還記得那些你幼年曾讀過的童話故事嗎?
雖然背後都有一個警世寓意,但許多童話內容的陳述/繪畫之驚悚,寓意恐尚未傳達,卻可能先造成孩子心靈上的創傷。
我童年最害怕的故事就屬西方血腥的《紅鞋子》與驚悚的《藍鬍子》二書,當中跳舞的斷腳,與密室中的屍體在在令人發毛;而東方令人不寒而慄的《虎姑婆》,則讓我時常睡覺包得緊緊,深怕一不注意,虎姑婆就在睡夢裡啃噬了我的耳朵與小指頭。
(也有人看過這三本嗎?)
也因為童年閱讀有了這塊小小陰影,導致自己當媽後,許多流傳已久的童話故事我反而不願讓孩子們太早接觸。
直到──
來自西班牙的「MINI POPS立體童話劇場」,重新詮釋了八本世界經典童話:《小紅帽與大野狼》、《女孩與三隻熊》、《三隻小豬》、《七隻小羊與大野狼》、《白雪公主》、《糖果屋》、《灰姑娘》、《醜小鴨》。
繪者利用精細的立體紙雕藝術,層層疊疊出畫面的遠近與生動。
這套經過潤飾後的經典童話,某些細節也不再如原著那麼可怕;內容往往點到為止,不過分揭露。
此立體點讀書跟昨日介紹的《傳說十二生肖》點讀版,異曲同工之妙就在於畫面中遍布隱藏音效:從戶外潺潺小河、樹梢、木頭門框,樹林的鳥鳴、橋上的行走聲,以至屋內的桌椅與牆上的畫作,都有驚喜音效,滿足孩子喜歡一探究竟的好奇心。
例如《七隻小羊與大野狼》第一頁,畫面蜿蜒的小溪正淙淙作響;大野狼身後樹叢響起的吉他聲則代表了野狼的不懷好意;角落一隻小青蛙更嘖嘖嘆道:「大野狼又要做壞事了」。朝小羊家後院遠眺而去,橫亙著一座拱型木橋,想不到點讀圖片,橋上竟還有啪噠啪噠的行走聲。
而全套書更讓我激賞的一點,在於KidsRead點讀筆保留了西班牙原汁原味的故事配音,讓孩子除了聆聽中文的劇場版故事外,也能享受西語的異國風情。雖然我和孩子不懂西班牙語,但多了一種語言的曝光,也更能培養孩子對語言多元的包容&好奇心。
就算沒有特別的語言學習需求,透過「MINI POPS立體童話劇場」讓孩子愛上閱讀、啟蒙中文文學素養,實為樂事一件;更重要的是,這套書的點讀編排與巧思,連大人自己陪讀後都愛不釋手,同時又能省力不再破嗓,絕對是值得投資的親子共讀好書。
#共讀詳細心得照例分享在留言處喔
#讓你印象深刻的童話又有哪些呢
(圖為因《女孩與三隻熊》內頁音效而笑到要併軌的Lara)
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1,490的網紅Jii之子,也在其Youtube影片中提到,「Tough Love嚴厲的愛」(後媽茶話會) The Villains Lair 惡棍巢穴(Ep.2)[PattyCake] 原影片歸屬:PattyCake Productions 策畫:暮雪【是小光芒呀】 錄製:九寶 之子 鹹鹹 寒羽 後期:小漪 視頻:宙斯 中文配音詞:壹零 登場人物:灰姑娘...
白雪公主中文配音 在 Facebook 的精選貼文
📍#經典童話故事讀不讀?#該給孩子看童話故事嗎?
👉 超詳盡分享文連結在【留言區】喔!
童話故事是我們從小唸到大的故事,以前我接觸蒙特梭利教育理念是不鼓勵念這類型故事,因為和現實不符,怕幼兒會錯亂,而且我自己本身也認為有些童話故事的語言、內容尺度、邏輯性、現實性都不高,有些甚至當初還不是專門寫給兒童看的故事,所以給與不給,我當初也掙扎過。
但是後來想想,他們遲早還是會知道這些故事,他也必須要知道,因為這就跟「常識」一樣。不然,要不要給小孩接觸迪士尼夢幻公主?一些動畫卡通?那些同樣也都是虛構的東西。為了有基本常識和與小朋友的社交需求,我考慮再三之後還是給翰翰他們看了一些,但在講故事時,有時候我就會做多一點說明及討論,讓他知道來龍去脈與虛虛實實的差異,也能當作是透過「負面教材」來教導提醒他們。看完故事後,爸媽可以跟孩子做些延伸問題討論,例如,《灰姑娘》:後母跟姊姊這樣對灰姑娘是對的行為嗎?《醜小鴨》:可以以貌取人、取小名嘲笑別人嗎?被取笑的人會是什麼感受?班上有同學有類似行為嗎?遇到了該怎麼辦?
我想,任何故事都是這樣的,到了爸媽手邊,爸媽應該能把關並補充必要的訊息給孩子,讓他們享受各種天馬行空的故事之餘,也能把正確得價值觀落實在心中與生活之中,這樣就能兼得娛樂效果與現實面了。這邊提供給跟我一樣曾經有類似疑問或想法的人一點參考。
/
📍KidsRead這套點讀版【#MINIPOPS立體童話劇場點讀版】是由西班牙童書作者Meritxell Marti與插畫家 Xavier Salomo聯手合作,將大家耳熟能詳的世界知名經典童話故事,#濃縮成五頁精華 的內容,並用精美的 #立體紙雕 展現,搭配翻頁、推拉等操作機關,#每一頁就是一個立體的行動劇場,無疑是針對 #學齡前兒童 最合適的童話故事入門 書籍。
📍MINI POPS在西班牙一共推出十本,KidsRead從中精心挑選了八本:《三隻小豬》、《七隻小羊與大野狼》、《小紅帽與大野狼》、《醜小鴨》、《白雪公主》、《灰姑娘》、《糖果屋》及《女孩與三隻熊》,無論是飽和的西班牙風格配色,還是繪畫風格,都跟我們一般看到的童話故事或迪士尼展現的灰姑娘、白雪公主不大相同,完全重新詮釋這些家喻戶曉的經典童話。
📍原本一般版的故事就很吸引我們家三寶翻閱,如今 #獨家中文點讀版 經過KidsRead團隊聘請台灣專業配音員精心錄製,讓故事變得更加生動,劇場版故事不需礙於書本篇幅限制,能加入更多優美的詞彙,增加孩子文學素養的輸入與刺激,再加上書中 #無處不埋音效與每一角色生動的對話設計,我只能說三寶真的超愛聽、超愛玩!
✅ 像龍鳳這樣兩三歲的小孩,特別喜愛去東點西點,常常會自己抱著點讀筆來玩MINI POPS這套書。#180度全景立體雙面紙藝 設計,就算一人拿筆,也不會只有一人獨享,其他兩位無論是從側邊還是後面,都一樣能看到書中效果,還能因為看的角度不同,能看見不一樣的細節呢!
✅ 不要以為這只是騙三歲小孩的童話故事,五歲半的翰翰也很喜歡,常常聽「劇場版的故事」,而且這次有出「#點讀小卡」,行動童話劇場隨身帶著走!
📍由於故事 #濃縮成精華5個跨頁,還有好玩的音效、精彩的立體紙雕與可愛的推拉翻頁小機關,完全能抓住幼兒的眼球,在他們注意力飄走之前,包準你能唸完整個故事!因此我會 #推薦給一歲半到三歲 的孩子開始親子共讀,不會破壞書後便能自行操作閱讀,莉娃的推薦年齡為1.5歲~7歲。🙋
/
📍【#套裝內容】
童話故事點讀版一套八本不分售,每本點讀書都會搭配:1張隨身點讀小卡+1張「你也是劇作家」錄音貼紙,所以會收到八本書、八張點讀小卡與八張錄音貼紙。
/
MINI POPS 經典童話立體劇場 點讀版的 #特色在哪裡?
1. 濃縮成五頁精華的童話故事,最適合學齡前兒童來閱讀。
2. 充滿張力的180度雙面全景立體紙雕,讓每一頁都是一場LIVE SHOW。
3. 獨家錄製的劇場版故事,比書中呈現的文字對白更生動,用字遣詞更華麗優美。
4. 無處不埋生動有趣的對白與音效,處處有彩蛋等著孩子來挖掘。
5. 翻頁/推拉機關讓看故事的過程更有樂趣,幼兒也能輕鬆操作。
6. 點讀小卡在手,行動童話劇場隨身帶著走。
7. 專屬錄音貼紙,讓每個小朋友都可以是童話故事劇作家、創作演說家。
👉 #超詳盡分享文 連結在【#留言區】喔!
/
📍#哪裏買?
MINI POPS 經典童話立體劇場 點讀版 與 #KidsRead點讀筆 及全系列點讀書籍即將在⏰12/28 (一) ~ 12/31(四)🔥 在VIVA LIWA粉絲團與LIWA育兒經社團開放 #團購,想要享受KidsRead全品項優惠團購價的版友們千萬別錯過囉!
白雪公主中文配音 在 張哲生 Facebook 的最讚貼文
台灣第一部國語配音的外國卡通,40多年前原汁原味的主題曲與配音,好懷念!
日本卡通《小蜜蜂》原名「昆虫物語 みなしごハッチ」(昆蟲故事:孤兒哈奇),由「龍之子」製作,於1970年4月7日至1971年12月28日在日本富士電視台首播,全部91集,每集30分鐘,台灣則是於1975年9月8日至1976年3月24日在華視首播中文配音版本,之後華視又於1980年2月20日至同年7月11日以及1985年1月1日至同年6月25日重播了兩遍。
華視播映的《小蜜蜂》共有117集,包括了《小蜜蜂》的第一部與第二部;第一部是1970年4月7日至1971年12月28日在日本首播的《昆虫物語 みなしごハッチ》(昆蟲故事:孤兒哈奇)(共91集),第二部則是它的續篇~1974年4月5日至同年9月27日在日本首播的《昆虫物語 新みなしごハッチ》(昆蟲故事:新孤兒哈奇)(共26集)。而目前坊間販售的《小蜜蜂》DVD,其日文劇名雖與第一部相同,但其實算是《小蜜蜂》第三部(共55集),在日本播映的時間為1989年7月21日至1990年8月31日。
在我的記憶裡,有關小蜜蜂的歌曲有兩首,一首算是世界名曲,它的歌詞是「嗡嗡嗡,嗡嗡嗡,大家一起勤做工,來匆匆,去匆匆,做工興味濃……」,旋律則是鋼琴初學者必彈之曲(So Mi Mi,Fa Re Re,Do Re Mi Fa So So So),而另外一首就是日本卡通《小蜜蜂》的中文主題曲,這首由汪石泉老師填詞譜曲的作品,旋律悅耳動聽、歌詞簡單純真,且具有教育意義,可說是當年相當流行的一首卡通歌曲,臺灣許多五、六年級生至今仍能琅琅上口。
《小蜜蜂》的原作者是日本的名插畫家吉田龍夫。1962年,吉田龍夫與二個弟弟一同攜手創立了「龍之子」製作公司,以動漫畫的企畫製作為主要業務;之後的三十年間,「龍之子」製作超過六十部膾炙人口的動畫影集,其中的《科學小飛俠》、《小蜜蜂》、《救難小英雄》、《鋼鐵小英雄》、《糊塗魔術師》等動畫在臺灣播出時,皆創下了極高的收視率。
《小蜜蜂》主角哈奇(Hutch)是一隻年幼的小蜜蜂(華視的中譯版本直接將他取名為「小蜜蜂」),某日,他所居住的蜂巢被大舉入侵的黃蜂所摧毀;幸運逃過一劫的他(當時還只是一顆卵),在孵化之後,為了找尋未曾謀面的親生母親,展開了一段漫長的冒險旅程。在這一路上,他體驗了無數的嘲諷、痛苦與悲傷;但漸漸地,他也從中學會了愛、耐心、友誼、勇氣和許多能讓生活變得更有價值的美德。在尋母的過程中,天性「助人為樂」的哈奇,不僅會運用智慧化解自身所遇到的危機,當看見別人有難時,他還會見義勇為、冒險救人,其犧牲服務的精神十分值得學習;因此,像這樣主題意識「十分正確」的卡通,在當時可是非常受到家長們的歡迎,也難怪華視會在十年內播了三遍。
隨著小蜜蜂哈奇在大自然的探索旅程,《小蜜蜂》劇中出現了形形色色的昆蟲,像是甲蟲、螳螂、蝗蟲、蜘蛛……等,因此觀賞這部卡通不僅可以學到待人處事的道理,還能夠認識大自然中的各類花草、昆蟲,並深入了解牠們的生態與習性;此外,《小蜜蜂》卡通裡的各種昆蟲造型既可愛又討喜,十分適合用於教學用途,所以,當《小蜜蜂》首度在臺灣播出時(1975年),北一女中就曾為了科學展覽活動,向華視影片組借用《小蜜蜂》的原版卡通畫片,作為科展的參考資料呢!
不說你可能不知道,《小蜜蜂》乃是臺灣電視史上的第一部「卡通連續劇」喲!1975年,華視破天荒地在傍晚時段開闢了一個半小時的帶狀時段來播卡通,每週播出連續五天的《小蜜蜂》,這個安排讓小朋友們大呼過癮!當時,《小蜜蜂》的收視率在百分之八十五至九十之間,廣告集集滿檔,令華視業務部每天為了「拆檔」而忙得團團轉。
此外,《小蜜蜂》也是臺灣第一部以國語配音播出的外國卡通,在它之前的外國卡通都是只配上中文字幕就直接播出,對於不識字或剛入學的孩童來說,看外文發音的卡通成了一件十分吃力的事;所以,配上國語發音的《小蜜蜂》在播出後立刻廣受小朋友歡迎,也引起一股收視風潮。後來,三台播出的日本卡通全都採用國語配音播出,但此舉並非體貼聽不懂日語的觀眾,而是因為日本與我國斷交,新聞局下令電視節目裡不准講日語也不能唱日文歌,所以當時電視播出美國卡通(例如大力水手)時,仍是以英語原音播出。
當年幫《小蜜蜂》各個角色發聲的幕後功臣,包括了華珊、王彬彬、于國治、王彼得、陳明揚、張萍萍和唐蓉蓉等配音員,在這個七人配音小組裡,每個人得負責配好幾個角色的聲音,而且每集半個小時卡通的配音工作,平均得花上兩個鐘頭的時間才能完成。
《小蜜蜂》
詞曲:汪石泉
演唱:華聲兒童合唱團
有一個小蜜蜂
飛到西又飛到東
嗡嗡嗡嗡 嗡嗡嗡嗡
不怕雨也不怕風
自立自強有信心
刻苦耐勞勤作工
萬里尋親不怕難
消滅敵人 最英勇
啦啦啦啦
有一個小蜜蜂
飛到西又飛到東
嗡嗡嗡嗡 嗡嗡嗡嗡
有恆一定會成功
有恆一定會成功
有恆一定會成功
【製作團隊】
劇名:昆虫物語 みなしごハッチ(小蜜蜂 PART 1)
播映:富士電視台
播映時間:每週二7:00PM~7:30PM
播映期間:1970年4月7日~1971年12月28日
形式:每集30分
集數:91集
原作:吉田龍夫
企畫:鳥海尽三
脚本:鳥海尽三、前里元義、陣野修、吉田喜昭、多地映一、梅田智江、滝三郎
演出:原征太郎、九里一平、鳥海永行、 西牧秀雄、芹川有吾、富野喜幸…等
作畫:田中英二、西城隆詞、水村十司
美術監督:中村光毅
美術設定:五十嵐忠司等人
音樂:越部信義、音樂企畫中心
總監督:九里一平、原征太郎
製作:吉田龍夫與龍之子製作公司
劇名:昆虫物語 新みなしごハッチ(小蜜蜂 PART 2)
播映:富士電視台
播映時間:每週五7:00PM~7:30PM
播映期間:1974年4月5日~1974年9月27日
形式:每集30分
集數:26集
原作:吉田龍夫、龍之子製作企畫室
企畫:鳥海尽三、酒井あきよし
監製:九里一平
腳本:酒井あきよし等人
演出:高橋資祐、富野喜幸
人物設定:天野嘉孝、源田秀夫
作畫監督:岡田敏靖、川端宏、大鹿日出明
美術:中村光毅
音樂:横山菁児
總監督:原征太郎
製作:龍之子製作公司
【認識 龍之子】
以吉田龍夫為首,加上他的兩個弟弟:二弟吉田健二與三弟九里一平(本名吉田豐治),吉田氏三兄弟為了應付在週刊雜誌上刊登漫畫產生的大量事務,於1962年10月19日聯手成立了一間工作室,名為「龍之子製作公司」。他們從創意發想、製作、整合,到完成,全部一手包辦;像這樣的工作室型態在當時可說是絕無僅有,因此震驚了整個日本漫畫界。
當時,美國迪士尼公司製作了全球第一部彩色動畫長片《白雪公主》,吉田龍夫與名漫畫家手塚治虫在看過《白雪公主》之後,對於動畫皆懷著無限的憧憬。1963年1月,日本電視開始播映由手塚治虫創立的「虫製作公司」所製作的《原子小金剛》卡通影集;為了不讓手塚治虫專美於前,吉田龍夫決定帶領「龍之子」團隊著手動畫影片的製作。
吉田龍夫首先請來曾經擔任過手塚治虫助手、畫過《原子小金剛》分鏡表的世川弘加入「龍之子」,然後與「東映動畫」合作製作電視卡通《宇宙ACE》,更從合作當中學習到許多製作動畫的技術;但後來這兩家公司卻因理念不合而中止合作,於是,吉田龍夫決定由「龍之子」獨力製作這部卡通。
在獨力製片的過程中,吉田龍夫雖然遭遇了許多的困難與挫折,但他本著對動畫的熱情和勇於挑戰的精神,一一克服了這些阻礙。在沒有贊助者的情況下,吉田龍夫甚至抵押了自己的房子,才有足夠的錢來蓋攝影棚。終於在1965年5月8日,《宇宙ACE》開始在電視上播放了,這是「龍之子製作公司」的第一部動畫作品,當時吉田龍夫33歲、吉田健二30歲,九里一平只有25歲,在這三個年輕人的努力下,席捲日本動畫界的「龍之子」終於啟航了!
吉田龍夫常鼓勵旗下的工作人員,要以實驗的精神來創作動畫;因此「龍之子」多樣化的表現手法,令看過的人均留下深刻的印象。1970年,吉田龍夫秉持著「想要將最好的作品送給小孩子們」的理念,發表了《小蜜蜂》動畫影集,並得到十分熱烈的迴響。
1977年,吉田龍夫因肝病去世,對「龍之子」產生了不小的衝擊;群龍無首的「龍之子」內部開始分裂,導致許多人才紛紛出走。不過,「龍之子」的確曾是培養動畫界人才的溫床,許多曾經在「龍之子」工作過的人,例如:富野由悠季、天野喜孝、高田明美、押井守……等,後來都成為日本動畫界的大師級人物。
白雪公主中文配音 在 Jii之子 Youtube 的最佳貼文
「Tough Love嚴厲的愛」(後媽茶話會) The Villains Lair 惡棍巢穴(Ep.2)[PattyCake]
原影片歸屬:PattyCake Productions
策畫:暮雪【是小光芒呀】
錄製:九寶 之子 鹹鹹 寒羽
後期:小漪
視頻:宙斯
中文配音詞:壹零
登場人物:灰姑娘後媽 雪姨 還珠格格皇后 白雪公主皇后
原剪輯 BV117411K79Y(感謝授權)
#toughlove
#pattycake
#fancover
#thevillainslair
白雪公主中文配音 在 190322 電影白雪公主中文配音精分巫婆+白雪公主 - YouTube 的美食出口停車場
190322 電影 白雪公主中文配音 精分巫婆+白雪公主 ... 我巫婆配超快的是不是因為常嚇小孩的緣故XD 哈哈哈~ 氣息還是不太穩噴麥問題有點嚴重但目前還沒研究出 ... ... <看更多>