / Welcome the havoc.
Light meat, dark meat, it's all the same. / Who's next on the chopping block?
嘲諷
Come back when you've collected all the bits of yourself!
笑話
What? Do I have someone in my teeth?
────────────────────────────────────────
Rengar 雷葛爾 https://0rz.tw/PSHnr
選角
Tonight we hunt!
攻擊
Monsters can be made to fear. / I seek only the strongest.
Strike when ready. / Whose head shall I take? / Comfort breeds weakness.
There is the hunter and the hunted. / Walk the killer's path.
Catch their trail. / The scent of prey. / A true hunter never rests.
移動
A fitting prize. / Let's see what they're made of. / Carve off a souvenir.
Their heads will adorn my wall. / Another piece for my collection.
Nothing will escape. / Lesser creature.
嘲諷
You have a warrior's heart. I think I'll take it.
You've earned a good death. I've earned the kill.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
笑話
So much bloodshed... This is my kind of place!
All these trophies... I'm gonna need a bigger den!
購買骨牙項鍊 / 獲得戰利品時
Remember every kill. / Each trophy a victory. / Spoils of the hunt.
Never return empty handed. / A token of my conquest.
I'm just getting started. / A fine collection. / More prey, more prices.
Leave only a trail of bodies. / What a glorious hunt.
施放怒獅戰吼(W)
Come on! / Let's fight!
施放狩獵拋繩(E)
Not so fast! / Slow down! / Easy prey. / Don't trip.
施放血性獵殺(R)
Focus. / Listen.
────────────────────────────────────────
Riven 雷玟 https://0rz.tw/pYHaN
選角
What is broken can be reforged!
攻擊
Violence to end the violence. / To serve the greater good.
A necessary strike. / It must come to pass. / For those who were lost.
So much death. / They've crossed the line.
移動
Burdens of the past. / Choose your own path. / A sword mirrors its owner.
What conflict awaits? / So long I've wandered...
Learn from your mistakes. / My hands are stained.
My spirit is not lost. / How should I proceed?
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
A broken blade is more than enough for the likes of you!
(放逐之刃狀態)You are beyond redemption!
笑話
(Sighs) I knew I should have sprung for the blade warranty.
(放逐之刃狀態)This is why I spend so much time sheath shopping.
施放放逐之刃(R)
I am awakened. / There is no other way. / They cannot go unpunished!
The time for talk is over. / I know my purpose. / A moment of clarity.
No more hesitation. / Leave doubt behind.
No looking back. / Sacrifices must be made.
────────────────────────────────────────
Rumble 藍寶 https://0rz.tw/Fm6vh
選角
Let's get in the fight!
攻擊
Baby, don't fail me now! / Ready for round two.
The bigger they are, the harder I hit 'em. / This is gonna be bumpy.
Time for a Bandle city beatdown. / Thought you'd never ask.
移動
Who wants a piece of this? / Alright... I'm going.
You don't have to tell me twice. / Hold 'er steady. / Now we're cookin'.
Revved up! / Who you callin' little? / Ever looked up to a yordle?
嘲諷
Come on, I'm not even holding the controls!
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
笑話
Turbo on! Uh...wuuh? *crash* Just needs a little kick start there *kicks
machine*. Hyup.
Bandle citeh--Oops, forgot the clutch.
藍寶過熱
Ouch ouch ouch! Hot hot hot hot!
堅尼過熱
Warning! Warning! Warning!
────────────────────────────────────────
Ryze 雷茲 https://0rz.tw/5UJOd
選角
Let's go, let's go!
移動 / 攻擊
Can you handle this? / Come on already! / Don't hold me up! / Let's go let's go!
Right back at ya! / Unpleasant? I'll show you unpleasant! / Zap!
嘲諷
Take this scroll and stick it... somewhere safe.
笑話
I got these tattoos in rune prison!
────────────────────────────────────────
Sejuani 史瓦妮 https://0rz.tw/nDEzg
選角
Winter is coming.
攻擊
Strike at their heart. / Trample them. / For my ancestors!
Run them down! / Bristle, attack! / Leave no survivors.
移動
I belong in battle. / This is our fight! / Do not relent.
Prove your worth, summoner! / Ride onward. / To the bitter end.
Victory at any cost. / I will rule Freljord. / We will endure!
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
You make excellent boar food.
Those who oppose me get gored!
笑話
Hey, get up! (Sighs) How many times have I told you: 'No sleeping during
battle!'
Hey, wake up! (Sighs) No dinner for you, tonight.
施放極地衝刺(Q)
Stampede! / Trample!
────────────────────────────────────────
Shaco 薩科 https://0rz.tw/qHDBd
選角
How about a magic trick?
移動 / 攻擊
Here we go! / Just a little bit closer! / Look... behind you.
March, march, march, march! / Now you see me, now you don't!
The joke's on you! / This will be fun!
嘲諷
Why so serious?
笑話
For my next trick, I'll make you disappear! *laughs*
────────────────────────────────────────
Shen 慎 https://0rz.tw/vUDTr
選角
A demonstration of superior judgement.
攻擊
It must be done. / Enforced equilibrium. / I find them unworthy.
Target marked. / With honor. / Understood.
移動
With balanced steps. / Our wills align. / Press on.
From the shadows. / So I go. / Tread carefully.
Without a sound. / There is no dispute. / Immediately.
嘲諷
You're already dead, you just haven't caught up yet.
笑話
If light travels so fast, how come it's never caught a ninja?
────────────────────────────────────────
Shyvana 希瓦娜 https://0rz.tw/NC45V
選角
They are nothing before me.
攻擊
Suffer my fury. / The might of Demacia will prevail. / The rage.
They see their end. / They are nothing before me.
By the blood of my father, I will end them.
移動
I go. / The dragon nears. / On wings of fury.
The enemies of Demacia will fall. / Without remorse.
The quiet before battle. / I smell fear.
They should run now. / They have faced nothing like me.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Come get a glimpse into the belly of the beast!
笑話
What do you get when a dragon sneezes? (Chuckles) Out of the way.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
希瓦娜(聖龍形態)
攻擊
Fragile creatures. / I will dance in their ashes.
Feel my talons. / Fear me.
移動
Behold my true form. / Tremble before the power of a dragon.
Power flows through me. / I am unleashed.
嘲諷
Think you're a dragon slayer? Come here and try.
────────────────────────────────────────
Singed 辛吉德 https://0rz.tw/3jkOl
選角
How about a drink?
移動 / 攻擊
I hear you. / On my way. / This may hurt. / It's nearly time.
Mix mix swirl mix. / To shake, or not to shake.
嘲諷
How'd that taste?
笑話
Shaken, not stirred.
────────────────────────────────────────
Sion 賽恩 https://0rz.tw/VUiu3
選角
I do it.
移動 / 攻擊
I'm dead... so are you. / I'll do it. / Stop being a bonehead!
Lead me to battle. / Get on my Chopper! / Now, I'm dead serious.
Who is your summoner, and what does he do?
嘲諷
What is best in death? To crush your enemies, see them driven before you and
hear the lamentation of noobs!
笑話
Hand bone connected to the axe bone connected to your face bone!
────────────────────────────────────────
Sivir 希維爾 https://0rz.tw/CSorv
選角
To battle.
移動 / 攻擊
For the honor of all. / I will strike you down.
Line them up and knock them down. / Move out.
On the double. / The hunt begins. / To battle.
嘲諷
Enjoy that breath, it will be your last.
笑話
You may call me mistress... but only from your knees.
施放狩獵(R)
Charge!
────────────────────────────────────────
Skarner 史加納 https://0rz.tw/K3mln
選角
My stinger brings ugly death.
攻擊
Time to fight! / Fear my sting. / In claw's reach.
Limb from limb! / I will tear them apart. / I'll show you monstrous.
移動
On all legs. / I miss my kind. / We await our time.
My stinger is ready. / The battle approaches.
This world is so strange. / I see the wisdom in that.
We think alike, summoner. / The Crystal Scar is weeping.
嘲諷
I... am... ancient! You are nothing more than an insect to me!
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
笑話
Eeaugh! Bugs are gross! Ugh!
Oh no! I seem to have stepped on one of my cousins!
特殊(在草叢裡發呆時)
Skar-skar-SKARNER!
施放蠍尾穿刺(R)
Feel my sting! / Bwahahahaha!
Now I've got you! / You'll never escape!
────────────────────────────────────────
Sona 索娜 https://0rz.tw/CvZ1y
選角
Only you can hear me Summoner, what masterpiece shall we play today?
攻擊
A symphony of justice. / The fanfare ascends.
Shall we resolve this dissonance? / Allegrissimo.
Order through music. / Brioso! Brioso!
移動
Harmoniously. / Quarter time! / From my mind to yours. / With perfect tempo.
Adagio, summoner. / Delicately. / Accurate, like a metronome.
A sublime duet. / Accelerated movement, I concur.
嘲諷
(Smacks her hands on her instrument and points forward like an angry child.)
笑話
(Different electric guitar sounds)
────────────────────────────────────────
Soraka 索拉卡 https://0rz.tw/WS8hn
選角
Let me guide you.
移動 / 攻擊
Be free of your burdens. / By the power of the stars.
For peace of mind. / Gracefully. / I heed their call.
Let me guide you. / My path is clear.
嘲諷
Do you always fight so poorly?
笑話
No, I'm not happy to see you. Yes, that is a horn growing out of my head.
────────────────────────────────────────
Swain 斯溫 https://0rz.tw/WMtSO
選角
The early bird guts the worm.
移動 / 攻擊
A Noxian does not dawdle. / Efficient strategy. / How obvious.
I'll give the orders. / I'm five steps ahead of you. / If you insist.
My thoughts exactly. / My destination is absolute. / Victory awaits.
A calculated risk. / Dispatch these worms. / Impeccable decision.
My bird is hungry. / My pleasure. / They dare oppose Noxus?
嘲諷
Another opponent, another disappointment.
笑話
If we approach strategically from the flank... Oh who am I kidding, let's
just morph and eat them.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
斯溫(烏鴉型態)
嘲諷
I bet you taste like chicken.
笑話
You're seriously asking a giant demon bird...for a joke?
Seriously, again?! Just drop it!
Think logically for ONE SECON--CAW CAW CAWCAWCAW!!
────────────────────────────────────────
Syndra 星朵拉 https://0rz.tw/3IrWX
選角
So much untapped power!
攻擊
Jealous fools. / I will not be restrained. / Imprisoned no longer.
They are nothing to me. / This is what I live for. / Run, playthings.
Such power! / Barriers exist to be broken.
移動
A whole world to toy with. / More! I can be so much more!
My potential is limitless. / This power is mine to command.
Let them try to stop me. / By force of will. / I am in control.
People fear what they cannot understand. / Easily.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
*Syndra throws her three floating spheres to the ground with force.*
Immense power is fun! You should try it sometime.
A legion couldn't stop me. What chance do you have?
笑話
*Syndra lines up her three floating spheres as stepping stones and climbs.*
See? Absolute control. / And they said I lacked balance. Ha!
黑暗星體(Q)到達 Lv5
Power without limit. / Barriers exist to be broken.
意志之力(W)到達 Lv5
I love to watch them fly. / I will not hold back.
虛弱潰散(E)到達 Lv5
I am untouchable. / They won't even come close.
────────────────────────────────────────
Talon 塔隆 https://0rz.tw/8kp7p
選角
Live and die by the blade.
攻擊
This blade's my favorite. / This is no challenge. / Pathetic!
Enjoy the taste of steel. / Another body for the gutter.
Their bones will whet my blade.
移動
Your allegiances mean nothing to me. / Only fools pledge life to honor.
There's nowhere to hide. / They won't survive.
Don't cross me. / I never compromise.
Let's finish this quickly. / On the razor's edge.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Have you anything to offer but weakness?!
Eventually, my blades will find their way into your heart.
笑話
Ugh, I've lost another blade. I wonder who it's in this time.
The worst part about losing a blade is trying to trace back all my stabbings.
────────────────────────────────────────
Taric 塔里克 https://0rz.tw/FJ3h3
選角
More than just precious stones, I bring you an ancient power.
移動 / 攻擊
Brilliantly. / From coal to diamonds. / Functional and stylish.
Gems hold their edge. / I will weep for you.
Magic has ruined this land. / Emerald for insight. / Opal for harmony.
Ruby for vigor. / Sapphire for divinity. / With clarity.
You shall be crushed. / You face unblemished power.
嘲諷
You are nothing more than glass, waiting to be smashed.
笑話
Gems? Gems are truly outrageous. They are truly, truly, truly outrageous.
────────────────────────────────────────
Teemo 提摩 https://0rz.tw/9RJWA
選角
Captain Teemo on duty.
移動 / 攻擊
Hut two three four. / Yes sir! / I'll scout ahead! / Armed and ready.
That's gotta sting. / Reporting in. / Swiftly!
嘲諷
Never underestimate the power of the Scout's code.
笑話
Size doesn't mean everything.
「約德爾人的一大步」
(所有語音變成對講機模式)
────────────────────────────────────────
Tristana 崔絲塔娜 https://0rz.tw/ToKPt
選角
I wanna shoot something!
移動 / 攻擊
Direct hit! / I wanna shoot something! / Ka-boom!
Let's get in range! / Look at the pretty explosions!
Ready... aim... fire! / Wanna see the fireworks?
嘲諷
Did you fall down and go boom?
笑話
Is that a rocket in your pocket?
────────────────────────────────────────
Trundle 特朗德 https://0rz.tw/bw0MP
選角
Time to troll!
攻擊
I'm on it. / I'm not heartless - I love beating!
It never stops. / Let's go clubbing!
Let's smash something! / Oww, splinter!"
The tribe is waiting. / Time to troll!
移動
Let's show them my ugly side. / This is about to get ugly!
Suffer as I do. / Share the agony!
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Defeat Trundle? Are you trolling?
If you want me to hit you less, die sooner.
笑話
How much you wanna bet I can whack you from one fountain to the other?
Don't hate the player, hate the club that's smashing your face!
────────────────────────────────────────
Trydamere 泰達米爾 https://0rz.tw/HrZvf
選角
This'll be a slaughter.
移動 / 攻擊
As you wish. / Follow my blade! / I am your worst nightmare!
Into battle. / Now they die! / This'll be a slaughter.
嘲諷
You never stood a chance.
笑話
My right arm is a lot stronger than my left arm!
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
魔劍蠻王 泰達米爾
攻擊
Must... go. / Find fresh souls. Quickly. / No salvation.
I am your worst nightmare! / All will be consumed. / Soon all will join me.
There is no going back. / The power... is undeniable.
We are one now. / Who will be next?!
移動
The thirst consumes me! / Slaughter! Massacre...
Claim them all. / Devour their souls. / They will serve us.
No control! No... mercy. / Rivers of blood.
嘲諷
Yours will be a small sacrifice. / My blade calls you — you will answer!
笑話
You really don't want to get on my bad side.
This new look is really growing on me, mwahaha!
────────────────────────────────────────
Twisted Fate 逆命 https://0rz.tw/lDf4B
選角
Lady Luck is smilin'.
移動 / 攻擊
Doin' it. / I reckon. / Deal 'em. / Pick a card. / It's my lucky day.
It's all in the cards. / Just the luck of the draw.
嘲諷
The house always wins.
笑話
Only two Jokers in the deck, and I get dealt you.
────────────────────────────────────────
Twitch 圖奇 https://0rz.tw/yW5qU
選角
Oh, what do you want?
移動 / 攻擊
Do you smell that? / I'll be right there! / I strike from the shadows.
Oh ho ho ho yes yes... / Taste of my disease. / This will do...
嘲諷
You smell terrible!
笑話
Oh, what's that smell? Oh, it's me...
────────────────────────────────────────
Udyr 烏迪爾 https://0rz.tw/snz0I
選角
Our rage is beyond your control!
移動 / 攻擊
Do not deny your instincts, summoner. / Feral instinct guides our fist.
Our instincts are razor sharp. / Our rage is beyond your control!
That is our path. / Their death will only feed our rage.
Their fear is wise. / Weapons are for the weak.
We will make use of their pelts. / We will not pity the defenseless.
嘲諷
We do not know pity, even for you!
笑話
If PETA asks, this fur is fake.
────────────────────────────────────────
Urgot 烏爾加特 https://0rz.tw/u2obL
選角
Eternal life; endless torture.
移動 / 攻擊
Death is the only escape. / Execute. / I detect the presence of scum.
Must... punish. / Only I will remain. / They are condemned. / Cannot rest.
Destination received. / Endless misery. / Existence is torment.
Hydraulics activated. / Systems ready. / The fortunate will be eradicated.
The gift of eternal pain. / They will know fear.
嘲諷
There's no coming back from your demise.
Fear? No... I am the mindkiller.
笑話
You can't beat me, so join me. I need a good pair of legs.
────────────────────────────────────────
Varus 法洛士 https://0rz.tw/r7Mdx
選角
The guilty will know agony.
攻擊
No forgiveness. / They will know regret. / No turning back.
Face oblivion. / My arrows always find their marks.
Deliver them to their end. / Pity those who cross me.
移動
Beware a man with nothing to lose. / I do what I must.
My purpose is clear. / My work is not done. / I'm on borrowed time.
Give me a target. / I am forsaken. / Bloodshed carries a price.
Only cowards flee their fate. / There is no salvation.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Pain is my gift to you.
The cost of your life is one arrow.
笑話
You'd like some real amusement? Come closer.
When you dance with death, lead.
────────────────────────────────────────
Vayne 汎 https://0rz.tw/hdWsP
選角
Let us hunt those who have fallen to darkness.
攻擊
I release them from their pain. / I bring swift death. / They will be purified.
Cleansing blood with silver. / I pass judgement.
移動
On wings of night. / The shadows are to be feared.
The dark should fear me. / I hear the innocent cry out.
I smell black magics. / In the dark all is laid bare.
Evil lurks around every corner. / Beware!
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Hitting me is like boxing with shadows.
笑話
Joke? What do you mean?
I have no time for nonsense.
習得神聖銀箭(W)
Silver of the moon. / The purifying element. / Purged with silver.
施放死亡通緝(R)
Time for reckoning. / The die is cast... / Impure fools.
────────────────────────────────────────
Veigar 維迦 https://0rz.tw/YUdcU
選角
Know that if the tables were turned, I would show you no mercy!
攻擊
Give up now! / I will swallow your soul. / I am evil, stop laughing!
I can see the fear in your heart. / Your soul will come to serve me.
Even now, your loved ones suffer. / Even death trembles in my presence.
移動
Yes! (laughs) / I smell death. / Suffering awaits. / Stalking prey again?
Your commands tire me. / The magic, it calls to me!
It's only a short way? Is that a short joke?!
嘲諷
You deny the darkness in your soul! You deny your power!
笑話
What's black and blue and is about to show you the definition of pain?!
────────────────────────────────────────
Viktor 維克特 https://0rz.tw/XVp2G
選角
Join the glorious evolution.
攻擊
Inferior constructs. / They are obsolete. / Relinquish the flesh.
Destroy...Then improve! / Their bodies are frail. / Adapt or be removed.
移動
I am the first of many. / Metal is perfection. / With utmost efficiency.
Analyzing approach. / Embrace progress. / Pave the way.
Function over form. / All will soon change. / Submit to my designs.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Steel can fix all your flaws. (laughs)
My opponents need to be upgraded.
笑話
The key to the uhh...Huh?! That is the uhh...What?! Urgh! Keep your hand to
yourself!
Listen close-...I have important-...This is why I can't take you nice places!
施放渾沌風暴(R)
Consume! / Obliterate! / Behold! / True power!
────────────────────────────────────────
Vladimir 弗拉迪米爾 https://0rz.tw/D3EF2
選角
The rivers will run red.
攻擊
Care to make a donation? / I'd love a pint. / A draining exercise.
Deliciously vain. / Hmm, something is leaking. / I'm a universal recipient.
移動
A vital decision. / A harvest moon, so aptly named. / My cup is half empty.
I'm absolutely livid. / Trickling progress. / Please, let it all out.
The clot thickens. / Let's pool our efforts. / Wonderful.
嘲諷
You look like someone who's got a lot going on beneath the surface.
笑話
Go ahead, be negative. You'll be just my type.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
血之魔王 弗拉迪米爾
攻擊
I want to make this last. / Arise and face me. / Feel the life drip away.
Pitiful creatures. / Witness the depths of despair.
Slake my thirst. / The night shall consume them.
移動
So much blood waiting for purpose. / Kneel before Vlad. / I am lord and master.
Which vessel shall I empty next? / There is a monster in all of us.
The skies will rain red. / No one commands me. / This is my realm.
In darkness I am truly alive. / I shall leave this place in ruin.
Kneel before me!
嘲諷
How long must I search to find a real challenge?
Gather together your allies so you can pool your tears.
笑話
Bask in... *coughing* What did you eat? / Ri...you- *coughing* Ugh, bloodball.
────────────────────────────────────────
Volibear 弗力貝爾 https://0rz.tw/Fh6BU
選角
Let the storm follow in my wake.
攻擊
Let none survive. / I do not pity cowards. / By Freljord's might.
Sniveling cubs! / Is that a challenge? / Tremble at my roar!
移動
As fate decrees. / So it shall be. / Let the storm follow in my wake.
Battle is in my blood. / Trust in your instincts.
To war! / The Ursine do not know fear.
Strength and wisdom guide me. / The thunder calls.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
A fool and his head are easily parted.
笑話
Hmm, I suppose you're expecting an unbearable pun.
擊殺極靈
Your time has run out, Chronokeeper.
I have a special claw for you, Zilean.
施放轟雷電爪(R)
Face the storm!
────────────────────────────────────────
Warwick 沃維克 https://0rz.tw/vLPur
選角
Let's make this fun.
移動 / 攻擊
Mmmm... mmm... I smell their stench. / It's only fun if they run.
It's time to hunt. / I'll feast on their bones. / This ends... now. / Yes...
嘲諷
Mmm... Delicious.
笑話
All the better to eat you with my dear!
施放血跡追蹤(E)
(Warwick makes a sniffing sound)
────────────────────────────────────────
Wukong 悟空 https://0rz.tw/mI0xa
選角
I will be the best.
攻擊
Just try to stop me. / Been waiting for this. / Wuju style.
Is that all they've got? / Put me to the test. / I got this.
移動
Adapt to all situations. / Every mistake is a lesson. / Show me the path.
My place is at the top. / Bring me a real challenge.
You got it! / Never settle for second.
Who questions my ability? / My journey's only beginning.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Improve your skills! Then find me again.
笑話
I bet I can hit their base from here!
No matter how far it is to the top, it's still within my grasp!
────────────────────────────────────────
Xerath 齊勒斯 https://0rz.tw/TUSWk
選角
I will be free.
攻擊
Primitive magic shall not best me. / Magic. I'll show you real magic.
Flesh and blood; so fragile. / Simple fools.
Force beyond measure. / Behold my power.
移動
I will be their undoing. / These chains cannot hold me. / None will control me.
I follow the path to power. / I will show you true power.
The affairs of mortals are beneath me. / I am eternal.
The secrets of magic are mine alone. / So be it.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
It will take only a spark of my magic to end you.
笑話
Lightning bolt! Lightning bolt! Lightning bolt! Lightning bolt! Lightning
bolt!
Power laning, power farming, power ganking, power kills! So many kills!
Four-hundred kills!
────────────────────────────────────────
Xin Zhao 趙信 https://0rz.tw/RKFEL
選角
To the arena!
移動 / 攻擊
A Demacian does not retreat. / Always forward.
Here's a tip, and a spear behind it! / It shall be done! / My king commands.
Only actions truly speak. / Perish with honor. / Press the assault!
Sound the march! / Their lives are forfeit.
The warrior's spirit is never broken. / To triumph!
Victory calls. / Fate has made its choice.
嘲諷
I may be outnumbered, but not even the odds can stand against me!
笑話
Find me an immovable object, and I'll put this question to rest!
────────────────────────────────────────
Yorick 約瑞科 https://0rz.tw/rtAly
選角
Death is only the beginning.
移動 / 攻擊
Death is the gift I offer. / Fill the ground with them.
You will remember Yorick Mori. / Embrace the inevitable.
Answers lie beneath the dirt. / The last breath is sweetest.
Another claimed for the Shadow Isles. / Everything has an expiration date.
Who requires my services? / Life... slips away. / Live bodies are so... fragile.
There is only one destination. / They will make splendid corpses.
Do you hear the ghouls? / Join me in eternity.
嘲諷
I will bury you alive! *laughs*
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
笑話
I think I might know a relative of yours. No hair... sagging flesh... always
going on about brains. Ring any bells?"
施放瘟疫之兆(W)
Rot. / Torment! / Wither.
施放饑荒之兆(E)
Feast. / Devour!
施放死亡之兆(R)
Revenge!
────────────────────────────────────────
Zed 劫 https://0rz.tw/MyaMJ
選角
The unseen blade is the deadliest.
攻擊
Only the worthy will survive. / I am the blade in the darkness.
Cut the last breath from them. / The shadow is within. / Punish restraint.
Do not deny me. / They follow the wrong master.
None escape their shadow. / Ignorance is fatal.
移動
Without a sound. / No technique is forbidden.
Brave the shadows, find the truth. / Do not fear the shrouded path.
Balance is a fool's master. / Secrets kept are weapons wasted.
The shadows have enlightened me. / Balance is weakness.
The truth lies in darkness. / Tradition is the corpse of wisdom.
What I have done... cannot be undone.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
Embrace the shadow... or die in darkness!
The merest shade of me... is enough to defeat you!
笑話
*Zed plays rock, paper, scissors with his shadow. On loss: Zed kills his
shadow. On victory: his shadow bows, and disappears*
Forbidden shadow wins.
────────────────────────────────────────
Ziggs 希格斯 https://0rz.tw/hIyCx
選角
This'll be a blast!
攻擊
Lights out! / Take cover! / Bombs away! / Fire in the hole! / It's gonna blow!
Fuses burning, fuses burning! / Explosions first, questions later.
移動
Right-o. / I'm going, I'm going. / Let's blow this joint.
Anyone got a match? / Don't worry, I got this.
Hey, where'd that bomb go? / Impatient? I'm not impatient.
Come on, come on, come on! / What do you mean this doesn't look safe?
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
I'll take this one and this one and throw it in your face!
I like my enemies like I like my bombs: about to explode.
笑話
You wanna see how to disarm a bomb? (eats a bomb)
Come on! Does this look dangerous to you? (eats a bomb)
即刻爆發(被動)就緒時隨機出現
Come on!
施放煉獄炸彈(R)
Incoming! / Yeee-Haaa! /Oh! Look out below!
I'll bring the Big One! / (Laughs)
────────────────────────────────────────
Zilean 極靈 https://0rz.tw/B2vwT
選角
I knew you would do that...
移動 / 攻擊
Already there. / Make haste! / Time is wasting. / All in good time.
Inevitably. / Yes? / The way is always the same.
嘲諷
I've seen your death, it was painful...
笑話
Time flies like an arrow; fruit flies like banana.
────────────────────────────────────────
Zyra 枷蘿 https://0rz.tw/9AD2b
選角
Feel the thorns' embrace.
攻擊
Choke the life from them. / None will escape my grasp.
My prey thinks itself clever. / What lurks beneath the soil?
The harvest is upon us. / Death is in bloom.
移動
Wait until my seeds take root. / Venture off the beaten path.
Come closer. / Things aren't always what they seem.
Just a harmless flower. / The forests hold many surprises.
Take careful steps. / A promising garden. / Such a busy world.
↓ 接下頁 ↓
────────────────────────────────────────
↑ 接上頁 ↑
嘲諷
No place is safe while I'm free. / This land is mine!
笑話
Where are your friends? Mine are all around.
Our seasons are reversed: my spring, your fall.
施放狂暴蔓延(W)
Live! / Just wait. / Be ready. / Soon.
長出植物時
Barbs! / Lash! / Cry out! / Whip vine!
────────────────────────────────────────
--
When my friends see my ELO…
https://elohell.net/chill/55190/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.206.134
但是昨天知道暫存檔賺不到錢後,就故意留了一半左右今天用完。 XDDDD
不過我記得之前有人說 J4 的旗也可以互用,
所以 Draven 的斧可以互接好像也蠻合理的。 XDD
而動詞有「取出內臟」之意,所以安薩才會那樣翻吧。
簡單來說,The early bird guts the worm 的意思就是早起的鳥兒有蟲吃啦~
因為有許多台詞是有特殊意義或暗喻的,
像之前板上討論的光是笑話埋的梗就超多的。 XD
更新至 Nami(娜米)。
※ 編輯: cat0405 來自: 219.84.210.193 (12/15 03:00)
想更新 Vi(菲艾)的時候發現爆炸了,已經超過文章可容納的行數。 ww
決定比照特價記錄(#1GiV2o1h)用 Google 文件整理,敬請期待。(?)
※ 編輯: cat0405 來自: 219.85.196.25 (01/03 01:10)
... <看更多>